A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Steigbügelköpfchen
Steigbügelmuskel
Steigbügelmuskelsehnendurchtrennung
Steigbügelplatte
Steigeisen
Steigertechnik
Steigerung
Steigerungsform
Steigerungsgrad
Search for:
ä
ö
ü
ß
355 results for
steigen
Word division: stei·gen
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Mit
der
handlichen
Kamera
konnten
Fotografen
auf
Gerüste
steigen
,
sich
zum
Ablichten
erstmals
hinknien
oder
unauffällig
aus
der
Bewegung
heraus
knipsen
. [G]
With
the
portable
camera
,
photographers
could
climb
onto
scaffolding
,
kneel
down
to
take
pictures
for
the
first
time
or
shoot
unobtrusively
on
the
move
.
Nach
Einschätzung
der
Internationalen
Energieagentur
(
IEA
)
muss
die
weltweite
Raffinerie-Kapazität
in
den
nächsten
25
Jahren
um
die
Hälfte
auf
sechs
Millionen
Tonnen
steigen
. [G]
According
to
estimates
by
the
International
Energy
Agency
(IEA),
worldwide
refinery
capacity
needs
to
increase
by
50
per
cent
in
the
next
25
years
to
six
million
tonnes
.
Schließlich
habe
sie
sich
"nicht
ein
Dreivierteljahr
für
das
Comeback
gequält
,
um
dann
gleich
wieder
aus
dem
Boot
zu
steigen
"
. [G]
After
all
,
she
hadn't
"spent
nine
months
torturing
myself
for
a
comeback
,
only
to
get
straight
back
out
of
the
boat
."
Zudem
soll
die
Grenze
für
steuer-
und
sozialabgabenbegünstigte
Mini-Jobs
von
325
auf
500
Euro
monatlich
steigen
. [G]
Also
,
the
limit
for
"mini-jobs"
,
which
have
favourable
tax
and
welfare
rules
,
is
to
be
raised
from
325
to
500
euros
a
month
.
2008
lag
das
Beschäftigungswachstum
bei
1,6 %,
für
2009
wird
aber
mit
einer
Abschwächung
gerechnet
und
die
Arbeitslosenquote
wird
voraussichtlich
steigen
,
nachdem
sie
fast
drei
Jahre
lang
rückläufig
war
. [EU]
Employment
grew
at
a
rate
of
1,6 %
in
2008
,
but
is
expected
to
shrink
in
2009
,
and
unemployment
is
expected
to
increase
again
,
after
almost
three
years
of
decline
.
2009
gingen
die
Einfuhren
dann
leicht
zurück
,
um
während
des
UZ
wieder
auf
das
Niveau
von
2008
zu
steigen
. [EU]
Imports
then
decreased
slightly
in
2009
to
increase
again
to
the
2008
level
during
the
IP
.
2009
gingen
die
Schlussbestände
um
8 %
zurück
,
um
dann
2010
und
im
UZ
wieder
um
8 %
beziehungsweise
3 %
zu
steigen
. [EU]
In
2009
the
level
of
closing
stock
decreased
by
8 %;
afterwards
,
in
2010
and
in
the
IP
it
increased
by
8 %
and
3 %
respectively
.
Ähnlich
wie
im
Basis-Szenario
wird
das
BIP
2009
und
2010
schrumpfen
und
anschließend
wieder
steigen
. [EU]
Similar
to
the
base
case
,
GDP
will
contract
in
the
period
2009-2010
,
rising
thereafter
.
Aktuellen
Arbeitsmarktzahlen
zufolge
war
das
Beschäftigungswachstum
im
Jahr
2008
rückläufig
,
und
die
Arbeitslosenquote
wird
voraussichtlich
auf
über
5 %
steigen
. [EU]
Current
labour
market
figures
suggest
that
in
2008
employment
growth
turned
negative
and
unemployment
is
expected
to
increase
to
over
5 %.
Allerdings
tritt
diese
Gefahr
nicht
immer
ein
,
denn
viele
Menschen
steigen
auf
Leitern
,
ohne
herunterzufallen
und
ohne
sich
zu
verletzen
. [EU]
This
hazard
,
however
,
does
not
always
materialise
,
since
many
people
climb
ladders
without
falling
off
and
injuring
themselves
.
Als
wichtigste
Wachstumsfaktoren
der
Ertragskraft
der
PBB
lassen
sich
zwei
Quellen
herausheben:
Erstens
werden
die
Erträge
der
PBB
aus
ihren
kommerziellen
Geschäften
steigen
und
zweitens
werden
die
operativen
Kosten
sinken
. [EU]
Assessing
PBB's
main
profitability
drivers
,
two
sources
of
profitability
can
be
identified:
first
,
PBB's
revenues
stemming
from
its
commercial
activities
will
increase
and
,
second
,
operating
costs
will
decrease
.
Alternativ
kann
für
nicht
befüllbare
Materialien
und
Gegenstände
, z. B.
Steigen
und
Paletten
,
die
in
geschlossenen
,
überwachten
Kreisläufen
zum
Einsatz
kommen
,
bei
denen
alle
Phasen
der
Herstellung
,
des
Vertriebs
und
der
Verwendung
kontrolliert
werden
,
unter
Umständen
der
Nachweis
ausreichend
sein
,
dass
eine
Kontaminierung
ausgeschlossen
werden
kann
,
sofern
die
Materialien
und
Gegenstände
lediglich
mit
trockenen
Lebensmitteln
wie
Obst
und
Gemüse
in
Berührung
kommen
. [EU]
Alternatively
,
for
non-fillable
materials
and
articles
,
such
as
crates
and
pallets
that
are
handled
in
product
loops
in
a
closed
and
controlled
chain
in
which
all
steps
of
manufacture
,
distribution
and
use
are
controlled
,
it
may
be
sufficient
to
prove
that
contamination
can
be
excluded
when
they
are
only
used
in
contact
with
dry
food
such
as
fruits
and
vegetables
.
Angesichts
der
neuesten
Einfuhrtrends
bei
Stahlerzeugnissen
,
der
jüngsten
Entwicklungen
auf
dem
chinesischen
Markt
,
des
zunehmenden
Tempos
,
in
dem
die
Einfuhren
steigen
,
der
extrem
hohen
Preise
für
Stahlerzeugnisse
auf
dem
EU-Markt
und
der
schon
in
den
letzten
Jahren
massiv
zurückgegangenen
Beschäftigung
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
dies
die
Gemeinschaftsherstellung
im
Sinne
von
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3285/94
zu
schädigen
droht
. [EU]
On
the
basis
of
recent
trends
in
imports
of
steel
products
,
of
recent
developments
in
the
Chinese
market
,
of
the
accelerated
pace
of
increasing
imports
,
of
the
very
high
prices
of
the
steel
products
in
the
EU
market
and
of
the
already
important
job
losses
over
recent
years
, a
threat
of
injury
to
Community
producers
for
the
purposes
of
Article
11
of
Regulation
(EC)
No
3285/94
can
therefore
be
deemed
to
exist
.
Angesichts
der
neuesten
Einfuhrtrends
bei
Stahlerzeugnissen
,
der
jüngsten
Entwicklungen
auf
dem
chinesischen
Markt
,
des
zunehmenden
Tempos
,
in
dem
die
Einfuhren
steigen
,
der
großen
Preisunterschiede
für
Stahlerzeugnisse
auf
dem
EU-Markt
und
auf
Drittmärkten
sowie
der
schon
in
den
letzten
Jahren
massiv
zurückgegangenen
Beschäftigung
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
dies
die
Gemeinschaftsherstellung
im
Sinne
von
Artikel
11
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
3285/94
zu
schädigen
droht
. [EU]
On
the
basis
of
recent
trends
in
imports
of
steel
products
,
of
recent
developments
in
the
Chinese
market
,
of
the
accelerated
pace
of
increasing
imports
,
of
the
high
price
differences
between
steel
products
in
the
EU
market
and
those
on
third
markets
and
of
the
already
important
job
losses
over
recent
years
, a
threat
of
injury
to
Community
producers
for
the
purposes
of
Article
11
of
Regulation
(EC)
No
3285/94
can
therefore
be
deemed
to
exist
.
Angesichts
des
derzeitigen
wirtschaftlichen
Abschwungs
dürfte
der
Verbrauch
von
Lederschuhen
zurückgehen
und
der
von
immer
preisbewussteren
Verbrauchern
ausgeübte
Preisdruck
kurz-
bis
mittelfristig
steigen
. [EU]
Against
the
background
of
the
current
economic
downturn
,
it
is
likely
that
the
consumption
of
leather
footwear
will
decrease
and
the
price
pressure
exerted
by
increasingly
price
sensitive
consumers
will
increase
in
the
short
to
medium
term
.
Artikel
53
Absatz
1
ist
unter
Umständen
auch
anwendbar
,
wenn
wechselseitige
Lizenzgebühren
zusammen
mit
dem
Output
steigen
. [EU]
Article
53
(1)
may
also
apply
where
reciprocal
running
royalties
per
unit
increase
as
output
increases
.
Auch
die
Kinoförderung
werde
bis
2012
jährlich
im
Durchschnitt
um
mehr
als
1,2 %
steigen
. [EU]
The
commitment
in
favour
of
cinema
will
also
be
increased
by
over
1,2 %
as
an
annual
average
rate
until
2012
.
Auch
wenn
die
Preise
steigen
sollten
,
hätte
dies
recht
begrenzte
Auswirkungen
auf
die
Verbraucher
,
da
der
Kostenanstieg
zwischen
1,50
und
3
EUR
pro
m2
liegen
würde
(
berechnet
anhand
des
Durchschnittspreises
der
chinesischen
Einfuhren
von
4,50
EUR
im
UZ
). [EU]
Even
in
case
of
price
increases
,
these
would
rather
have
a
limited
impact
on
consumers
given
that
the
cost
increase
would
range
between
EUR
1,5
and
EUR
3
per
m2
(based
on
average
price
of
Chinese
imports
of
EUR
4,5
in
the
IP
).
Auch
wenn
die
Risikokosten
und
die
Risikoaktiva
weiter
steigen
würden
,
würde
die
Bank
weiterhin
die
aufsichtsrechtlichen
Anforderungen
an
die
Eigenkapitalausstattung
erfüllen
. [EU]
Even
if
the
risk
costs
and
the
impaired
assets
were
to
rise
further
,
the
bank
would
still
meet
the
regulatory
requirements
for
capital
resources
.
Auf
dieser
Grundlage
und
in
Anbetracht
der
niedrigen
Preise
der
Ausfuhren
in
andere
Drittländer
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
kooperierende
Hersteller
seine
Ausfuhrpreise
in
die
Gemeinschaft
erheblich
senken
könnte
und
infolgedessen
die
Dumpingspanne
steigen
würde
. [EU]
On
this
basis
,
and
given
the
low
price
levels
to
third
country
markets
it
was
concluded
that
there
is
a
considerable
margin
to
reduce
export
prices
to
the
Community
,
which
as
a
consequence
would
also
increase
the
dumping
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "steigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners