DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
rooms
Search for:
Mini search box
 

386 results for rooms
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Das Erscheinen des Films Der Untergang (2004) hat hitzige Diskussionen in den Internetforen entfacht. [G] The film The Downfall has even stirred up an intense debate in the Internet's chat rooms.

Den Eindruck eines fließenden Raumkontinuums unterstützt der auf 15.000 qm verlaufende Terrazzo-Fußboden.Überdisziplinäre Ausrichtung des MuseumsDie strenge Geometrie der Räume verbindet ganz unterschiedliche Formen und Objekte und betont die überdisziplinäre Ausrichtung des neuen Hauses. [G] The impression of the fluent spatial continuum is supported by the 15,000 square metres of terrazzo flooring.Interdisciplinary direction of the museumThe austere geometry of the rooms links very different forms and objects and emphasises the interdisciplinary direction of the new museum.

Denn die Räume wurden in dem Zustand belassen, den man bei der Wiedereröffnung vorfand. [G] The rooms have been left in the condition in which they were when the building was re-opened.

Denn ob Wartesäle, Restaurants, Flugzeuginterieurs oder Festsäle die erste Inspiration für ihre Raumerfindungen bilden, am Ende wirken ihre Guckkästen immer wie geträumte Räume. [G] Whether it is waiting rooms, restaurants, aeroplane interiors or ballrooms that provide the initial inspiration for her spatial creations, in the end her peepshows always give the impression of being dreamed spaces.

Der Showroom in der Tucholskystraße bildet dabei nur den einen, sichtbaren Teil des Projekts, dessen weitaus größerer Bereich sich - wie könnte es bei dem Gegenstand anders sein - in den virtuellen Räumen des Internet abspielt. [G] The exhibition rooms on Tucholskystraße are just the visible part of the project. As you would expect in view of the subject-matter, the much larger part is to be found in the virtual spaces of the internet.

Die Aura der Räume einfangen - Die Fotografin Candida Höfer [G] Capture the aura of rooms - Photographer Candida Höfer

Die Aura der Räume einfangen Die Fotografin Candida Höfer [G] Capture the aura of rooms Photographer Candida Höfer

Die gemütliche Atmosphäre in den hellen Räumen - in der oberen Etage sind die Dachbalken freigelegt - lädt zum Schmökern ein und bietet einen ansprechenden Rahmen für das vielfältige Angebot und Veranstaltungsprogramm der Bibliothek mit Autorenbegegnungen, Vorträgen, Informationsveranstaltungen, Konzerten und Ausstellungen. [G] The pleasant atmosphere in the light and airy rooms - upstairs, the beams are exposed - encourages people to linger and forms the perfect backdrop to the library's wide range of services and events, which include "Meet the Author" sessions, talks, information events, concerts and exhibitions.

Die kühleren, lichtdurchfluteten Hallen zeigen an Böden und geschosshoch an den Wänden Muschelkalk, darüber dann samtweich schimmernden Sichtbeton, während die eigentlichen Schauräume innerhalb der Betonkuben mit Eichenparkett, weiß verputzten Wänden und ruhigen Lichtdecken nach Art konventioneller, klassischer Museumsräume ausgestattet sind. [G] The cooler halls are flooded with light, with floors and walls finished to room height in coquina, with velvety exposed concrete shimmering above. The actual exhibition rooms inside the concrete cubes meanwhile are done out in conventional, classic museum style - with oak parquet flooring, white plastered walls and restful illuminated ceilings.

Die lichtdurchflutete gläserne Halle, die alle Räume miteinander verbindet, ist Treffpunkt und Spielfläche, Raum zum Theaterspielen und Feiern zugleich. [G] Light floods into the glass hall which links all the rooms, serving as a meeting point and play area, an area to stage plays and to have parties.

Diese Räume dienen alleine der Kunst und ihrer Präsentation. [G] These rooms are for art alone and its presentation.

Diese Wohnungslosenunterkünfte haben einen geringen Standard, sie sind häufig außerhalb gelegen, es handelt sich in der Regel um zwangsgemeinschaftliche Unterkünfte (mehrere Menschen in einem Zimmer) mit Gemeinschaftsräumen, die Bewohner haben keine Rechte, wie sie beispielsweise ein Mieter hat, und oftmals handelt es sich um Massenunterkünfte. [G] But the standard of the housing for homeless people leaves a lot to be desired; it is often marginally situated, shared accommodation (with several people in one room) with common rooms. The residents have no rights like tenants do and they often live in mass living quarters.

Die Werke fordern zu längerem Hinschauen auf, fast wie durch ein Fenster blickt der Betrachter in Bibliotheken oder Museen. [G] Her photographs call for a long perusal; the viewer sees rooms inside libraries or museums as if looking at them through a window.

Die Wohnräume sind nach den Beschreibungen des Romans, für den Mann 1929 den Nobelpreis für Literatur bekommen hat, gestaltet. [G] The living rooms are decorated according to descriptions given in the novel. The book won the Nobel Prize for Literature in 1929.

Die Zeiten, in denen man sich Bibliotheken als düstere, beengte Studierstuben vorstellen musste, sind wohl endgültig vorbei. [G] The days when we had to imagine libraries as dark, cramped rooms for study are apparently well and truly long gone.

Dort werden neun Positionen der Gegenwartskunst in einzelnen Räumen vorgestellt. [G] Nine contemporary artistic positions are presented there in separate rooms.

Ehemals das größte Straßenbahndepot Europas, ist es heute Ausstellungs- und Veranstaltungszentrum für die Oldtimerfreunde der Stadt, mit gläsernen Garagenboxen, in die sie ihre Modelle unter klimatisch kontrollierten Bedingungen stellen können, Spezialwerkstätten und Vereinslokalen. [G] Once the largest tramway depot in Europe, today it is an exhibition and function centre for the city's veteran car enthusiasts with glass boxes where they can store their vintage cars in climatically controlled conditions, specialist workshops and rooms for car clubs.

Ein 52 Seiten umfassender Leitfaden, der bei Gericht und in den Besucherräumen der Justizvollzugsanstalten ausliegt, erklärt für Angehörige, wie oft Besuche erlaubt sind, wann der Strafgefangene seinen ersten Ausgang erlaubt bekommen kann, was unter "Hausgeld" (das sind zwei Drittel des Arbeitsentgelts, das man in der Haft verdient) und "Überbrückungsgeld" (wird für die Entlassung angespart) zu verstehen ist, und enthält Adressen und Ansprechpartner unter anderem für Rechts-, Familien-, Erziehungs- oder Suchtberatung. [G] The courts, and visiting rooms in the prisons, provide families and friends with a 52-page guide on how often visits are permitted, when inmates may apply for their first leave, inmates' allowances - two-thirds of pay for work done in prison, the rest is saved to tide them over upon release - and where to turn for advice on matters of law, family, childcare and custody, drug and alcohol addiction.

Eine "zuweilen fast magische Präsenz der Dinge" sucht und findet Höfer selbst in den Räumen. [G] She herself says she seeks and finds in the rooms an "at times almost magical presence of things".

Es entstehen zahlreiche Manufakturen, die dafür sorgen, dass in den Wohnzimmern der wohlhabenden und gebildeten Bürger Klaviere und Flügel tönen. [G] Numerous companies sprang up to ensure that the sound of upright and grand pianos would fill the living rooms of the affluent and educated citizens.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners