A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
land-use system
land-use systems
land-water-air systems
landau
landed
landed estate
landed on water
landed property
lander
Search for:
ä
ö
ü
ß
399 results for landed
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
aus
demselben
Mitgliedstaat
,
die
aber
ihre
Fänge
in
einem
anderen
als
ihrem
Flaggenmitgliedstaat
anlanden
[EU]
from
the
same
Member
State
but
where
the
catches
are
landed
in
a
Member
States
of
which
they
do
not
fly
the
flag
Außerdem
seien
laut
den
monatlichen
Berichten
von
OFIMER
die
in
den
ersten
sechs
Monaten
angelandeten
Mengen
gegenüber
demselben
Zeitraum
des
Jahres
1999
stabil
geblieben
,
selbst
wenn
kurzfristig
-
offenbar
auf
die
intensive
Berichterstattung
in
den
Medien
zurückzuführende
-
größere
Einbrüche
zu
verzeichnen
gewesen
seien
. [EU]
France
also
states
that
Ofimer's
monthly
summaries
indicate
that
the
quantities
landed
over
the
first
six
months
were
stable
in
relation
to
the
same
period
in
1999
,
although
there
were
downturns
,
sometimes
large-scale
,
over
short
periods
which
appear
to
correspond
to
the
periods
of
greatest
media
coverage
.
Außerdem
sei
festgestellt
worden
,
dass
sich
die
Verspätungen
bei
einem
Express-Frachtdrehkreuz
noch
summieren
würden
,
da
sich
durch
das
Ein-
und
Ausladen
der
Luftfracht
bei
verspätet
gelandeten
Flugzeugen
die
Abflugzeiten
der
anderen
Flugzeuge
noch
weiter
verzögern
würden
. [EU]
It
was
also
found
that
the
delays
at
an
express
freight
hub
would
accumulate
because
the
loading
and
unloading
of
air
freight
from
aircraft
which
had
landed
late
would
inevitably
affect
the
departure
times
of
the
other
aircraft
.
Außerdem
wären
insbesondere
die
Preise
der
Einfuhren
aus
Indien
und
Indonesien
niedriger
als
die
Preise
der
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
,
wenn
die
Anlandepreise
anstatt
der
cif-Preise
verglichen
worden
wären
. [EU]
It
was
also
indicated
that
had
the
comparison
been
based
on
landed
values
,
rather
than
the
CIF
values
,
the
prices
of
imports
from
in
particular
India
and
Indonesia
would
be
lower
than
those
of
the
countries
concerned
.
Außerdem
wird
nicht
erläutert
,
wie
viel
Prozent
der
Anlandungen
die
vom
Markt
genommenen
Mengen
ausmachen
. [EU]
Nor
are
there
any
figures
for
the
quantities
withdrawn
from
the
market
as
a
proportion
of
the
quantities
landed
.
B 2.
angelandeter
oder
umgeladener
Fisch
[EU]
B 2.
fish
landed
or
transhipped
[10]
Bei
angelandetem
oder
umgeladenem
Fisch
erfolgt
die
Validierung
spätestens
bis
zum
Abschluss
der
Anlandung
bzw
.
Umladung
. [EU]
For
landed
or
transhipped
fish
,
validation
must
take
place
at
the
latest
by
the
end
of
the
transhipment
or
landing
operation
.
Bei
angelandeten
oder
umgeladenen
Fischereierzeugnissen
,
die
auf
dem
abgebenden
oder
dem
übernehmenden
Schiff
mit
von
zuständigen
Mitgliedstaatbehörden
zugelassenen
Wiegesystemen
gewogen
wurden
,
ist
in
die
Anlande-
oder
Umladeerklärung
für
jede
Art
das
tatsächliche
Gewicht
in
kg
Erzeugnisgewicht
der
angelandeten
oder
umgeladenen
Menge
mit
folgenden
Angaben
einzutragen:
[EU]
Where
fisheries
products
that
have
been
landed
or
transhipped
,
and
if
they
have
been
weighed
using
systems
approved
by
the
competent
authorities
of
Member
States
,
on
either
the
donor
or
receiving
fishing
vessel
,
then
in
such
circumstances
the
actual
weight
of
quantities
landed
or
transhipped
shall
be
indicated
in
kilograms
product
weight
on
the
landing
or
transhipment
declaration
by
species
showing:
bei
Anlandung
das
Datum
und
der
Anlandehafen
und
bei
Umladung
das
Datum
,
der
Name
des
umladenden
Fischereifahrzeuges
,
seine
Flagge
und
nationale
Registriernummer
(
bei
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
die
dem
Fischereifahrzeug
gemäß
Artikel
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2090/98
der
Kommission
vom
30
.
September
1998
über
die
Fischereifahrzeugkartei
der
Gemeinschaft
zugewiesene
interne
Nummer
der
Fischereifahrzeuge
der
Gemeinschaft
) [EU]
in
the
case
of
landing
,
the
date
and
the
port
at
which
the
catch
was
landed
;
or
in
the
case
of
transhipment
,
the
date
and
the
name
of
the
vessel
,
its
flag
and
national
registration
number
(for
Community
vessels
,
the
internal
registration
number
in
the
fleet
register
allocated
to
the
vessel
in
accordance
with
Article
5
of
Commission
Regulation
(EC)
No
2090/98
of
30
September
1998
concerning
the
fishing
vessel
register
of
the
Community
)
bei
Anlandungen
oder
Umladungen
im
Anschluss
an
eine
Inspektion
nach
dieser
Regelung
das
Beweismaterial
gemäß
Artikel
42
. [EU]
where
fish
are
landed
or
transhipped
following
an
inspection
pursuant
to
this
Scheme
,
the
evidence
provided
pursuant
to
Article
42
.
Bei
Anlandungen
von
Hering
,
Makrele
und
Stöcker
gemäß
Titel
IV
Kapitel
II
Abschnitt
2
der
vorliegenden
Verordnung
stellen
die
zuständigen
Behörden
eines
Mitgliedstaats
sicher
,
dass
mindestens
15
%
der
angelandeten
Mengen
Fisch
und
mindestens
10
%
der
Anlandungen
dieser
Fische
inspiziert
werden
. [EU]
For
landings
of
herring
,
mackerel
and
horse
mackerel
as
referred
to
in
Title
IV
,
Chapter
II
,
Section
2
of
this
Regulation
the
competent
authorities
of
a
Member
State
shall
ensure
that
at
least
15
%
of
the
quantities
of
this
fish
landed
and
at
least
10
%
of
the
landings
of
this
fish
are
inspected
.
Bei
den
Kämpfen
am
11
.
Juli
2009
trafen
vier
von
Al-Shabaab
abgefeuerte
Mörsergranaten
den
Präsidentenpalast
"Villa
Somalia"
,
wobei
drei
Soldaten
der
Mission
der
Afrikanischen
Union
in
Somalia
(
AMISON
)
getötet
und
acht
weitere
verletzt
wurden
. [EU]
In
the
fighting
on
11
July
2009
,
al-Shabaab
landed
four
mortars
inside
Villa
Somalia
that
resulted
in
the
deaths
of
three
African
Union
Mission
to
Somalia
(AMISOM)
soldiers
and
injuries
to
eight
others
.
bei
der
Ausfuhr
den
Code
des
Drittlands
,
in
dem
die
Meeresprodukte
angelandet
werden
oder
in
dem
das
die
Meeresprodukte
erwerbende
Schiff
registriert
ist
[EU]
on
export
,
the
non-member
country
where
the
sea
product
is
landed
or
where
the
vessel
acquiring
the
sea
product
is
registered
Bei
Fängen
,
die
unsortiert
angelandet
werden
,
kann
die
Toleranzspanne
auf
der
Grundlage
einer
oder
mehrerer
repräsentativer
Probenahmen
für
die
gesamte
an
Bord
behaltene
Menge
berechnet
werden
. [EU]
For
catches
which
are
to
be
landed
unsorted
the
margin
of
tolerance
may
be
calculated
on
the
basis
of
one
or
more
representative
samples
for
the
total
quantities
kept
on
board
.
Bei
mindestens
15
%
der
Mengen
Hering
,
Makrele
und
Stöcker
,
die
in
bezeichneten
Häfen
angelandet
werden
,
wird
eine
vollständige
Inspektion
durchgeführt
. [EU]
At
least
15
%
of
the
quantities
of
herring
,
mackerel
and
horse
mackerel
landed
in
designated
ports
shall
be
subject
to
full
inspection
.
Beim
Wiegen
von
angelandeten
Mengen
gefrorener
Heringe
,
Makrelen
und
Stöcker
wird
gemäß
Artikel
73
der
vorliegenden
Verordnung
das
Gewicht
des
in
Kisten
angelandeten
gefrorenen
Fischs
für
jede
Fischart
bestimmt
. [EU]
When
landed
quantities
of
frozen
herring
,
mackerel
and
horse
mackerel
are
weighed
,
the
weight
of
frozen
fish
landed
in
boxes
shall
be
determined
per
species
in
accordance
with
Article
73
of
this
Regulation
.
Bei
nördlichem
Seehecht
,
der
zuerst
in
einem
bezeichneten
Hafen
nach
Artikel
9
angelandet
wird
,
sind
in
Anwesenheit
von
durch
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
zugelassenen
Kontrolleuren
repräsentative
Stichproben
,
die
mindestens
20
%
der
angelandeten
Mengen
ausmachen
,
zu
wiegen
,
bevor
sie
zum
Erstverkauf
angeboten
und
verkauft
werden
. [EU]
For
northern
hake
first
landed
in
a
port
designated
under
Article
9,
representative
samples
,
amounting
to
at
least
20
%
of
the
landings
in
number
,
shall
be
weighed
in
the
presence
of
controllers
authorised
by
the
Member
States
before
they
are
offered
for
first
sale
and
sold
.
Beschreibung
des
Fischs
(
Anlandung/Umladung
) [EU]
Description
of
Fish
(Landed/Transhipped)
Bis
die
Mengen
unvermeidbarer
Beifänge
im
Rahmen
von
Selektivitätsprojekten
und
mittels
anderer
technischer
Maßnahmen
ermittelt
sind
,
sollten
keine
Beifänge
angelandet
werden
dürfen
. [EU]
Until
the
amount
of
unavoidable
by-catch
will
have
been
established
by
means
of
selectivity
projects
and
other
technical
measures
,
no
by-catch
should
be
allowed
to
be
landed
.
darf
in
eines
dieser
beiden
Gebiete
erst
wieder
einfahren
,
nachdem
es
die
Fänge
angelandet
hat
[EU]
may
not
re-enter
either
of
the
areas
until
its
catch
has
been
landed
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "landed":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners