DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

52 results for konomisch
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

Der Zusammenhang ist für jedes einzelne Unternehmen und nicht makroökonomisch festzulegen. [EU] The link must be established at the level of each firm and not at the macroeconomic level [10].

Die Befähigung der Fahrer sollte auch daraufhin geprüft werden, ob sie das Fahrzeuggetriebe sicher, ökonomisch und umweltfreundlich bedienen können. [EU] The competence of drivers should be tested on their abilities to use the transmission system of vehicles safely, economically and in an environmentally friendly way.

Die Einführung von RIS sollte nicht zu der unkontrollierten Verarbeitung ökonomisch sensibler Daten der Marktteilnehmer führen. [EU] The introduction of RIS should not lead to uncontrolled processing of economically sensitive data relating to market operators.

Die Mitgliedstaaten ergreifen Maßnahmen zur Förderung eines qualitativ hochwertigen Recyclings; hierzu führen sie die getrennten Sammlungen von Abfällen ein, soweit sie technisch, ökologisch und ökonomisch durchführbar und dazu geeignet ist, die für die jeweiligen Recycling-Sektoren erforderlichen Qualitätsniveaus zu erreichen. [EU] Member States shall take measures to promote high quality recycling and, to this end, shall set up separate collections of waste where technically, environmentally and economically practicable and appropriate to meet the necessary quality standards for the relevant recycling sectors.

Die Planfeststellungsbehörde habe nach Abwägung sämtlicher betroffener öffentlicher Belange bestätigt, dass die Ausbaupläne ökonomisch überaus sinnvoll seien und dass die wirtschaftlichen Chancen die Risiken bei weitem überwiegen. [EU] The planning authority confirmed after examining the relative merits of all the public interests concerned, that the plans for expansion made good economic sense and that the economic opportunities by far outweighed the risks.

Diese Einschätzung steht im Einklang mit einer der Aussagen der Kommission in ihrer Mitteilung an den Rat und das Europäische Parlament "Bericht über die Fortschritte bei der Schaffung des Erdgas- und Elektrizitätsbinnenmarktes" (nachfolgend "Bericht 2005"), wonach die Strommärkte in der EU ökonomisch betrachtet national bleiben. [EU] This conclusion is consistent with one of the findings of the Communication from the Commission to the Council and the European Parliament: Report on progress in creating the internal gas and electricity market [5], hereafter referred to as the '2005 Report', that 'in economic terms ... electricity ... markets in the EU remain national in economic scope'.

Diese Einschätzung steht im Einklang mit einer der Aussagen der Kommission in ihrer Mitteilung an den Rat und das Europäische Parlament "Bericht über die Fortschritte bei der Schaffung des Erdgas- und Elektrizitätsbinnenmarktes" (nachfolgend "Bericht 2005"), wonach die Strom- und Erdgasmärkte in der EU ökonomisch betrachtet national bleiben. [EU] These conclusions are consistent with one of the findings of the Communication from the Commission to the Council and the European Parliament: Report on progress in creating the internal gas and electricity market [7], hereinafter referred to as the '2005 Report', that 'in economic terms ... electricity and gas markets in the EU remain national in economic scope'.

Dieses Argument ist zurückzuweisen, weil der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft zwar über das Know-how zur Herstellung von Bariumcarbonatschlamm verfügt, aber keinen Bariumcarbonatschlamm vertreibt, da seiner Auffassung nach der Transport des schwereren, weil wasserhaltigen Schlamms unökonomisch ist. [EU] This argument has to be rejected because the Community industry has the know-how to produce slurry but does not promote it as it considers it not to be economical to transport water.

Dies wäre auch ökonomisch nicht effizient. [EU] This would not, in any case, have been economically efficient.

Die Zahlen lassen darauf schließen, dass bei Schiffen mit großen Motoren, die regelmäßig den gleichen Hafen anlaufen, die Umstellung auf Landstromversorgung ökologisch und ökonomisch sinnvoller ist als die Umstellung auf den Einsatz von Kraftstoff mit 0,1 % Schwefelgehalt. [EU] In general the figures suggest that for ships with larger engines regularly visiting the same port, switching to shore-side electricity should be both environmentally and economically preferable to using 0,1 % sulphur fuel.

Die zu verarbeitenden Informationen (Daten) müssen möglichst ökonomisch erfasst werden. [EU] The information (data) required needs to be captured as economically as possible.

Es ist daher durchaus davon auszugehen, dass es für die norwegischen ausführenden Hersteller zumindest rein ökonomisch gesehen keinen Sinn ergeben würde, mit Dumpingpraktiken zu einer Senkung der Zuchtlachspreise in der Gemeinschaft beizutragen. [EU] Indeed, on this basis, it was not unreasonable to assume that at least economically it would not make sense for the Norwegian exporting producers to contribute to a drop of the prices of farmed salmon in the Community via dumping practices.

Es sei ökonomisch nicht haltbar, diesen Satz um die Steuerersparnis zu reduzieren, da das Pricing für Kapitalmarktinstrumente unabhängig von der steuerlichen Situation sei. [EU] It was not defensible in economic terms to reduce this rate by the tax savings since the pricing of capital market instruments was independent of the tax situation.

Es sei ökonomisch nicht haltbar, diesen Satz um die Steuerersparnis zu reduzieren, da die Vergütung für Kapitalmarktinstrumente unabhängig von der steuerlichen Situation sei. [EU] It was not defensible in economic terms to reduce this rate by the tax savings since the remuneration for capital market instruments was independent of the tax situation.

Es sind Maßnahmen auszuarbeiten, um sicherzustellen, dass diese Ziele in der ökonomisch effizientesten Weise und mit geringstmöglichen Kosten erreicht werden. [EU] Policies should be developed to ensure the targets are met in the most economically efficient way and on a least cost basis.

Es sollte eine ökonomisch akzeptable Methode gefunden werden, auf deren Grundlage die CELF auch Kleinbestellungen zu übernehmen bereit war, obwohl diese nicht rentabel genug waren. [EU] The objective was to find an economically acceptable solution, so that CELF wanted to take on small orders even if they were not profitable enough.

Es wird empfohlen, die verwendeten Arten nach so wichtigen praktischen Kriterien wie ihrer Verfügbarkeit im ganzen Jahr, ihrer problemlosen Hälterung, ihrer Eignung für Prüfzwecke, ihrer relativen Empfindlichkeit gegenüber Chemikalien sowie anderen ökonomisch, biologisch oder ökologisch bedeutsamen Faktoren auszuwählen. [EU] The species used should be selected on the basis of practical criteria, such as their ready availability throughout the year, ease of maintenance, convenience for testing, relative sensitivity to chemicals, and any economic, biological or ecological factors which have any bearing.

finanzielle Anreize zur Förderung einer sozioökonomisch soliden Verkehrsleistung. [EU] financial incentives aimed at promoting sound traffic production on a socioeconomic level,

Insbesondere muss das Ergebnis der Umstrukturierung ein ökonomisch rentables Unternehmen hervorbringen, das ohne das Erfordernis fortlaufender Beihilfen zur Entwicklung der Region beträgt. [EU] In particular, the result of the restructuring operation must be an economically viable business that will contribute to the real development of the region without requiring continual aid [15].

Mit den im Rahmen der Aktion 2 zugeteilten Stipendien unterstützt die Kommission sozioökonomisch benachteiligte Gruppen bzw. gefährdete Bevölkerungsgruppen, ohne die gemäß Absatz 2 Buchstabe f vorgeschriebene Transparenz zu beeinträchtigen. [EU] In assigning the scholarships under Action 2, the Commission shall support socio-economic disadvantaged groups and populations in vulnerable situations, without compromising the transparency conditions set out in point 2(f).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners