DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kompensieren
Search for:
Mini search box
 

73 results for kompensieren
Word division: kom·pen·sie·ren
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Einsatz von adaptiven Verfahren, die ein Störsignal größer als 15 dB kompensieren oder [EU] Incorporating adaptive techniques providing more than 15 dB suppression of an interfering signal; or [listen]

Ein Sicherungsinstrument ist ein designierter derivativer oder (im Falle einer Absicherung von Währungsrisiken) nicht derivativer finanzieller Vermögenswert bzw. eine nicht derivative finanzielle Verbindlichkeit, von deren beizulegendem Zeitwert oder Cashflows erwartet wird, dass sie Änderungen des beizulegenden Zeitwertes oder der Cashflows eines designierten Grundgeschäfts kompensieren (in den Paragraphen 72-77 und Anhang A Paragraphen AG94-AG97 wird die Definition eines Sicherungsinstruments weiter ausgeführt). [EU] A hedging instrument is a designated derivative or (for a hedge of the risk of changes in foreign currency exchange rates only) a designated non-derivative financial asset or non-derivative financial liability whose fair value or cash flows are expected to offset changes in the fair value or cash flows of a designated hedged item (paragraphs 72-77 and Appendix A paragraphs AG94-AG97 elaborate on the definition of a hedging instrument).

Ein Unternehmen hat finanzielle Vermögenswerte, finanzielle Verbindlichkeiten oder beides, die dem gleichen Risiko unterliegen, wie z. B. dem Zinsänderungsrisiko, das zu gegenläufigen Veränderungen der beizulegenden Zeitwerte führt, die sich weitgehend kompensieren. Keines der Instrumente ist ein Derivat, so dass das Unternehmen nicht die Voraussetzungen für die Bilanzierung von Sicherungsbeziehungen erfüllt. [EU] An entity has financial assets, financial liabilities or both that share a risk, such as interest rate risk, that gives rise to opposite changes in fair value that tend to offset each other and the entity does not qualify for hedge accounting because none of the instruments is a derivative.

Ein Unternehmen hat finanzielle Vermögenswerte und/oder finanzielle Verbindlichkeiten, die dem gleichen Risiko unterliegen, wie z. B. dem Zinsänderungsrisiko, das zu gegenläufigen Veränderungen der beizulegenden Zeitwerte führt, die sich weitgehend kompensieren. [EU] An entity has financial assets, financial liabilities or both that share a risk, such as interest rate risk, that gives rise to opposite changes in fair value that tend to offset each other.

Ende 1999/Anfang 2000 wurde ein weiterer, letzter Versuch unternommen, die bis dahin erlittenen Verluste aus diesen Geschäften doch noch zu kompensieren. [EU] At the end of 1999/beginning of 2000, a further, final attempt was made to compensate for the losses under these transactions which had been incurred up to that time.

Es federt Gehstöße ab, verteilt das Körpergewicht gleichmäßig über den gesamten Fuß und kann die negativen Folgen einer bestehenden Senkfüßigkeit kompensieren. [EU] It provides shock absorption, distributes body weight evenly along the entire foot and may compensate the adverse effects of existing flat-footedness.

Eventuelle Verluste aus dem innerhalb der BGB/LBB verbleibenden kleineren Teil des Immobilienfinanzierungsgeschäfts könnte die Bank dann leichter durch zu erwartende positive Beiträge aus dem Retailgeschäft und Kapitalmarktgeschäft kompensieren. [EU] The bank could then more easily offset any losses stemming from the smaller real estate financing business that would remain within BGB/LBB thanks to expected positive contributions from retail business and capital market business.

Für die Zwecke dieser Entscheidung kommt es jedoch nicht auf eine genaue Abgrenzung des geografischen Marktes an, da es hier nicht auf den Nachweis einer dominanten Stellung ankommt, sondern darauf, ob die angebotenen Gegenleistungen genügen, um die wettbewerbsverfälschenden Effekte der betreffenden Beihilfen durch Reduzierung der Marktpräsenz ausreichend zu kompensieren. [EU] For the purposes of this decision, however, a precise definition of the geographic market is not important since it is not a question of proving that there is a dominant position but of assessing whether the proposed compensatory measures suffice to offset the distortive effects of the aid at issue by reducing market presence.

Gemäß dem Wortlaut der Bestimmung gibt es keine Parameter, die festlegen, welche Input-Faktoren durch die Neuaushandlungsklausel abgedeckt werden oder wie diese Kosten zu kompensieren sind. [EU] According to the text of the provision there are no parameters defining which input factors are covered by the renegotiation clause or how such costs should be compensated.

Gestützt auf die verfügbaren Informationen wird jedoch der Schluss gezogen, dass sich der Wirtschaftszweig der Union insgesamt in einer ungünstigen Lage befand; die Tatsache, dass sich das Spektrum der Geschäftsmodelle erweitert hat, verursachte keine Schädigung des Wirtschaftszweigs der Union und sollte eher als eine Strategie verstanden werden, die rückläufigen Verkäufe am Unionsmarkt zu kompensieren. [EU] However, based on the information available, it is concluded that overall the whole Union industry was in a poor situation and the fact that the number of business models has spread did not cause any injury to the Union industry and should rather be interpreted as a way to compensate decreasing sales on the Union market.

Im vorliegenden Fall kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die Beihilfe positive Auswirkungen hat, insofern sie ein Marktversagen zu kompensieren versucht, einen Anreizeffekt für den Beihilfeempfänger hat und in Form eines angemessenen Instruments gewährt wird, das die Verhältnismäßigkeit der Beihilfe garantiert. [EU] In the present case, the Commission finds that the aid has positive effects in so far as it addresses a market failure, that it has an incentive effect for the beneficiary and that it is granted through an appropriate instrument which ensures that the aid is proportionate.

In der Entscheidung kommt die Kommission zu dem Schluss, dass diese Elemente (effektive Verhandlungsmacht der RPAs und derzeitige oder mögliche Entwicklung zusätzlicher Verhandlungsinstrumente) ausreichen, um den potenziell schädlichen Effekt des Zusammenschlusses zu kompensieren, der sich aus dem potenziellen Auftreten vertikaler marktübergreifender Effekte infolge des Rückgangs von vier auf drei GDS-Anbieter ergeben könnte. [EU] In the Decision, the Commission concludes that these elements (effective bargaining power of the TSPs and on-going or possible development of additional bargaining tools) suffice to counter the potentially detrimental effect of the merger in terms of the reduction from four to three GDS providers as well as the potential occurrence of vertical cross-market effects.

In der planspezifischen Kernentscheidung zur Entwicklung des Mainport Rotterdam 2006 (im Weiteren: PKE) ist festgelegt worden, dass dieser Verlust dadurch zu kompensieren ist, dass an anderer Stelle im Voordelta ein Bodenschutzgebiet eingerichtet wird, in dem Schutzmaßnahmen getroffen werden. [EU] The key spatial planning decision (hereinafter KSPD), Main Port Rotterdam Development 2006, stipulated that this loss be compensated for by establishing a conservation area elsewhere in the Voordelta, where usage restrictions could be imposed.

In der planspezifischen Kernentscheidung zur Entwicklung des Mainport Rotterdam 2006 (im Weiteren: PKE) ist festgelegt worden, dass dieser Verlust dadurch zu kompensieren ist, dass an anderer Stelle im Voordelta ein Bodenschutzgebiet eingerichtet wird, in dem Schutzmaßnahmen getroffen werden. [EU] The key spatial planning decision (hereinafter KSPD), Rotterdam Main Port Development 2006, stipulated that this loss be compensated by establishing a conservation area elsewhere in the Voordelta, where usage restrictions could be imposed.

Insgesamt reichen nach Auffassung der Kommission die bereits umgesetzten, geplanten und zugesagten Veräußerungen, Schließungen und Reduzierungen aus, um die wettbewerbsverfälschende Wirkung der in Rede stehenden Beihilfemaßnahmen zu kompensieren. [EU] In the Commission's view, the disposals, closures and cutbacks already implemented, planned and promised are sufficient overall to offset the competition-distorting effect of the aid measures in question.

Insgesamt reichen nach Auffassung der Kommission die bereits umgesetzten, geplanten und zugesagten Veräußerungen, Schließungen und Reduzierungen aus, um die wettbewerbsverfälschende Wirkung der in Rede stehenden Beihilfemaßnahmen zu kompensieren. [EU] In the Commission's view, the sales, closures and reduction measures already carried out, planned or promised are sufficient to offset the market‐;distorting effects of the aid measures in question.

Kein erhöhter Zinssatz ist vereinbart worden, um für die Jahre, für die Zinszahlungen unwahrscheinlich waren, zu kompensieren. [EU] No increased interest rate was agreed to compensate for the years for which interest payments were improbable.

Prinzipiell müsste die Kommission die Rückzahlung eines Betrags für den Ausgleich für unbekannte Forderungen fordern, um den durch die Maßnahme entstandenen Vorteil zu kompensieren. [EU] The Commission should in principle ask for a charge to be levied for the indemnity undertaking in order to offset the advantage of the measure.

Schließlich würden die erhöhten Betriebskosten der Endnutzer diese Befreiung kompensieren. [EU] The increased operating charges for the user compensated for that exemption.

Seit November 2005 sind die gesamten Kosten von den Marktbeteiligten zu tragen, die diese Kosten über die Verarbeitung der Abfälle zu Biokraftstoffen oder durch den Export von Tiermehl kompensieren. [EU] Since November 2005, all costs have been borne by operators, which offset these through waste recovery, conversion into biofuels and export of meal.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners