DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

37 results for verschuldet
Word division: ver·schul·det
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Er wollte sich nicht eingestehen, dass er verschuldet war. He was reluctant to own that he was indebted.

Das Unternehmen hatte sich bei den Banken stark verschuldet. The company had borrowed heavily from banks.

Der andere Fahrer hat den Unfall verschuldet. The other driver is responsible for the accident / is at fault for the accident.

Heute ist die thüringische Provinzstadt mit 64.000 Einwohnern hoch verschuldet. [G] Today, this provincial town in Thuringia, with its 64 000 inhabitants, is heavily in debt.

Insgesamt ist er heute mit über 1,3 Billionen Euro, d.h. mit rund 16.000 Euro pro Einwohner verschuldet. [G] In total, its debts today amount to more than EUR 1.3 billion, i.e. EUR 16,000 for each inhabitant.

Aus den oben genannten Gründen wird deutlich, dass die schwierige finanzielle und wirtschaftliche Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft zwar nicht als selbst verschuldet angesehen werden kann, dass aber die mangelnde Rentabilität bei der betroffenen Ware zum Teil auch die Folge der hohen Produktionskosten und der Investitionsentscheidungen ist. [EU] From the above, it is clear that even if the difficult financial and economic situation of the CI cannot be considered to be self-inflicted, the lack of profitability on the product concerned is also partly the result of high production costs and investment decisions.

Außerdem sind die Unternehmen der Branche in den Mitgliedstaaten, die der Europäischen Gemeinschaft nach dem 1. Mai 2004 beigetreten sind, erheblich höher verschuldet als im übrigen Europäischen Wirtschaftsraum. [EU] Also, in the Member States which joined the European Community after 1 May 2004 the level of indebtedness of the companies in the sector is considerably higher than in the rest of the EEA.

Das Unternehmen beschrieb in diesem Plan zuerst seine finanzielle Lage, indem es feststellte, dass diese sich, obwohl es noch immer verschuldet war, in den Jahren vor dem Vergleichsantrag stabilisiert hat. [EU] In the plan, the company first described its financial situation, claiming that, although it was still indebted, its financial situation had been stabilised in the years preceding the request for an arrangement.

Delta führte des Weiteren an, die Schädigung in Bezug auf den Gewinn sei aufgrund der Managemententscheidungen des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, die "ungewöhnlich lange Zahlungsaufschübe für die Abnehmer" und "übertrieben hohe Provisionen für seinen Händler" umfassten, selbst verschuldet. [EU] Delta has further argued that the injury to profit was self-inflicted because of the management decisions by the Community industry involving 'unusually long payment deferrals to the customers' and 'excessively high commissions to its agent'.

Delta machte geltend, die Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft sei aufgrund der Umstrukturierungsentscheidungen und Investitionen von Tosoh, die zu einem Rückgang von Beschäftigung und Rentabilität geführt hätten, selbst verschuldet. [EU] It has been argued by Delta that the injury to the Community industry has been self-inflicted because of Tosoh's restructuring decisions and investments which led to a decrease in employment and profitability.

Denn der beträchtliche Wettbewerbsvorteil, der France Télécom dadurch verschafft werde, sei um so schädlicher, als die Abgabenreduzierung nicht erforderlich gewesen sei, um eine Gefährdung ihrer Finanzstruktur zu vermeiden, denn nachdem France Télécom 1996 von aktualisierten Nettoverbindlichkeiten für Pensionen in Höhe von mindestens 9,9 Mrd. EUR entlastet worden sei und diese in der Bilanz oder im Bilanzanhang nicht mehr habe ausweisen müssen, habe sich das Unternehmen anschließend im Zeitraum von 1997 bis 2007 mit durchschnittlich 44 Mrd. EUR wesentlich höher verschuldet. [EU] In fact, the considerable competitive advantage procured by France Télécom was all the more detrimental as the reduction in costs was unnecessary to avoid jeopardising its financial structure: relieved of a pension debt with a net value of EUR 9,9 billion at least in 1996 and no longer having to enter this cost in its balance sheet or the notes to the accounts, France Télécom then increased its debt considerably, with a net financial debt of EUR 44 billion on average between 1997 and 2007.

Derselbe ausführende Hersteller führte des Weiteren an, dass jedwede Schädigung des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft selbst verschuldet sei. [EU] The same exporting producer further argued that any injury sustained by the Community industry had been self-inflicted.

Die fraglichen Beihilfen dürfen nur landwirtschaftlichen Betrieben oder Genossenschaften gewährt werden, deren Leistungs- und Wettbewerbsfähigkeit zwar gewährleistet ist, die jedoch so hoch verschuldet sind, dass ihre Existenz gefährdet ist und Konkursgefahr besteht. [EU] The aid in question may concern only agricultural holdings or cooperatives providing guarantees of viability, particularly in the event that the financial burdens resulting from the existing loans are such as to be detrimental to the holdings or lead them to bankruptcy.

Die HSW S.A. war stark verschuldet. [EU] HSW was heavily indebted.

Die in Rede stehenden Beihilfen dürften erst nach der Anpassung der neuen Darlehenszinssätze erfolgen, um dem Schwanken der Zinssätze Rechnung zu tragen (der Beihilfebetrag müsste unterhalb der Zinsdifferenz der neuen Darlehen liegen oder dieser entsprechen), oder müssten landwirtschaftliche Betriebe betreffen, deren Leistungs- und Wettbewerbsfähigkeit zwar gewährleistet ist, die jedoch so hoch verschuldet sind, dass ihre Existenz gefährdet ist bzw. Konkursgefahr besteht. [EU] The aid in question could be paid only following changes in the rates for the new loans taken out, so as to take account of variations in the interest rates (in such cases, the amount of aid had to be less than or equal to the difference in interest rates on the new loans) or had to concern agricultural holdings providing guarantees of viability, particularly in the event that the financial burdens resulting from the existing loans were such as to threaten the viability of the holdings or put them at risk of bankruptcy.

Die Kommission vertritt die Auffassung, dass die Beihilfe auf das erforderliche Minimum beschränkt ist und nicht in einem Umfang gewährt wird, der dem Unternehmen "überschüssige Liquidität zuführt, die es zu einem aggressiven und marktverzerrenden Verhalten in von dem Umstrukturierungsprozess nicht berührten Tätigkeitsbereichen verwenden könnte." Die Kommission stellt fest, dass die Gruppe nach der Gewährung der Beihilfe und nach Abschluss der Umstrukturierung weiterhin in erheblichem Maße verschuldet wäre. [EU] The Commission considers that such is the case and that the amount of the aid does not provide the company with 'surplus cash which could be used for aggressive, market-distorting activities not linked to the restructuring process.' It would point out that, once the aid has been granted and the restructuring is completed, the group will still be significantly indebted.

Die nachgelagerte Industrie machte wiederholt geltend, der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft habe es versäumt, in die Modernisierung des Produktionsprozesses zu investieren und daher (zumindest teilweise) die Schädigung selbst verschuldet. [EU] The downstream industry argued repeatedly that the Community industry failed to invest in a modernised production process and would therefore be (at least partly) responsible for its injurious situation.

Die neuen Beihilfen müssen im Zusammenhang mit einer Anpassung der Zinssätze für neue Darlehen aufgrund der Veränderung der Geldmarktsätze gewährt werden, wobei der Betrag der Beihilfen höchstens dem Wert der Änderung des Zinssatzes des neuen Darlehens entsprechen darf, bzw. sie müssen landwirtschaftliche Betriebe betreffen, deren Leistungs- und Wettbewerbsfähigkeit zwar gewährleistet ist, die jedoch so hoch verschuldet sind, dass ihre Existenz gefährdet ist und Konkursgefahr besteht. [EU] The aid in question must follow adjustments in the interest rates on new loans to take account of changes in the price of money (the aid must be less than or equal to the change in the rate for new loans) or must be for agricultural undertakings presenting guarantees of viability, particularly where the financial burden resulting from existing loans is such that there is a risk that the undertaking's viability might be in danger or that it may become bankrupt.

Die norwegischen Lachszüchter sind insgesamt hoch verschuldet bei den norwegischen Banken. [EU] Norwegian salmon producers as a whole are heavily indebted to the Norwegian banks.

Eine etwaige Schädigung wäre daher auf diese Einfuhren zurückzuführen und somit selbst verschuldet. [EU] Any injury would therefore be a consequence of these imports and thus self-inflicted.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners