A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Reibungszahl
Reibwerkzeug
Reibwert
Reibzunge
Reich
Reichardweber
Reichenbachnektarvogel
Reichenowhonigfresser
Reichenowlappen-schnäpper
Search for:
ä
ö
ü
ß
228 results for
reich
|
reich
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Einen
großen
Teil
seiner
Bedeutung
verdankt
Nürnberg
Karl
IV
.,
der
1356
in
der
"Goldenen
Bulle
-
dem
Grundgesetz
des
Heiligen
Römischen
Reich
es
Deutscher
Nation"
verfügte
,
dass
jeder
neu
gewählte
deutsche
König
in
Nürnberg
,
der
"vornehmsten
und
best
gelegenen
Stadt
des
Reich
es"
,
seinen
ersten
Reich
stag
abzuhalten
habe
. [G]
The
city
owed
much
of
its
importance
to
Karl
IV
who
in
the
"Golden
Bull
of
1356
-
the
Basic
Law
of
the
Holy
Roman
Empire"
decreed
that
every
newly
elected
German
King
should
hold
his
first
Imperial
Diet
in
Nuremberg
,
"the
most
distinguished
and
best-situated
city
in
the
Reich
"
.
Ein
typischer
Fall:
Im
Geschichtsunterricht
hat
unser
Lehrer
mit
uns
über
das
Dritte
Reich
und
die
Judenverfolgung
geredet
. [G]
A
case
in
point:
in
history
class
our
teacher
talked
to
us
about
the
Third
Reich
and
the
persecution
of
the
Jews
.
Ein
weiterer
Artikel
beschreibt
Gedenkorte
mit
so
genannter
"doppelter
Vergangenheit"
,
also
Konzentrationslager
und
Gefängnisse
,
die
sowohl
Gedenkstätten
für
die
Opfer
des
Dritten
Reich
s
sind
als
auch
eine
problematische
Geschichte
nach
1945
aufweisen
. [G]
The
next
article
describes
places
of
remembrance
with
a
so-called
"dual
past"
, i.e.
concentration
camps
and
prisons
which
are
both
memorials
to
the
victims
of
the
Third
Reich
and
also
have
a
problematic
post-1945
history
.
Er
fuhr
"heim
ins
Reich
"
,
wohl
wissend
,
dass
diese
Rückkehr
hoch
riskant
war
. [G]
He
returned
"home
to
Germany"
,
knowing
very
well
that
this
return
was
highly
risky
.
Es
geht
dabei
Jugendliche
,
die
ihre
eigene
Diskriminierung
im
Aufnahmeland
Deutschland
in
Beziehung
setzen
zu
Erfahrungen
von
Opfern
im
Dritten
Reich
. [G]
Here
,
young
people
relate
their
own
experiences
of
discrimination
in
Germany
to
that
of
victims
of
the
Third
Reich
.
Für
die
Aufgabe
,
die
die
heutige
DDB
erfüllt
-
also
das
Sammeln
,
Erschließen
und
bibliografische
Verzeichnen
der
deutschen
und
fremdsprachigen
Literatur
des
Inlandes
sowie
der
deutschsprachigen
Literatur
des
Auslandes
ab
1913
-,
war
im
Jahre
1912
die
Deutsche
Bücherei
in
Leipzig
,
dem
Zentrum
des
Buch-
und
Verlagswesens
des
Deutschen
Reich
es
,
gegründet
worden
. [G]
The
Deutsche
Bücherei
was
founded
in
Leipzig
in
1912
to
fulfil
the
task
which
is
now
performed
by
the
Deutsche
Bibliothek
-
to
collect
,
collate
and
index
bibliographically
German
literature
and
domestic
foreign-language
literature
as
well
as
literature
published
abroad
in
German
from
1913
onwards
.
At
that
time
,
Leipzig
was
the
German
Reich
's
centre
of
printing
and
publishing
.
Geblieben
sind
Legenden
von
diesem
und
jenem
Reich
. [G]
Legends
of
this
and
that
kingdom
have
remained
.
Gemäß
seiner
Firmenphilosophie
lädt
L.R.R.H. -
was
für
Little
Red
Riding
Hood
,
also
"Rotkäppchen"
steht
-
jeden
Mitmenschen
zu
einer
einzigartigen
Traumreise
ins
Reich
der
surrealen
Stofflichkeit
. [G]
In
line
with
its
company
philosophy
, L.R.R.H.,
which
stands
for
Little
Red
Riding
Hood
,
invites
everyone
to
take
part
in
an
extraordinary
dream
trip
to
the
world
of
surreal
materiality
.
Hannah
Arendt
hatte
von
ihm
ein
Exemplar
meines
ersten
Buches
"Das
Gesicht
des
Dritten
Reich
es
erhalten"
. [G]
He
sent
Hannah
Arendt
a
copy
of
my
first
book
"The
Face
of
the
Third
Reich
"
("Das
Gesicht
des
Dritten
Reich
es"
,
1963
).
Hatten
,
so
die
Fragestellungen
eines
wichtigen
Sammelbandes
des
Münchner
Instituts
,
die
Maßnahmen
des
"totalen
Krieges"
seit
1943
,
die
Rüstungsanstrengungen
des
NS-Staates
und
die
Vertreibungen
der
Deutschen
aus
den
Ostgebieten
des
Reich
es
möglicherweise
Konsequenzen
,
die
über
den
Zusammenbruch
von
1945
hinaus
reich
ten
. [G]
The
questions
raised
in
an
important
collection
of
essays
published
by
the
Munich
Institute
are
whether
the
measures
taken
to
fight
an
"all-out
war"
after
1943
,
the
endeavours
by
the
National
Socialist
state
to
arm
and
the
displacement
of
Germans
from
the
Reich
's
eastern
territories
could
have
had
consequences
that
extended
beyond
Germany's
collapse
in
1945
.
Herausgekommen
ist
dabei
das
jetzt
in
deutscher
Übersetzung
erschienene
Buch
"Hitlers
jüdische
Soldaten"
,
das
ein
erschütterndes
,
kaum
bekanntes
Stück
Zeitgeschichte
erhellt
und
historische
Hintergründe
des
Rassenwahns
im
Dritten
Reich
dokumentiert
. [G]
The
result
is
Hitler's
Jewish
Soldiers
,
now
published
also
in
German
, a
book
that
offers
an
insight
into
a
harrowing
,
almost
unknown
part
of
contemporary
German
history
and
documents
the
historic
background
to
the
racial
obsessions
of
the
Third
Reich
.
Hier
fanden
von
1933
bis
1938
die
Reich
sparteitage
der
NSDAP
statt
. [G]
The
Reich
party
rallies
were
held
here
from
1933
to
1938
.
Im
Dritten
Reich
dienten
Dokumentarfilme
wie
Leni
Riefenstahls
Triumph
des
Willens
(
1935
)
hingegen
der
faschistischen
Propaganda
. [G]
By
contrast
,
in
the
Third
Reich
documentary
films
such
as
Leni
Riefenstahl's
Triumph
of
the
Will
(1935)
served
the
purposes
of
fascist
propaganda
.
Im
Hafen
liegen
reich
beladene
Schiffe
mit
Tuch
aus
Flandern
,
mit
Wolle
aus
England
,
mit
Metallwaren
aus
Westfalen
,
Pelzen
und
Wachs
aus
Livland
und
der
Rus
,
mit
Salz
aus
Lüneburg
mit
Wein
aus
Frank
reich
,
Spanien
und
Portugal
,
mit
Fisch
aus
Norwegen
und
Schonen
. [G]
In
the
harbour
,
heavily
laden
ships
bob
at
anchor
;
they
bring
cloth
from
Flanders
,
wool
from
England
,
metal
goods
from
Westphalia
,
furs
and
wax
from
Livonia
and
Russia
,
salt
from
Lüneburg
,
wine
from
France
,
Spain
and
Portugal
,
and
fish
from
Norway
and
Skåne
.
Im
Idealfall
ist
es
ein
abgeschiedenes
und
persönliches
Reich
,
eine
Oase
,
in
der
die
Zeit
scheinbar
anderen
Regeln
gehorcht
.
Selbst
Freunde
haben
dort
nur
selten
Zutritt
. [G]
Ideally
,
these
places
are
secluded
,
personal
areas
,
an
oasis
where
time
seems
to
obey
other
standards
and
even
friends
are
rarely
admitted
.
Im
osmanischen
Reich
war
eine
weitgehende
religiöse
Toleranz
praktiziert
worden
,
auch
für
Christen
. [G]
In
the
Osmanic
empire
a
broad
religious
tolerance
was
practiced
,
extending
to
Christians
,
too
.
In
der
Geburtsurkunde
des
Journalisten
und
Schriftstellers
ist
die
Stadt
Brünn
angegeben
,
nach
dem
Versailler
Vertrag
zur
Tschechoslowakei
gehörig
,
zuvor
zu
Öster
reich
-Ungarn
und
nach
1939
zum
"Großdeutschen
Reich
"
. [G]
Karasek's
birth
certificate
gives
Brünn
-
Brno
-
as
his
place
of
birth
, a
city
which
was
part
of
Austria-Hungary
until
the
signing
of
the
Versailles
Treaty
,
when
it
was
ceded
to
Czechoslovakia
,
and
which
belonged
to
the
German
Reich
after
1939
.
In
Deutschland
hatte
unter
anderem
das
Dritte
Reich
zu
einem
Bruch
in
der
weiteren
Entwicklung
der
Filmkunst
geführt
,
der
ein
Vierteljahrhundert
andauern
sollte
. [G]
Among
other
factors
,
the
Third
Reich
led
to
a
break
in
the
further
development
of
film
art
in
Germany
,
which
was
to
last
a
quarter
of
a
century
.
Jahrzehntelang
suchte
man
nach
einem
überzeugenden
Konzept
für
die
Nutzung
der
architektonischen
Überreste
des
Dritten
Reich
es
. [G]
For
decades
they
sought
a
convincing
concept
for
utilization
of
the
architectural
remnants
of
the
Third
Reich
.
Kaum
eine
Familie
,
die
im
Zweiten
Weltkrieg
nicht
umgesiedelt
wurde
oder
keinen
Angehörigen
zur
Zwangsarbeit
ins
Deutsche
Reich
schicken
musste
. [G]
There
was
barely
a
family
which
was
not
resettled
during
the
Second
World
War
or
which
did
not
have
at
least
one
relative
consigned
as
a
forced
labourer
in
the
German
Reich
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "reich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners