DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for neighbourhoods
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Bürger engagieren sich für ihren Stadtteil - Der Preis Soziale Stadt 2004 [G] People Getting Involved in their Neighbourhoods - the "Socially Integrative City 2004" Award

Dabei sei es wichtig, bei neuen innerstädtischen Quartieren auf die richtige Durchmischung zu achten, damit keine sozialen Schieflagen entstehen aber auch keine überdimensionierten Monostrukturen, die einem vielfältigen und lebendigen Stadtquartier entgegenstehen. [G] But it's important to maintain the right mix in new inner-city neighbourhoods so as not to create social imbalances - or outsized monostructures at odds with the diversity of a lively city neighbourhood.

Die Flutwelle schwappte nicht nur über unsere Bildschirme. Ihre Folgen wurden greifbar in menschlichen Schicksalen, die bis in die eigene Nachbarschaft reichten. [G] The tsunami not only swept over our screens but also into our own neighbourhoods, and suddenly affected all of us.

Die QM-Quartiere wurden auf der Grundlage von sozialstatistischen Daten ausgewiesen, die ein sehr homogenes Bild erzeugen. [G] The relevant neighbourhoods are selected on the basis of social statistics which produce a very homogeneous picture.

Eine Fahrt mit der Straßenbahn durchs rechtsrheinische Köln bis nach Zündorf. [G] A tram ride all the way to Zündorf through the neighbourhoods on the right bank of the Rhine.

Eine Grundschule wird zum Mittelpunkt eines Stadtviertels, ein Garten verbindet Bürger aus acht Nationen, ein Netzwerk bündelt Senioren-Power: Die Sieger des Wettbewerbs Soziale Stadt 2004 wissen, wie sie die Lebensqualität in ihren Stadtvierteln nachhaltig verbessern. [G] A primary school becomes the focal point of a district, a garden unites people from eight countries, a senior citizens' network helps pool their resources - the winners of the "Socially Integrative City 2004 " competition really know how to make a sustainable improvement in the quality of life in their neighbourhoods.

Eine Reihe von beispielhaften Initiativen, die Konflikte in problematischen Stadtteilen mit bürgerschaftlichem, kommunalem und unternehmerischem Engagement angehen, werden seit 2000 alle zwei Jahre mit dem Preis Soziale Stadt ausgezeichnet. [G] Every two years since the year 2000 a number of exemplary projects that have tackled conflicts in difficult neighbourhoods with the help of the local residents, councils and businesses have been awarded the "Socially Integrative City 2004 "prize.

Ich halte das Quartiersmanagement als Aktivierungsform grundsätzlich für eine gute Sache, doch mir scheint, dass wir im Grunde zu wenig über die Stadtviertel wissen, die als Problembezirke bezeichnet werden. [G] I basically think that, as a means of activating people, neighbourhood management is a good thing, but it seems to me that we really know too little about the neighbourhoods which are designated problem areas.

Mit dem Bund-Länder-Programm Stadtteile mit besonderem Entwicklungsbedarf - die Soziale Stadt reagiert die öffentliche Hand auf die Tendenzen der sozialen Polarisierung in benachteiligten Stadtquartieren, die den Zusammenhalt der Nachbarschaften und den sozialen Frieden gefährden. [G] With the Socially Integrative City - Urban Districts with Special Development Needs Programme, which is run jointly by the German Federal Government and the German Länder, or constituent states, the public sector is reacting to the tendencies towards social polarisation in disadvantaged urban districts that threaten the cohesion of residential neighbourhoods and social peace in Germany.

Mitte der neunziger Jahre liefen in Deutschland die ersten Projekte an: Die Tatsache, dass man Wohnquartiere "managen" kann, war etwas völlig Neues für die Sozialplaner. [G] The first projects began in Germany in the mid-1990s: the idea that it is possible to "manage" neighbourhoods was completely new for the social planners.

Nachbarschaften wachsen zusammen. [G] Neighbourhoods growing together.

QM-Gebiete sind Viertel, in den mehrere negative Faktoren zusammenwirken: Wegzug von sozial und ökonomisch stabilen Familien, Nachzug sozial schwacher Familien, Arbeitslosigkeit, fehlende Ausbildungsmöglichkeiten, wenig Freizeitangebote, der Einzelhandel weicht Billiganbietern, hoher Zuzug von Migranten und - eine besondere Belastung - die Stigmatisierung der Bewohner durch ihren Wohnort. [G] "QM areas" are neighbourhoods suffering from a combination of several negative factors: the outflow of socially and economically stable families, the influx of socially weak families, unemployment, a lack of training places, a lack of leisure opportunities, retail outlets are replaced by cheap cost-cutters, a high influx of migrants and - a special burden - the stigmatisation of the inhabitants by their address.

"Quartiersmanagement" (QM) entstand in Hamburg im Rahmen eines Programms zur Armutsbekämpfung oder konzentrierte sich in Nordrhein-Westfalen auf Stadtteile mit "besonderem Erneuerungsbedarf". [G] "QM" or "Quartiersmanagement" (neighbourhood management) emerged in Hamburg as part of a programme to tackle poverty, or was concentrated in North-Rhine/Westphalia on neighbourhoods with "particular need for renewal".

Sie alle haben gemeinsam, dass in ihnen möglichst unterschiedliche Akteure zusammengeführt und die betroffenen Bürger umfassend in die Planung und Gestaltung einbezogen werden. [G] What they all have in common is that the projects brought together as many different groups as possible and that the people living in the neighbourhoods also got involved in the planning and design.

Sie hat sich schon mit einigen Quartieren beschäftigt, Arbeitsplätze in den Kiez zurückgeholt, Existenzgründer unterstützt, Vereinen Starthilfe gegeben, den Umbau von Parkplätzen zu Spielplätzen mitgeplant. [G] She has already worked on several neighbourhoods, got jobs back into the locality, supported new entrepreneurs, provided money to give clubs a start, helped to plan the transformation of car parks into play parks.

"Statt Gebäude abzureißen, die nicht mehr gefallen oder nicht mehr gebraucht werden, bietet die Umnutzung einen Ausweg aus dem Wegwerfdenken." Dabei sei es wichtig, bei neuen innerstädtischen Quartieren auf die richtige Durchmischung zu achten, damit keine sozialen Schieflagen entstehen aber auch keine überdimensionierten Monostrukturen, die einem vielfältigen und lebendigen Stadtquartier entgegenstehen. [G] "Instead of tearing down buildings we don't like or don't need any more, conversion provides a way out of the throwaway mentality." But it's important to maintain the right mix in new inner-city neighbourhoods so as not to create social imbalances - or outsized monostructures at odds with the diversity of a lively city neighbourhood.

Angesichts der kontinuierlich steigenden Immobilienpreise in den Nachbargemeinden, der von Karkkila prognostizierten Bevölkerungsentwicklung, der bereits genutzten bebauten Wohngebiete und des Bedarfs an der Erschließung weiterer Wohngebiete ist der Kauf des gesamten Anteilkapitals nach Auffassung der Stadtverwaltung Karkkila rentabel. [EU] Considering the constant rise in real estate prices in the neighbouring municipalities, Karkkila's forecast population increase, saturation of existing neighbourhoods and the need for expansion, Karkkila City Council considered that purchasing full ownership of KK would be profitable.

Aus den von Finnland mitgeteilten Angaben geht jedoch hervor, dass die Marktpreise in der Praxis in den einzelnen Stadtteilen und Wohngebieten deutlich voneinander abweichen. [EU] It became apparent from the data submitted by Finland that the actual market prices vary significantly between different neighbourhoods and residential areas.

Hierunter fallen auch Studien zur Ermittlung des Vorhandenseins und zur Bewertung von Mechanismen zur Unterstützung der Wiedereingliederung in ausgewählten Drittländern und über zur Untersuchung der gesellschaftlichen und beruflichen Wiedereingliederung in den Hauptherkunftsländern, insbesondere in den unmittelbaren östlichen und südlichen Nachbarstaaten. [EU] Studies to determine the existence of and evaluate mechanisms to support reintegration in selected third countries and examine the patterns of social and professional reintegration in the most relevant countries of origin, specifically in immediate eastern and southern neighbourhoods, are also covered.

In allen drei Gutachten wurde auf durchschnittliche Verkaufspreise verwiesen; die von Finnland vorgelegten Daten zeigten jedoch erhebliche Preisunterschiede zwischen den einzelnen Wohngebieten. Das Gebiet Haapala/Uusitalo lag eindeutig an der Spitze der Preiskurve. [EU] All three studies referred to average sales prices, whereas the data submitted by Finland revealed significant differences between neighbourhoods, with Haapala/Uusitalo apparently situated at the lower end of the price range.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners