A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
tagmata
tagmatization
tagmosis
tagout
tags
tagua
tagua palms
tahini
tai malimbe
Search for:
ä
ö
ü
ß
137 results for
tags
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Als
Wechselkurs
für
die
im
Monat
"n"
in
nationaler
Währung
eingereichten
Anträge
wird
der
Wechselkurs
am
10
.
Tag
des
Monats
"n+1"
oder
des
ersten
vorausgehenden
Tags
,
für
den
ein
Wechselkurs
vorliegt
,
zugrunde
gelegt
. [EU]
The
conversion
rate
for
applications
submitted
in
national
currency
in
month
'n'
shall
be
that
of
the
10th
day
of
month
'n+1'
or
for
the
first
preceding
day
for
which
a
rate
is
quoted
.
Als
Wechselkurs
für
die
im
Monat
"n"
in
nationaler
Währung
getätigten
Zahlungen
von
Erstattungsanträgen
wird
der
am
10
.
Tag
des
Monats
"n+1"
oder
des
ersten
vorausgehenden
Tags
,
für
den
ein
Wechselkurs
vorliegt
,
zugrunde
gelegt
. [EU]
The
conversion
rate
for
payments
of
reimbursement
claims
submitted
in
national
currency
in
month
'n'
shall
be
that
of
the
10th
day
of
month
'n+1'
or
for
the
first
preceding
day
for
which
a
rate
is
quoted
.
...
am
(...) (
Angabe
des
Tags
,
an
dem
die
Berechnung
erfolgt
ist:
TT-MM-JJJJ
): ... [EU]
...
as
per
(...) (give
date
on
which
calculation
was
made:
dd-mm-yyyy
): ...
Andere
lebende
Wirbeltiere
als
in
Gefangenschaft
geborene
und
gezüchtete
Vögel
werden
mit
einem
einmalig
nummerierten
,
nicht
veränderbaren
Mikrochip-Transponder
gemäß
den
ISO-Normen
11784:1996
(E)
und
11785:1996
(E)
oder
,
falls
der
zuständigen
Vollzugsbehörde
nachgewiesen
wird
,
dass
diese
Methode
wegen
physischer
oder
durch
das
Verhalten
der
betreffenden
Exemplare/Arten
bedingter
Eigenschaften
ungeeignet
ist
,
mit
Hilfe
von
einmalig
nummerierten
Ringen
,
Bändern
,
Etiketten
,
Tätowierungen
oder
durch
jedes
andere
geeignete
Mittel
identifizierbar
gemacht
. [EU]
Live
vertebrates
other
than
captive
born
and
bred
birds
shall
be
marked
by
means
of
a
uniquely
numbered
unalterable
microchip
transponder
conforming
to
ISO
Standards
11784:
1996
(E)
and
11785:
1996
(E),
or
,
where
the
competent
management
authority
is
satisfied
that
this
method
is
not
appropriate
because
of
the
physical
or
behavioural
properties
of
the
specimen/species
,
the
specimens
concerned
shall
be
marked
by
means
of
uniquely
numbered
rings
,
bands
,
tags
,
tattoos
or
similar
means
,
or
be
made
identifiable
by
any
other
appropriate
means
.
Anzahl
der
Tage
,
die
von
der
Gesamtdauer
der
Sanktion
aus
anderen
als
den
unter
Nummer
2.2.
genannten
Gründen
(z. B.
Amnestie
,
Begnadigung
oder
Gnadenakte
usw
.,
die
in
Bezug
auf
die
Sanktion
bereits
gewährt
wurden
)
abzuziehen
sind:
...
am
(
Angabe
des
Tags
,
an
dem
die
Berechnung
erfolgt
ist:
TT-MM-JJJJ
) ... [EU]
Number
of
days
to
be
deducted
from
total
length
of
the
sentence
for
reasons
other
than
the
one
referred
to
under
2.2 (e.g.
amnesties
,
pardons
or
clemencies
,
etc
.
already
granted
with
respect
to
the
sentence
): ...
as
per
(give
date
on
which
calculation
was
made:
dd-mm-yyyy
): ...
Art
der
Daten
,
die
durch
die
Anwendung
verarbeitet
werden
,
anzugeben
ist
insbesondere
,
ob
personenbezogene
Daten
verarbeitet
werden
und
ob
der
Standort
der
RFID-
Tags
überwacht
wird
[EU]
What
data
are
to
be
processed
by
the
application
,
in
particular
if
personal
data
will
be
processed
,
and
whether
the
location
of
tags
will
be
monitored
Auch
nummeriertes
Kopfzeug
und
Hängeschilder
für
Halfter
werden
erfolgreich
zur
Identifizierung
verwendet
. [EU]
Numbered
head-collars
and
hanging
tags
for
halters
have
also
been
used
successfully
for
identification
.
auf
Anhängeetiketten
oder
[EU]
on
tie-on
tags
;
or
Auf
beiden
Seiten
des
Fahrzeugs
ist
in
den
in
folgender
Abbildung
2
dargestellten
Bereichen
jeweils
ein
'passiver'
Tag
so
anzubringen
,
dass
die
individuelle
Identifikationsnummer
des
Wagens
von
einem
neben
der
Strecke
befindlichen
Gerät
(
dem
Tag-Lesegerät
)
gelesen
werden
kann
. [EU]
Two
'passive'
tags
shall
be
fitted
,
one
on
each
side
of
the
wagon
in
the
areas
indicated
in
the
following
figure
2,
such
that
the
unique
identification
number
of
the
wagon
can
be
read
by
a
trackside
device
(the
tag
reader
).
Bedingte
Segmente
,
die
keine
Daten
enthalten
,
sind
auszulassen
(
einschließlich
ihrer
Segment-Bezeichner
). [EU]
Conditional
segments
containing
no
data
shall
be
omitted
(including
their
segment
tags
).
Bei
der
Durchführung
der
in
Nummer
4
und
5
genannten
Datenschutzfolgenabschätzung
sollte
der
Betreiber
einer
Anwendung
besonders
feststellen
,
ob
RFID-
Tags
,
die
an
oder
in
Produkten
angebracht
sind
,
welche
von
Einzelhändlern
,
die
nicht
Betreiber
dieser
Anwendung
sind
,
an
Verbraucher
verkauft
werden
,
wahrscheinlich
eine
Bedrohung
für
die
Privatsphäre
oder
den
Schutz
personenbezogener
Daten
darstellen
. [EU]
When
conducting
the
privacy
and
data
protection
impact
assessment
as
referred
to
in
points
4
and
5,
the
operator
of
an
application
should
specifically
determine
whether
tags
placed
on
or
embedded
in
products
sold
to
consumers
through
retailers
who
are
not
operators
of
that
application
represent
a
likely
threat
to
privacy
or
the
protection
of
personal
data
.
Bei
der
Verladung
ist
zu
überprüfen
,
ob
alle
Rinder
mit
Ohrmarken
gekennzeichnet
sind
;
außerdem
sind
mindestens
10
%
der
auf
diese
Weise
überprüften
Rinder
mit
dem
Ziel
ihrer
Identifizierung
individuell
zu
kontrollieren
. [EU]
At
the
time
of
loading
,
it
shall
be
verified
that
all
bovine
animals
are
identified
by
ear
tags
;
furthermore
,
at
least
10
%
of
the
bovine
animals
so
verified
shall
be
checked
individually
with
a
view
to
verifying
their
identification
.
bei
Erzeugnissen
,
Sperma
,
Embryonen
und
Eizellen:
Angabe
des
Tags
und
der
Uhrzeit
der
Versendung
. [EU]
For
products
,
semen
,
embryos
and
ova
,
please
give
the
date
of
departure
.
Bei
VFR-Flügen
über
Wasser
ohne
Landsicht
mit
Hubschraubern
darf
der
Kommandant
den
Start
nur
beginnen
,
wenn
die
Wettermeldungen
und/oder
Wettervorhersagen
darauf
hindeuten
,
dass
die
Wolkendecke
tags
über
über
600
ft
und
nachts
über
1200
ft
liegt
. [EU]
On
VFR
flights
overwater
out
of
sight
of
land
with
helicopters
,
the
commander
shall
only
commence
take-off
when
the
appropriate
weather
reports
and/or
forecasts
indicate
that
the
cloud
ceiling
will
be
above
600
ft
by
day
or
1200
ft
by
night
.
Bis
Mitternacht
eines
jeden
Tags
auf
See
oder
auf
Antrag
des
Flaggenstaats
zu
übermitteln
[EU]
Required
by
midnight
on
each
day
at
sea
or
in
response
to
request
from
the
flag
state
Bulgarien
teilt
der
Gemeinschaft
über
die
Kommission
der
Europäischen
Gemeinschaften
die
Einzelheiten
der
Abkommen
mit
den
in
den
Absätzen
1
und
2
genannten
anderen
Ländern
mit
,
einschließlich
des
Tags
ihres
Inkrafttretens
und
der
jeweiligen
Ursprungsregeln
. [EU]
Bulgaria
shall
provide
the
Community
,
through
the
Commission
of
the
European
Communities
with
details
of
the
Agreements
,
including
their
dates
of
entry
into
force
,
and
their
corresponding
rules
of
origin
,
which
are
applied
with
the
other
countries
referred
to
in
paragraphs
1
and
2.
Büromaterial
,
aus
unedlen
Metallen
,
einschl
.
Teile
von
Waren
der
Pos
.
8305
(
ausg
.
komplette
Mechaniken
für
Schnellhefter
oder
Aktenordner
,
Heftklammern
,
zusammenhängend
in
Streifen
,
Reißnägel
sowie
Verschlüsse
für
Bücher
oder
Register
) [EU]
Office
articles
such
as
letter
clips
,
letter
corners
,
paper
clips
and
indexing
tags
,
of
base
metal
,
incl
.
parts
of
articles
of
heading
8305
(excl.
fittings
for
loose-leaf
binders
or
files
,
staples
in
strips
,
drawing
pins
and
clasps
for
books
or
registers
)
Daher
sollte
ein
einzelnes
Rind
,
das
beide
Ohrmarken
verloren
hat
und
dessen
Identität
sich
mit
Sicherheit
feststellen
lässt
,
auch
zu
den
als
ermittelt
geltenden
Tieren
gerechnet
werden
und
somit
für
die
Zahlung
in
Betracht
kommen
. [EU]
Therefore
,
where
one
bovine
animal
has
lost
both
ear
tags
and
its
identity
can
be
established
without
any
doubt
it
should
also
be
included
in
the
number
of
animals
determined
and
should
be
eligible
for
payment
.
Daher
sollte
ein
Rind
,
das
beide
Ohrmarken
verloren
hat
und
dessen
Identität
sich
mit
Sicherheit
feststellen
lässt
,
auch
zu
den
als
ermittelt
geltenden
Tieren
gerechnet
werden
und
somit
für
die
Zahlung
in
Betracht
kommen
. [EU]
Therefore
,
where
one
bovine
animal
has
lost
both
ear
tags
and
its
identity
can
be
established
without
any
doubt
it
should
also
be
included
in
the
number
of
animals
determined
and
thus
eligible
for
payment
.
Das
besondere
Kennzeichnungssystem
sollte
in
Übereinstimmung
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1760/2000
nur
Ausnahmen
vom
Anbringen
und
Entfernen
der
zugelassenen
Ohrmarken
vorsehen
. [EU]
The
special
identification
system
should
,
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1760/2000
,
provide
for
derogations
only
from
the
application
and
removal
of
the
approved
ear
tags
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "tags":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners