A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
24 results for nicht ersichtlich
Search single words:
nicht
·
ersichtlich
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Allerdings
ist
nicht
ersichtlich
,
dass
dabei
insgesamt
signifikante
Buchgewinne
realisiert
werden
können
. [EU]
It
is
not
clear
,
however
,
that
accounting
profits
of
any
significance
overall
can
be
achieved
in
this
way
.
Auch
sonst
ist
nicht
ersichtlich
,
dass
der
Freistaat
bei
der
Festlegung
der
Vergütung
für
seine
Kapitalzufuhr
den
Beitrag
der
Sparkassen
mit
ins
Kalkül
gezogen
hätte
. [EU]
Nor
is
it
otherwise
apparent
that
the
Land
took
the
savings
banks'
contribution
into
account
in
determining
the
remuneration
for
its
capital
injection
.
Aus
den
vorliegenden
Informationen
ist
nicht
ersichtlich
,
wann
und
zu
welchem
Zweck
dieser
Bericht
erstellt
wurde
und
auf
welche
Voraussetzungen
und
Angaben
er
sich
stützt
. [EU]
From
the
information
submitted
it
is
not
clear
when
and
for
what
purpose
this
report
was
drawn
up
or
on
what
assumptions
and
data
it
was
based
.
Deshalb
ist
zwischen
den
Betreibern
ein
Wettbewerb
auf
der
Grundlage
der
Roamingbestandteile
von
Mobilfunkpaketen
noch
nicht
ersichtlich
. [EU]
Consequently
,
competition
among
operators
on
the
basis
of
the
roaming
element
in
the
mobile
bundle
is
not
yet
apparent
.
Diesbezüglich
wird
in
dem
Gutachten
Folgendes
angemerkt:
"Im
Fall
der
Index-BFP
lassen
sich
die
Simulationsergebnisse
nur
schwer
mit
wirtschaftlichen
Grundsätzen
in
Einklang
bringen
, d. h.,
dass
nicht
ersichtlich
ist
,
warum
die
Vergütungen
bei
Index-BFP
so
weit
unter
dem
Durchschnitt
der
Teilstichprobe
mit
den
Equity-indexierten
Bankanleihen
liegen
. [EU]
In
this
regard
,
the
expert
pointed
out
that
in
the
case
of
index-linked
certificates
the
results
of
the
simulation
appeared
difficult
to
reconcile
with
fundamental
economic
mechanisms:
it
was
not
apparent
why
index-linked
certificates
should
command
fees
so
much
lower
than
the
average
obtained
in
the
equity-linked
bank
bonds
subsample
.
This
point
,
coupled
with
the
evidence
about
the
low
explanatory
power
of
the
regressions
for
the
fees
of
indexed
certificates
,
suggested
in
the
expert's
opinion
that
more
weight
should
be
given
in
this
case
to
the
result
of
the
simple
comparison
of
average
values
,
which
gave
a
more
decisive
indication
of
market
conformity
.
Ein
ausführender
Hersteller
in
der
VR
China
machte
des
Weiteren
geltend
,
aus
Randnummer
89
der
vorläufigen
Verordnung
werde
nicht
ersichtlich
,
dass
die
dort
erwähnten
Veränderungen
der
Marktlage
"klar
vorauszusehen
waren
und
unmittelbar
bevorstanden"
,
wie
es
das
WTO-Antidumpingübereinkommen
verlange
. [EU]
One
Chinese
exporting
producer
also
claimed
that
recital
89
of
the
provisional
Regulation
did
not
show
that
the
change
in
market
situations
referred
to
therein
was
'clearly
foreseen
and
imminent'
,
as
requested
by
the
WTO
Anti-dumping
Agreement
(ADA).
Ein
solcher
Verstoß
ist
nicht
ersichtlich
.
Insbesondere
war
ein
etwaiges
Vertrauen
Deutschlands
weder
begründet
noch
schutzwürdig
. [EU]
Furthermore
,
and
in
particular
,
any
legitimate
expectation
on
the
part
of
Germany
was
neither
well
founded
nor
worthy
of
protection
.
Es
ist
auch
nicht
ersichtlich
,
dass
das
Konferenzsystem
stabilere
Frachtraten
oder
zuverlässigere
Seeverkehrsdienstleistungen
gewährleistet
,
als
sie
bei
uneingeschränktem
Wettbewerb
möglich
wären
. [EU]
There
is
also
no
evidence
that
the
conference
system
leads
to
more
stable
freight
rates
or
more
reliable
shipping
services
than
would
be
the
case
in
a
fully
competitive
market
.
Es
ist
außerdem
nicht
ersichtlich
,
in
welchem
Maße
die
vorgeschlagenen
Schritte
tatsächlich
umgesetzt
wurden
. [EU]
It
is
not
clear
,
moreover
,
to
what
extent
the
proposed
measures
were
actually
implemented
.
Es
ist
daher
nicht
ersichtlich
,
dass
der
Linienseeverkehr
vor
Wettbewerb
geschützt
werden
muss
. [EU]
There
is
therefore
no
evidence
that
the
industry
needs
to
be
protected
from
competition
.
Es
ist
jedoch
nicht
ersichtlich
,
welches
der
übermittelten
Dokumente
als
der
relevante
Umstrukturierungsplan
betrachtet
werden
soll
. [EU]
It
is
not
clear
,
however
,
which
of
the
documents
transmitted
is
to
be
considered
the
relevant
restructuring
plan
.
Es
ist
nicht
ersichtlich
,
warum
diese
Begriffe
in
Beihilfeverfahren
anders
auszulegen
wären
als
in
Kartell-
und
Fusionskontrollverfahren
. [EU]
There
is
no
reason
why
the
notions
of
business
secret
and
other
confidential
information
should
be
interpreted
differently
from
the
meaning
given
to
these
terms
in
the
context
of
antitrust
and
merger
procedures
.
Ferner
ist
es
für
die
Kommission
nicht
ersichtlich
,
warum
ihr
Standpunkt
in
der
vorliegenden
Sache
nicht
mit
der
Tatsache
im
Einklang
stehen
sollte
,
dass
in
der
Schutzverordnung
teilweise
auf
die
Schiffbauverordnung
Bezug
genommen
wird
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
can
see
no
inconsistency
between
its
position
in
the
present
case
and
the
fact
that
the
TDM
Regulation
referred
,
for
some
of
its
provisions
,
to
the
Shipbuilding
Regulation
.
Ferner
ist
nicht
ersichtlich
,
weshalb
die
im
Umstrukturierungsplan
für
die
Ausgliederung
von
WUH-Interadvies
vorgesehenen
zusätzlichen
Garantien
zum
jetzigen
Zeitpunkt
zusätzliche
Maßnahmen
zur
Begrenzung
von
Wettbewerbsverzerrungen
erforderlich
machen
sollten
. [EU]
Moreover
,
there
does
not
appear
to
be
any
reason
why
,
at
this
stage
,
the
additional
guarantees
foreseen
in
the
restructuring
plan
for
the
carve-out
of
WUH/Interadvies
should
require
additional
measures
to
mitigate
distortions
of
competitions
.
Für
den
Beteiligten
ist
nicht
ersichtlich
,
ob
die
Finanzierung
von
Ersatzinvestitionen
durch
die
Heranziehung
von
Abschreibungsbeträgen
im
Businessplan
berücksichtigt
ist
. [EU]
The
interested
party
cannot
see
whether
the
financing
of
replacement
investments
is
taken
into
account
in
the
business
plan
in
the
form
of
depreciations
.
Für
Deutschland
war
es
daher
nicht
ersichtlich
,
warum
die
Zweckrücklage
Liegenschaften
aus
Sicht
der
Bankenaufsicht
und
der
Gläubiger
eine
nachhaltige
Wertreserve
darstellen
solle
. [EU]
Accordingly
,
it
did
not
see
why
the
banking
supervisory
authorities
and
creditors
should
regard
the
special-purpose
real-estate
reserve
as
a
lasting
reservoir
of
value
.
Für
die
Kommission
ist
nicht
ersichtlich
,
wie
die
kostenlosen
Garantien
und
das
Recht
auf
kostenlose
Nutzung
der
Gebäude
als
Beitrag
zu
den
Zielen
der
gemeinsamen
Fischereipolitik
gesehen
werden
können
. [EU]
The
Commission
does
not
see
how
the
free
guarantees
of
the
right
to
use
the
buildings
,
free
of
charge
,
can
be
considered
contributing
to
the
objectives
of
Common
Fisheries
Policy
.
Für
die
Kommission
ist
nicht
ersichtlich
,
wie
diese
rein
verfahrensrechtlichen
Feststellungen
den
Standpunkt
Italiens
stützen
könnten
,
dass
die
Erhöhung
der
Mittelausstattung
der
Regelung
-
als
materiellrechtlicher
Vorgang
-
auf
der
Grundlage
der
Schutzverordnung
zu
genehmigen
sei
. [EU]
The
Commission
cannot
see
how
these
purely
procedural
points
provide
any
authority
for
Italy's
view
that
increasing
the
budget
of
the
scheme
should
,
as
a
matter
of
substantive
law
,
be
approved
on
the
basis
of
the
TDM
Regulation
.
Für
die
Kommission
sei
nicht
ersichtlich
,
dass
im
Tourismus
und
im
Hotelgewerbe
sowie
im
Bereich
Kulturgüter
tätige
sizilianische
Unternehmen
aufgrund
ihrer
Ansiedlung
in
Sizilien
besondere
Nachteile
zu
gewärtigen
hätten
(
Artikel
14
). [EU]
For
example
,
it
does
not
seem
evident
to
the
Commission
that
companies
operating
in
the
sectors
of
tourism
,
hotels
and
cultural
goods
encounter
particular
disadvantages
as
a
result
of
being
located
in
Sicily
(Article
14
).
Hinsichtlich
der
Ostend
Filleting
Factory
(
OFF
)
betont
Belgien
,
dass
aus
den
von
den
Beteiligten
vorgelegten
Unterlagen
lediglich
hervorgehe
,
dass
OFF
von
privaten
Unternehmern
gegründet
wurde
,
daraus
jedoch
nicht
ersichtlich
sei
,
dass
OFF
unlauteren
Wettbewerb
betreibe
. [EU]
As
for
the
Ostend
Filleting
Factory
(OFF)
issue
,
Belgium
stresses
that
the
documents
submitted
by
third
parties
only
indicate
that
OFF
was
set
up
by
private
parties
and
do
not
reveal
how
OFF
would
have
engaged
in
unfair
competition
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "nicht ersichtlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners