DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

62 results for privatem
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Die Amerikanerin Meg Stuart schließt sich mit ihrer Kompanie "Damaged Goods" der Berliner Volksbühne an, wo sie weiter am Problem der Auflösung von privatem und öffentlichem Raum arbeiten wird. [G] The American Meg Stuart with her company "Damaged Goods" is joining the Berliner Volksbühne, where she will continue to work on the problem of the dissolution of private and public spheres.

Die Balance zwischen Privatem und Öffentlichem, zwischen Staatsakt und intimem Zusammensein, zwischen historischem Ereignis und Alltagsbeobachtung - die Künstlerin Regina Schmeken beherrscht sie in ihren Fotografien perfekt. [G] In her work Regina Schmeken has achieved consummate mastery of the art of capturing the balance between the private and public spheres, between acts of state and intimate moments, between historical events and observations of everyday life.

Ein anderer renommierter deutscher Schriftsteller, Thomas Mann, schrieb einmal über die "Verwundbarkeit" von bekannten Autoren "angesichts von niederträchtiger Verachtung und boshafter Schmähung (...) selbst wenn diese nur von privatem Groll angefacht werden." [G] Another renowned German writer, Thomas Mann, once wrote about the "vulnerability" of the well-known author "in the face of base contempt and malicious abuse (...) even if this is kindled only by private rancour".

In der Ausstellung zeigt die Fotografin den Regierungswechsel oder den Bundeskanzler mit internationalen Kollegen und erspürt bei den viel Fotografierten und Mediengeschulten noch jene Momente, in denen eine Balance zwischen privatem und öffentlichem Gesicht entsteht. [G] The photographs of Germany's change of government or the chancellor with his international counterparts capture moments when these oft-photographed and media-savvy dignitaries strike a balance between their private and their public face.

Noch in Planung ist derzeit das erste Museum zur Architekturphotographie, das in der Nähe der Museumsinsel Hombroich bei Neuss entstehen soll; auch dieses beruht auf privatem Engagement vor allem des Architekturphotographen Tomas Riehle. [G] Currently still in the planning stage is the first museum of architectural photography which is to be constructed near the Hombroich Museum Island in Neuss: this, too, is based on private initiative, particularly that of the architectural photographer Tomas Riehle.

Allerdings habe es sich dabei um ein rationelles Marktverhalten gehandelt, das mit dem Marktverhalten von (in privatem Eigentum befindlichen) Mitbewerbern zu diesem Zeitpunkt in Einklang stand. [EU] However, it argued that it was rational market behaviour and in line with market behaviour of (privately-owned) competitors at that precise point in time.

Andere seien keine staatlichen Maßnahmen, da beispielsweise der Flughafen Wien überwiegend in privatem Eigentum stehe. [EU] Others are not State measures, as, for example, the majority of Vienna Airport is privately owned.

Anders als die Beteiligten ist die Kommission nicht der Auffassung, dass die Tatsache, dass RTP Staatseigentum ist, etwas an dieser Auslegung ändert, da sich die Kommission gemäß EG-Vertrag gegenüber öffentlichem oder privatem Eigentum neutral verhält. [EU] Contrary to the opinion of third parties, the Commission considers that the fact that RTP is publicly owned does not alter this conclusion as the EC Treaty is neutral as regards public or private ownership [62].

Anlagen mit privatem Beteiligungskapital konzentrieren sich verstärkt auf größere Fonds und Investitionen in relativ etablierte, größere Unternehmen, während der Umfang der Investitionen in kleinere, junge Unternehmen proportional geringer ist. [EU] Private equity investment is more concentrated on large funds and investment into relatively established larger businesses, while levels of investment in smaller, young businesses are proportionally lower.

Anregung, Förderung und Entwicklung horizontaler Methoden und Instrumente zur strategischen Verbrechensverhütung und ;bekämpfung und zur Gewährleistung der öffentlichen Sicherheit und Ordnung, wie etwa die Arbeiten des Europäischen Netzes für Kriminalprävention, Partnerschaften zwischen öffentlichem und privatem Sektor, bewährte Praktiken der Kriminalprävention, vergleichende Statistik, angewandte Kriminologie und gezielteres Vorgehen gegen junge Straftäter [EU] To stimulate, promote and develop horizontal methods and tools necessary for strategically preventing and fighting crime and guaranteeing security and public order such as the work carried out in the European Union Crime Prevention Network, public-private partnerships, best practices in crime prevention, comparable statistics, applied criminology and an enhanced approach towards young offenders

Aus den Ausführungen des Gerichtshofshofs geht nicht hervor, ob SEP in öffentlichem oder privatem Eigentum war, folglich ist dies unerheblich für die Würdigung. [EU] In its findings the Court did not give any indication as to whether SEP was publicly or privately owned; it follows that this fact was not relevant to its judgment.

Befindet sich der Standort derzeit in öffentlichem oder privatem Eigentum? [EU] Is the current ownership of the site public or private?

Bei der Entflechtung sollte dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung zwischen öffentlichem und privatem Sektor Rechnung getragen werden. [EU] The implementation of effective unbundling should respect the principle of non-discrimination between the public and private sectors.

Bei der tatsächlichen Entflechtung sollte dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung zwischen öffentlichem und privatem Sektor Rechnung getragen werden. [EU] The implementation of effective unbundling should respect the principle of non-discrimination between the public and private sectors.

Da alle Maßnahmen des MoRaKG die gemeinsame Zielsetzung haben, die Bereitstellung von privatem Wagniskapital für Unternehmen zu fördern, hat die Kommission ihre Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt auf der Grundlage der Risikokapitalleitlinien geprüft. [EU] Given that all the measures in the MoRaKG pursue a common objective of supporting the provision of private venture capital to companies, the Commission analysed their compatibility with the common market on the basis of the rules established in the RC Guidelines.

Daher ist das Vereinigte Königreich der Überzeugung, dass die Eigenkapitalfonds-Regelung nicht zu einer Verdrängung von privatem Beteiligungskapital aus diesem Markt führen wird. [EU] The United Kingdom is therefore satisfied that the Enterprise Capital Funds scheme will not displace existing private provision in this market.

Das EWR-Abkommen verhält sich neutral gegenüber öffentlichem und privatem Eigentum. [EU] The EEA Agreement is neutral as regards public and private ownership.

Das Konzept der Zusammenarbeit steht Partnerschaften zwischen öffentlichem und privatem Sektor im Sinne von Artikel 59 Buchstabe e der Verordnung (EG) Nr. 1698/2005 und anderen ländlichen Gebieten offen, die sich durch folgende Merkmale auszeichnen: [EU] Cooperation shall be open to public-private partnerships as referred to in Article 59(e) of Regulation (EC) No 1698/2005 and to other rural areas organised with the following features:

Das Land sei nicht verpflichtet gewesen, die WestLB privatem Kapital zu öffnen. [EU] The Land was not obliged to open up WestLB for private investors.

Das Programm richtet sich an Strafverfolgungsbehörden, sonstige öffentliche und/oder private Einrichtungen, Akteure und Institutionen wie kommunale, regionale und nationale Behörden, Sozialpartner, Universitäten, statistische Ämter, Nichtregierungsorganisationen, Partnerschaften zwischen öffentlichem und privatem Sektor sowie einschlägige internationale Einrichtungen. [EU] The Programme is destined for law enforcement agencies, other public and/or private bodies, actors and institutions, including local, regional and national authorities, social partners, universities, statistical offices, non-governmental organisations, public-private partnerships and relevant international bodies.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners