A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Kompensationsspule
Kompensationszahlung
Kompensator
Kompensatorschutzrohr
Kompensieren
Kompetenz
Kompetenz-Kompetenz
Kompetenzaufteilung
Kompetenzentwicklung
Search for:
ä
ö
ü
ß
73 results for
kompensieren
Word division: kom·pen·sie·ren
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Einsatz
von
adaptiven
Verfahren
,
die
ein
Störsignal
größer
als
15
dB
kompensieren
oder
[EU]
Incorporating
adaptive
techniques
providing
more
than
15
dB
suppression
of
an
interfering
signal
;
or
Ein
Sicherungsinstrument
ist
ein
designierter
derivativer
oder
(
im
Falle
einer
Absicherung
von
Währungsrisiken
)
nicht
derivativer
finanzieller
Vermögenswert
bzw
.
eine
nicht
derivative
finanzielle
Verbindlichkeit
,
von
deren
beizulegendem
Zeitwert
oder
Cashflows
erwartet
wird
,
dass
sie
Änderungen
des
beizulegenden
Zeitwertes
oder
der
Cashflows
eines
designierten
Grundgeschäfts
kompensieren
(
in
den
Paragraphen
72-77
und
Anhang
A
Paragraphen
AG94-AG97
wird
die
Definition
eines
Sicherungsinstruments
weiter
ausgeführt
). [EU]
A
hedging
instrument
is
a
designated
derivative
or
(for a
hedge
of
the
risk
of
changes
in
for
eign
currency
exchange
rates
only
) a
designated
non-derivative
financial
asset
or
non-derivative
financial
liability
whose
fair
value
or
cash
flows
are
expected
to
offset
changes
in
the
fair
value
or
cash
flows
of
a
designated
hedged
item
(paragraphs
72-77
and
Appendix
A
paragraphs
AG94-AG97
elaborate
on
the
definition
of
a
hedging
instrument
).
Ein
Unternehmen
hat
finanzielle
Vermögenswerte
,
finanzielle
Verbindlichkeiten
oder
beides
,
die
dem
gleichen
Risiko
unterliegen
,
wie
z. B.
dem
Zinsänderungsrisiko
,
das
zu
gegenläufigen
Veränderungen
der
beizulegenden
Zeitwerte
führt
,
die
sich
weitgehend
kompensieren
.
Keines
der
Instrumente
ist
ein
Derivat
,
so
dass
das
Unternehmen
nicht
die
Voraussetzungen
für
die
Bilanzierung
von
Sicherungsbeziehungen
erfüllt
. [EU]
An
entity
has
financial
assets
,
financial
liabilities
or
both
that
share
a
risk
,
such
as
interest
rate
risk
,
that
gives
rise
to
opposite
changes
in
fair
value
that
tend
to
offset
each
other
and
the
entity
does
not
qualify
for
hedge
accounting
because
none
of
the
instruments
is
a
derivative
.
Ein
Unternehmen
hat
finanzielle
Vermögenswerte
und/oder
finanzielle
Verbindlichkeiten
,
die
dem
gleichen
Risiko
unterliegen
,
wie
z. B.
dem
Zinsänderungsrisiko
,
das
zu
gegenläufigen
Veränderungen
der
beizulegenden
Zeitwerte
führt
,
die
sich
weitgehend
kompensieren
. [EU]
An
entity
has
financial
assets
,
financial
liabilities
or
both
that
share
a
risk
,
such
as
interest
rate
risk
,
that
gives
rise
to
opposite
changes
in
fair
value
that
tend
to
offset
each
other
.
Ende
1999/Anfang
2000
wurde
ein
weiterer
,
letzter
Versuch
unternommen
,
die
bis
dahin
erlittenen
Verluste
aus
diesen
Geschäften
doch
noch
zu
kompensieren
. [EU]
At
the
end
of
1999/beginning
of
2000
, a
further
,
final
attempt
was
made
to
compensate
for
the
losses
under
these
transactions
which
had
been
incurred
up
to
that
time
.
Es
federt
Gehstöße
ab
,
verteilt
das
Körpergewicht
gleichmäßig
über
den
gesamten
Fuß
und
kann
die
negativen
Folgen
einer
bestehenden
Senkfüßigkeit
kompensieren
. [EU]
It
provides
shock
absorption
,
distributes
body
weight
evenly
along
the
entire
foot
and
may
compensate
the
adverse
effects
of
existing
flat-footedness
.
Eventuelle
Verluste
aus
dem
innerhalb
der
BGB/LBB
verbleibenden
kleineren
Teil
des
Immobilienfinanzierungsgeschäfts
könnte
die
Bank
dann
leichter
durch
zu
erwartende
positive
Beiträge
aus
dem
Retailgeschäft
und
Kapitalmarktgeschäft
kompensieren
. [EU]
The
bank
could
then
more
easily
offset
any
losses
stemming
from
the
smaller
real
estate
financing
business
that
would
remain
within
BGB/LBB
thanks
to
expected
positive
contributions
from
retail
business
and
capital
market
business
.
Für
die
Zwecke
dieser
Entscheidung
kommt
es
jedoch
nicht
auf
eine
genaue
Abgrenzung
des
geografischen
Marktes
an
,
da
es
hier
nicht
auf
den
Nachweis
einer
dominanten
Stellung
ankommt
,
sondern
darauf
,
ob
die
angebotenen
Gegenleistungen
genügen
,
um
die
wettbewerbsverfälschenden
Effekte
der
betreffenden
Beihilfen
durch
Reduzierung
der
Marktpräsenz
ausreichend
zu
kompensieren
. [EU]
For
the
purposes
of
this
decision
,
however
, a
precise
definition
of
the
geographic
market
is
not
important
since
it
is
not
a
question
of
proving
that
there
is
a
dominant
position
but
of
assessing
whether
the
proposed
compensatory
measures
suffice
to
offset
the
distortive
effects
of
the
aid
at
issue
by
reducing
market
presence
.
Gemäß
dem
Wortlaut
der
Bestimmung
gibt
es
keine
Parameter
,
die
festlegen
,
welche
Input-Faktoren
durch
die
Neuaushandlungsklausel
abgedeckt
werden
oder
wie
diese
Kosten
zu
kompensieren
sind
. [EU]
According
to
the
text
of
the
provision
there
are
no
parameters
defining
which
input
factors
are
covered
by
the
renegotiation
clause
or
how
such
costs
should
be
compensated
.
Gestützt
auf
die
verfügbaren
Informationen
wird
jedoch
der
Schluss
gezogen
,
dass
sich
der
Wirtschaftszweig
der
Union
insgesamt
in
einer
ungünstigen
Lage
befand
;
die
Tatsache
,
dass
sich
das
Spektrum
der
Geschäftsmodelle
erweitert
hat
,
verursachte
keine
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
und
sollte
eher
als
eine
Strategie
verstanden
werden
,
die
rückläufigen
Verkäufe
am
Unionsmarkt
zu
kompensieren
. [EU]
However
,
based
on
the
information
available
,
it
is
concluded
that
overall
the
whole
Union
industry
was
in
a
poor
situation
and
the
fact
that
the
number
of
business
models
has
spread
did
not
cause
any
injury
to
the
Union
industry
and
should
rather
be
interpreted
as
a
way
to
compensate
decreasing
sales
on
the
Union
market
.
Im
vorliegenden
Fall
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
die
Beihilfe
positive
Auswirkungen
hat
,
insofern
sie
ein
Marktversagen
zu
kompensieren
versucht
,
einen
Anreizeffekt
für
den
Beihilfeempfänger
hat
und
in
Form
eines
angemessenen
Instruments
gewährt
wird
,
das
die
Verhältnismäßigkeit
der
Beihilfe
garantiert
. [EU]
In
the
present
case
,
the
Commission
finds
that
the
aid
has
positive
effects
in
so
far
as
it
addresses
a
market
failure
,
that
it
has
an
incentive
effect
for
the
beneficiary
and
that
it
is
granted
through
an
appropriate
instrument
which
ensures
that
the
aid
is
proportionate
.
In
der
Entscheidung
kommt
die
Kommission
zu
dem
Schluss
,
dass
diese
Elemente
(
effektive
Verhandlungsmacht
der
RPAs
und
derzeitige
oder
mögliche
Entwicklung
zusätzlicher
Verhandlungsinstrumente
)
ausreichen
,
um
den
potenziell
schädlichen
Effekt
des
Zusammenschlusses
zu
kompensieren
,
der
sich
aus
dem
potenziellen
Auftreten
vertikaler
marktübergreifender
Effekte
infolge
des
Rückgangs
von
vier
auf
drei
GDS-Anbieter
ergeben
könnte
. [EU]
In
the
Decision
,
the
Commission
concludes
that
these
elements
(effective
bargaining
power
of
the
TSPs
and
on-going
or
possible
development
of
additional
bargaining
tools
)
suffice
to
counter
the
potentially
detrimental
effect
of
the
merger
in
terms
of
the
reduction
from
four
to
three
GDS
providers
as
well
as
the
potential
occurrence
of
vertical
cross-market
effects
.
In
der
planspezifischen
Kernentscheidung
zur
Entwicklung
des
Mainport
Rotterdam
2006
(
im
Weiteren:
PKE
)
ist
festgelegt
worden
,
dass
dieser
Verlust
dadurch
zu
kompensieren
ist
,
dass
an
anderer
Stelle
im
Voordelta
ein
Bodenschutzgebiet
eingerichtet
wird
,
in
dem
Schutzmaßnahmen
getroffen
werden
. [EU]
The
key
spatial
planning
decision
(hereinafter
KSPD
),
Main
Port
Rotterdam
Development
2006
,
stipulated
that
this
loss
be
compensated
for
by
establishing
a
conservation
area
elsewhere
in
the
Voordelta
,
where
usage
restrictions
could
be
imposed
.
In
der
planspezifischen
Kernentscheidung
zur
Entwicklung
des
Mainport
Rotterdam
2006
(
im
Weiteren:
PKE
)
ist
festgelegt
worden
,
dass
dieser
Verlust
dadurch
zu
kompensieren
ist
,
dass
an
anderer
Stelle
im
Voordelta
ein
Bodenschutzgebiet
eingerichtet
wird
,
in
dem
Schutzmaßnahmen
getroffen
werden
. [EU]
The
key
spatial
planning
decision
(hereinafter
KSPD
),
Rotterdam
Main
Port
Development
2006
,
stipulated
that
this
loss
be
compensated
by
establishing
a
conservation
area
elsewhere
in
the
Voordelta
,
where
usage
restrictions
could
be
imposed
.
Insgesamt
reichen
nach
Auffassung
der
Kommission
die
bereits
umgesetzten
,
geplanten
und
zugesagten
Veräußerungen
,
Schließungen
und
Reduzierungen
aus
,
um
die
wettbewerbsverfälschende
Wirkung
der
in
Rede
stehenden
Beihilfemaßnahmen
zu
kompensieren
. [EU]
In
the
Commission's
view
,
the
disposals
,
closures
and
cutbacks
already
implemented
,
planned
and
promised
are
sufficient
overall
to
offset
the
competition-distorting
effect
of
the
aid
measures
in
question
.
Insgesamt
reichen
nach
Auffassung
der
Kommission
die
bereits
umgesetzten
,
geplanten
und
zugesagten
Veräußerungen
,
Schließungen
und
Reduzierungen
aus
,
um
die
wettbewerbsverfälschende
Wirkung
der
in
Rede
stehenden
Beihilfemaßnahmen
zu
kompensieren
. [EU]
In
the
Commission's
view
,
the
sales
,
closures
and
reduction
measures
already
carried
out
,
planned
or
promised
are
sufficient
to
offset
the
market‐
;distorting
effects
of
the
aid
measures
in
question
.
Kein
erhöhter
Zinssatz
ist
vereinbart
worden
,
um
für
die
Jahre
,
für
die
Zinszahlungen
unwahrscheinlich
waren
,
zu
kompensieren
. [EU]
No
increased
interest
rate
was
agreed
to
compensate
for
the
years
for
which
interest
payments
were
improbable
.
Prinzipiell
müsste
die
Kommission
die
Rückzahlung
eines
Betrags
für
den
Ausgleich
für
unbekannte
Forderungen
fordern
,
um
den
durch
die
Maßnahme
entstandenen
Vorteil
zu
kompensieren
. [EU]
The
Commission
should
in
principle
ask
for
a
charge
to
be
levied
for
the
indemnity
undertaking
in
order
to
offset
the
advantage
of
the
measure
.
Schließlich
würden
die
erhöhten
Betriebskosten
der
Endnutzer
diese
Befreiung
kompensieren
. [EU]
The
increased
operating
charges
for
the
user
compensated
for
that
exemption
.
Seit
November
2005
sind
die
gesamten
Kosten
von
den
Marktbeteiligten
zu
tragen
,
die
diese
Kosten
über
die
Verarbeitung
der
Abfälle
zu
Biokraftstoffen
oder
durch
den
Export
von
Tiermehl
kompensieren
. [EU]
Since
November
2005
,
all
costs
have
been
borne
by
operators
,
which
offset
these
through
waste
recovery
,
conversion
into
biofuels
and
export
of
meal
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "kompensieren":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners