A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
move-in windings
moveability
moveable
moveables
moved
moved about
moved across
moved along
moved around
Search for:
ä
ö
ü
ß
695 results for
moved
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Oder
die
Frankfurter
,
die
damit
begannen
,
möglichst
realistische
Bilder
zu
sprühen
und
sich
vom
so
genannten
Comic
Style
weg
bewegten
. [G]
Or
those
in
Frankfurt
who
began
to
spray
pictures
which
were
as
realistic
as
possible
and
moved
away
from
the
so-called
Comic
Style
.
Papert
pendelte
mit
den
55
Kilo
ihres
Körpers
von
dem
Eiszapfen
zum
nächsten
Felsendach
. [G]
Papert
moved
the
55
kilos
of
her
body
weight
from
the
icicle
to
the
next
rock
roof
.
Seit
dem
Umzug
des
Wallraf-Richartz-Museum
/
Museum
Ludwig
in
einen
Neubau
in
unmittelbarer
Nähe
des
Doms
war
ein
kleiner
Teil
dort
ständig
zu
sehen
. [G]
Since
the
Wallraf-Richartz
Museum
/
Museum
Ludwig
moved
to
a
new
building
right
next
to
the
cathedral
, a
small
part
of
the
collection
has
been
on
permanent
display
there
.
Sie
bezog
ein
Zimmer
im
"St
.
Johannerhof"
-
es
ist
ein
Job
,
der
Einsatz
fordert
. [G]
She
moved
into
a
room
at
the
St
.
Johannerhof
-
it
is
a
job
that
demands
commitment
.
Sie
sind
in
Bonn
geboren
,
leben
aber
seit
zehn
Jahren
in
Leipzig
. [G]
You
were
born
in
Bonn
,
but
moved
to
Leipzig
ten
year
ago
.
Sie
wenden
sich
an
drei
Zielgruppen:
an
die
Jugendlichen
im
Alter
von
14
bis
16
Jahren
,
die
in
den
Leistungssport
hineinwachsen
,
an
die
dazugehörigen
Trainer
und
schließlich
an
die
Medien
. [G]
These
are
targeted
at
three
groups:
teenagers
between
14
and
16
years
of
age
who
have
moved
into
competitive
sport
,
their
trainers
and
finally
the
media
.
So
bieten
die
beiden
Münchner
Unternehmen
Movietech
und
Panther
weltweit
Kräne
,
Dollies
und
andere
Technik
an
,
mit
deren
Hilfe
Kameras
ohne
Erschütterung
bewegt
werden
können
. [G]
The
two
Munich-based
companies
Movietech
and
Panther
,
for
instance
,
make
cranes
,
dollies
and
other
technology
available
worldwide
to
allow
cameras
to
be
moved
smoothly
without
any
vibration
.
Später
,
in
"Angst
essen
Seele
auf"
(
1974
),
kamen
seine
Protagonisten
dem
Glück
in
der
Fremde
näher
,
aber
der
Film
hatte
sich
schon
weiter
von
ihnen
entfernt
. [G]
Later
,
in
"Angst
essen
Seele
auf"
(Fear
eats
the
Soul
) (1974),
his
protagonists
came
closer
to
finding
fortune
in
foreign
lands
,
but
the
film
had
already
moved
further
away
from
them
.
Struth
orientierte
sich
an
seiner
Vorgehensweise
und
landete
damit
bei
der
Fotografie
und
in
der
Klasse
von
Bernd
und
Hilla
Becher
. [G]
Struth
was
guided
by
this
approach
,
and
moved
on
to
photography
and
joined
the
class
of
Bernd
and
Hilla
Becher
.
Trends
junger
Mode
zeigt
z.B.
die
Fachmesse
Bread
&
Butter
,
die
von
Köln
nach
Berlin
umzog
. [G]
New
fashion
trends
are
on
show
at
such
events
as
the
Bread
&
Butter
fair
,
which
has
moved
from
Cologne
to
Berlin
.
Von
dort
nach
Berlin
,
Wittenberg
,
Hamburg
,
Wolfenbüttel
. [G]
From
there
he
moved
on
to
Berlin
,
Wittenberg
,
Hamburg
,
Wolfenbüttel
.
Waltz
,
die
sich
von
der
erzählerischen
mehr
zur
bildmächtigen
Auseinandersetzung
mit
dem
Körper
gewandelt
hat
,
feiert
in
Berlin
wie
international
große
Erfolge
. [G]
Waltz
,
who
has
moved
from
a
narrative
to
a
more
powerfully
imageable
confrontation
with
the
body
,
enjoys
both
local
and
international
success
.
Was
hat
sich
in
der
Diskussion
um
das
Altern
in
Deutschland
geändert
-
in
Politik
und
Wirtschaft
? [G]
In
what
ways
has
the
discussion
about
ageing
in
Germany
moved
on
-
in
politics
and
the
business
community
?
Während
der
historische
Bau
noch
am
Beginn
der
Wiederaufbauarbeiten
steht
,
konnte
die
Stiftung
Weimarer
Klassik
Anfang
Februar
einen
weitläufigen
Neubau-Komplex
beziehen
,
der
die
reichhaltigen
Bibliotheks-
und
Archivbestände
zusammenführt
. [G]
While
work
to
reconstruct
the
historical
building
is
just
beginning
,
the
Weimar
Classics
Foundation
moved
into
a
spacious
new
complex
in
early
February
,
which
brings
together
the
rich
collections
of
the
library
and
the
archive
.
Während
Timm
Rautert
-
der
2005
in
Pension
gegangen
ist
-
nach
einem
Start
als
Bildjournalist
und
konzeptueller
Programmkünstler
(
der
seine
Arbeit
gern
als
erweiterte
Gebrauchsanweisung
der
Photographie
beschrieb
)
sich
auf
eher
melancholische
Dokumentationen
der
neueren
,
zunehmend
unsichtbaren
Arbeitswelt
und
des
Ausstellens
der
Ausstellung
von
Kunst
verlegte
,
hat
Joachim
Brohm
sein
bereits
in
Essen
entwickeltes
Programm
einer
zurückhaltend
farbig
angelegten
Dokumentation
der
ephemeren
Lebenswelt
am
Rand
der
Städte
,
Landschaften
und
Verkehrsanlagen
unbeirrt
fortgeführt
. [G]
Rautert
,
who
retired
in
2005
,
started
out
as
a
photojournalist
and
conceptual
programme
artist
(he
liked
to
describe
his
work
as
an
extended
photography
manual
),
then
moved
on
to
a
rather
melancholy
documentation
of
the
latter-day
,
increasingly
invisible
working
world
and
of
the
way
we
exhibit
works
of
art
.
Joachim
Brohm
,
on
the
other
hand
,
stuck
steadfastly
to
the
programme
he
'd
already
developed
in
Essen
of
low-colour
documentation
of
the
ephemeral
world
on
the
outskirts
of
town
,
landscapes
and
transport
facilities
.
Wintermantel
will
ins
Ausland
verlagerte
Forschungs-
und
Entwicklungskapazitäten
für
den
Wirtschafts-
und
Wissenschaftsstandort
Deutschland
zurückgewinnen
. [G]
Wintermantel
wants
to
persuade
research
and
development
capacity
that
has
moved
abroad
to
come
back
to
the
business
and
research
location
of
Germany
.
Zudem
sind
weitere
Bundesbehörden
-
wie
etwa
das
Bundeskartellamt
und
der
Bundesrechnungshof
-
seit
1999
nach
Bonn
verlegt
worden
. [G]
Moreover
,
other
Federal
authorities
-
such
as
the
Federal
Cartel
Office
and
the
Federal
Auditors
Office
-
have
been
moved
to
Bonn
since
1999
.
Zuerst
war
es
Karate
,
dann
kam
sie
zum
Kickboxen
. [G]
First
it
was
karate
,
then
she
moved
on
to
kick-boxing
.
Zur
Messe
im
Januar
2006
waren
die
ideal
houses
nun
an
einen
neuen
Ort
auf
dem
neu
gestalteten
Messegelände
umgezogen
. [G]
At
the
January
fair
in
2006
the
ideal
houses
had
been
moved
to
a
new
venue
at
the
newly
modernised
fairground
.
7.6.3.1.(B)
Bei
dem
stehenden
Fahrzeug
,
dessen
gelenkte
Räder
so
ausgerichtet
sind
,
dass
der
äußerste
vordere
Punkt
des
fahrenden
Fahrzeugs
einen
Kreis
mit
einem
Radius
von
12
,5 m
beschreiben
würde
,
wird
eine
vertikale
Tangentialebene
an
der
Seite
des
Fahrzeugs
,
die
zur
Kreislinie
weist
,
festgelegt
,
indem
auf
dem
Boden
eine
Linie
gezogen
wird
. [EU]
7.6.3.1.(B)
When
the
vehicle
is
stationary
and
has
its
steered
wheels
so
directed
that
if
the
vehicle
moved
,
its
outermost
forward
point
would
describe
a
circle
of
12
,50 m
radius
, a
vertical
plane
tangential
to
the
side
of
the
vehicle
which
faces
outwards
from
the
circle
must
be
established
by
marking
a
line
on
the
ground
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "moved":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners