A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
201 results for shipowners
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
bedeutet
der
Ausdruck
'Reeder'
den
Eigner
des
Schiffes
oder
jede
andere
Organisation
oder
Person
,
wie
den
Leiter
,
Agenten
oder
Bareboat-Charterer
,
die
vom
Reeder
die
Verantwortung
für
den
Betrieb
des
Schiffes
übernommen
hat
und
die
sich
mit
der
Übernahme
dieser
Verantwortung
bereit
erklärt
hat
,
die
Aufgaben
und
Pflichten
zu
erfüllen
,
die
den
Reedern
gemäß
dieser
Vereinbarung
auferlegt
werden
,
ungeachtet
dessen
,
ob
andere
Organisationen
oder
Personen
bestimmte
dieser
Aufgaben
oder
Pflichten
im
Auftrag
des
Reeders
erfüllen
." [EU]
the
term
"shipowner"
means
the
owner
of
the
ship
or
another
organisation
or
person
,
such
as
the
manager
,
agent
or
bareboat
charterer
,
who
has
assumed
the
responsibility
for
the
operation
of
the
ship
from
the
owner
and
who
,
on
assuming
such
responsibility
,
has
agreed
to
take
over
the
duties
and
responsibilities
imposed
on
shipowners
in
accordance
with
this
Agreement
,
regardless
of
whether
any
other
organisation
or
persons
fulfil
certain
of
the
duties
or
responsibilities
on
behalf
of
the
shipowner
.';
Bei
einem
Teil
der
Mittel
vom
RCN
handelte
es
sich
tatsächlich
um
private
Mittel
,
die
vom
Verband
der
norwegischen
Reeder
stammten
,
während
es
sich
bei
dem
Rest
um
öffentliche
Mittel
handelte
. [EU]
One
part
of
funds
from
RCN
was
in
fact
private
funds
originating
from
the
Norwegian
Shipowners
'
Association
,
while
the
rest
was
public
funds
.
Beihilfen
für
den
Schiffbau
in
Form
von
staatlich
geförderten
Kreditfazilitäten
zugunsten
inländischer
und
ausländischer
Reedereien
oder
zugunsten
von
Dritten
für
den
Bau
oder
Umbau
von
Schiffen
können
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
angesehen
werden
,
wenn
sie
mit
den
einschlägigen
Bestimmungen
des
OECD-Übereinkommens
von
1998
über
Leitlinien
für
öffentlich
unterstützte
Exportkredite
und
der
Sektorvereinbarung
über
Exportkredite
für
Schiffe
oder
mit
Folgevorschriften
,
die
in
einem
solchen
Übereinkommen
enthalten
sind
oder
ein
solches
Übereinkommen
ersetzen
,
im
Einklang
stehen
. [EU]
Aid
to
shipbuilding
in
the
form
of
state-supported
credit
facilities
granted
to
national
and
non-national
shipowners
or
third
parties
for
the
building
or
conversion
of
vessels
may
be
deemed
compatible
with
the
internal
market
if
it
complies
with
the
terms
of
the
1998
OECD
Arrangement
on
Guidelines
for
Officially
Supported
Export
Credits
and
with
its
Sector
Understanding
on
Export
Credits
for
Ships
or
any
successive
terms
laid
down
in
such
an
arrangement
or
replacing
the
Arrangement
.
Bereits
aus
dem
Wortlaut
von
Artikel
3
Absatz
1
der
Richtlinie
90/684/EWG
geht
hervor
,
dass
sie
für
"alle
Formen
von
Beihilfen
für
Reeder
oder
Dritte
,
die
als
Beihilfe
für
den
Schiffbau
oder
Schiffsumbau
zur
Verfügung
stehen"
gilt
. [EU]
It
is
clear
from
the
wording
itself
of
Article
3(1)
of
Directive
90/684/EEC
that
it
applies
to
'all
forms
of
aid
to
shipowners
or
to
third
parties
which
are
available
as
aid
for
the
building
or
conversion
of
ships'
.
Bescheinigung
gemäß
der
Richtlinie
2009/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
April
2009
über
die
Versicherung
von
Schiffseigentümern
für
Seeforderungen
. [EU]
Certificates
required
under
Directive
2009/20/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
23
April
2009
on
the
insurance
of
shipowners
for
maritime
claims
[1].
bezeichnet
der
Ausdruck
"Reeder"
den
Eigner
des
Schiffes
oder
jede
andere
Organisation
oder
Person
,
wie
den
Leiter
,
Agenten
oder
Bareboat-Charterer
,
die
vom
Reeder
die
Verantwortung
für
den
Betrieb
des
Schiffes
übernommen
hat
und
die
sich
mit
der
Übernahme
dieser
Verantwortung
bereit
erklärt
hat
,
die
Aufgaben
und
Pflichten
zu
erfüllen
,
die
den
Reedern
gemäß
dieser
Vereinbarung
auferlegt
werden
,
ungeachtet
dessen
,
ob
andere
Organisationen
oder
Personen
bestimmte
dieser
Aufgaben
oder
Pflichten
im
Auftrag
des
Reeders
erfüllen
. [EU]
'shipowner'
means
the
owner
of
the
ship
or
another
organisation
or
person
,
such
as
the
manager
,
agent
or
bareboat
charterer
,
who
has
assumed
the
responsibility
for
the
operation
of
the
ship
from
the
owner
and
who
,
on
assuming
such
responsibility
,
has
agreed
to
take
over
the
duties
and
responsibilities
imposed
on
shipowners
in
accordance
with
this
Agreement
,
regardless
of
whether
any
other
organisation
or
persons
fulfil
certain
of
the
duties
or
responsibilities
on
behalf
of
the
shipowner
.
Charakteristisch
für
die
Schiffbaubranche
ist
,
dass
die
Werften
gewöhnlich
nicht
imstande
sind
,
ausreichendes
Betriebskapital
für
den
Bau
der
Schiffe
aus
eigenen
Mitteln
aufzutreiben
und
sie
von
externer
Finanzierung
in
Form
von
Darlehen
(
sogenanntes
Produktionsdarlehen
)
oder
von
Schiffsreedern
zur
Vorfinanzierung
geleisteten
Anzahlungen
abhängig
sind
. [EU]
A
common
feature
of
the
industry
is
that
shipyards
typically
are
not
able
to
raise
sufficient
working
capital
for
the
construction
of
vessels
internally
and
rely
on
external
financing
,
whether
through
borrowing
(production
loans
)
or
advance
payments
from
shipowners
to
pre-finance
production
.
Charakteristisch
für
die
Schiffbaubranche
ist
,
dass
die
Werften
gewöhnlich
nicht
imstande
sind
,
ausreichendes
Betriebskapital
für
den
Bau
der
Schiffe
aus
eigenen
Mitteln
aufzutreiben
,
und
sie
von
externer
Finanzierung
in
Form
von
Darlehen
(
sog
.
Produktionsdarlehen
)
oder
von
Schiffsreedern
zur
Vorfinanzierung
geleisteten
Anzahlungen
abhängig
sind
. [EU]
A
common
feature
of
the
industry
is
that
shipyards
typically
are
not
able
to
raise
sufficient
working
capital
for
the
construction
of
vessels
internally
and
rely
on
external
financing
,
whether
through
borrowing
(so-called
production
loans
)
or
advance
payments
from
shipowners
to
pre-finance
production
.
Da
eine
solche
Studie
nicht
vorliegt
,
kann
die
Kommission
anhand
der
ihr
derzeit
vorliegenden
Informationen
in
diesem
Stadium
kein
Verhältnis
von
1:10
bei
den
tonnageabhängigen
Steuersätzen
zwischen
Reedern
und
Bereederern
akzeptieren
. [EU]
In
the
absence
of
such
a
study
,
the
Commission
takes
the
view
that
on
the
basis
of
the
information
currently
at
its
disposal
it
cannot
accept
a
1:10
ratio
in
the
taxation
rates
on
the
basis
of
tonnage
between
shipowners
and
ship
managers
.
Dänischer
Reederverband
[EU]
Danish
Shipowners
'
Association
Darüber
hinaus
sind
nach
Ansicht
des
Verbands
vor
allem
die
Ziele
der
Leitlinien
zu
berücksichtigen
. [EU]
Furthermore
,
the
Danish
Shipowners
'
Association
considers
it
more
important
to
take
the
objectives
of
the
Guidelines
into
consideration
.
Darüber
hinaus
werden
in
dem
Plan
die
Gesamtverbindlichkeiten
der
Werft
(
privatrechtliche
Verbindlichkeiten
gegenüber
Lieferanten
,
Reedern
usw
.)
auf
insgesamt
948
Mio
.
PLN
geschätzt
und
es
wird
vorausgesetzt
,
dass
diese
vom
Staat
finanziert
werden
. [EU]
In
addition
,
the
plan
lists
all
the
other
liabilities
of
the
yard
in
a
total
amount
of
PLN
948
million
(commercial
liabilities
vis-à-vis
suppliers
,
shipowners
,
etc
.)
and
assumes
that
they
will
be
covered
by
the
State
.
Das
Fehlen
einer
Versicherungsbescheinigung
im
Sinne
von
Artikel
76
der
Richtlinie
2009/20/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
23
.
April
2009
über
die
Versicherung
von
Schiffseigentümern
für
Seeforderungen
entbindet
den
Mitgliedstaat
nicht
von
der
in
Artikel
20b
genannten
Pflicht
,
eine
Vorabbewertung
durchzuführen
und
eine
Entscheidung
zu
treffen
,
und
stellt
für
sich
genommen
für
einen
Mitgliedstaat
keinen
hinreichenden
Grund
dar
,
sich
zu
weigern
,
ein
Schiff
an
einem
Notliegeplatz
aufzunehmen
. [EU]
The
absence
of
an
insurance
certificate
within
the
meaning
of
Article
6
of
Directive
2009/20/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
23
April
2009
on
the
insurance
of
shipowners
for
maritime
claims
shall
not
exonerate
a
Member
State
from
the
preliminary
assessment
and
decision
referred
to
in
Article
20b
,
and
shall
not
in
itself
be
considered
sufficient
reason
for
a
Member
State
to
refuse
to
accommodate
a
ship
in
a
place
of
refuge
.
Das
nationale
SafeSeaNet-System
ermöglicht
die
Verbindung
aller
berechtigten
Benutzer
unter
der
Aufsicht
der
zuständigen
nationalen
Behörde
und
kann
identifizierten
an
der
Schifffahrt
Beteiligten
(
Schiffseigner
,
Agenten
,
Kapitäne
,
Versender
u. a.)
zugänglich
gemacht
werden
,
wenn
die
zuständige
nationale
Behörde
dazu
die
Genehmigung
erteilt
,
insbesondere
um
die
Vorlage
von
Berichten
gemäß
dem
Gemeinschaftsrecht
auf
elektronischem
Weg
zu
erleichtern
. [EU]
The
national
SafeSeaNet
system
shall
enable
the
inter-connection
of
users
authorised
under
the
responsibility
of
an
NCA
and
may
be
made
accessible
to
identified
shipping
actors
(shipowners,
agents
,
masters
,
shippers
and
others
)
when
authorised
by
the
NCA
,
in
particular
in
order
to
facilitate
the
electronic
submission
of
reports
in
accordance
with
Community
legislation
.
Das
Übereinkommen
leistet
durch
die
Förderung
menschenwürdiger
Lebens-
und
Arbeitsbedingungen
für
Seeleute
sowie
gerechterer
Wettbewerbsbedingungen
für
Betreiber
und
Reeder
einen
wichtigen
Beitrag
für
die
Schifffahrtsbranche
auf
internationaler
Ebene
;
daher
ist
es
wünschenswert
,
dass
seine
Bestimmungen
so
rasch
wie
möglich
angewandt
werden
. [EU]
The
Convention
brings
a
major
input
in
the
shipping
sector
at
international
level
in
promoting
decent
living
and
working
conditions
for
seafarers
and
fairer
competition
conditions
for
operators
and
shipowners
and
it
is
therefore
desirable
that
its
provisions
should
be
applied
as
soon
as
possible
.
Dazu
werden
den
Reedern
zweitrangige
Endfinanzierungsgarantien
gewährt
. [EU]
For
this
purpose
the
Fund
is
to
provide
second-priority
end-financing
guarantees
to
the
shipowners
.
[Definition
des
Geschäftsbereichs
Schiffsfinanzierung]
Die
HSH
agiert
im
Geschäftsbereich
Shipping
als
strategischer
Partner
für
Kunden
einschließlich
Reeder
im
globalen
Schifffahrts-
und
Werftensektor
. [EU]
[Definition
of
the
ship
financing
business
area
]
HSH's
shipping
division
acts
as
a
strategic
partner
for
clients
,
including
shipowners
in
the
global
shipping
and
shipbuilding
industry
.
Dem
dänischen
Reederverband
zufolge
ist
die
Kabelverlegung
eine
"eigenständige"
Tätigkeit
und
keine
Hilfstätigkeit
für
Schlepperdienste
,
die
nach
dem
Urteil
des
EuGH
vom
11
.
Januar
2007
in
der
Rechtssache
C-251/04
nicht
unter
die
Verordnungen
(
EWG
)
Nr
.
3577/92
und
(
EWG
)
Nr
.
4055/86
fallen
. [EU]
According
to
the
Danish
Shipowners
'
Association
,
cable-laying
is
an
activity
'in
its
own
right'
and
not
an
assistance
service
along
the
lines
of
towage
,
which
the
ECJ
judgment
of
11
January
2007
in
Case
C-251/04
regarded
as
not
covered
by
Regulations
(EEC)
No
4055/86
and
(EEC)
No
3577/92
.
Dem
Verband
zufolge
fallen
Aushubarbeiten
nicht
unter
die
in
Rede
stehenden
dänischen
Bestimmungen
. [EU]
According
to
the
Danish
Shipowners
'
Association
,
excavation
is
not
covered
by
the
Danish
legislation
in
question
.
Der
Eigenbeitrag
ist
im
Plan
in
folgende
Kategorien
unterteilt:
zusätzliche
Zahlungen
der
Schiffseigner
im
Ergebnis
der
Neuverhandlung
der
Verträge
(
376
Mio
.
PLN
),
Kapitalbeteiligung
der
Investoren
(
242
Mio
.
PLN
),
Einnahmen
aus
der
Veräußerung
von
Vermögenswerten
(
118
Mio
.
PLN
)
sowie
Finanzierung
des
Betriebskapitals
(
Darlehen
und
Lieferantendarlehen
von
Mostostal
in
Höhe
von
170
Mio
.
PLN
). [EU]
As
regards
the
own
contribution
,
the
plan
envisages
the
following
categories:
additional
payments
by
shipowners
after
renegotiation
of
contracts
(PLN
376
million
),
capital
injections
by
investors
(PLN
242
million
),
revenue
from
the
sale
of
assets
(PLN
118
million
)
and
financing
of
working
capital
(a
loan
and
a
trade
credit
from
Mostostal
in
the
amount
of
PLN
170
million
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "shipowners":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners