A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
journalists
journalize
journals
journals of ...
journey
journey back
journey here
journey home
journey of imagination
Search for:
ä
ö
ü
ß
562 results for
journey
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Je
nach
Verkehrsdichte
und
Schiffsgröße
dauert
die
Fahrt
quer
durch
Schleswig-Holstein
6 ½
bis
8 ½
Stunden
. [G]
Depending
on
traffic
and
the
size
of
the
vessel
,
the
journey
through
Schleswig-Holstein
takes
6 ½ - 8 ½
hours
.
Maxime
du
Camp
hatte
von
einer
Reise
nach
Ägypten
,
die
er
zusammen
mit
dem
Schriftsteller
Gustave
Flaubert
1848/50
unternommen
hatte
,
über
200
Salzpapierfotografien
mitgebracht
. [G]
Maxime
du
Camp
brought
back
over
200
salted
paper
prints
from
a
journey
to
Egypt
which
he
undertook
in
1848/50
together
with
the
writer
Gustave
Flaubert
.
Plattenbauten
sind
out
.
Die
Menschen
zieht
es
in
die
sanierten
Städte
,
wo
Leben
,
Wohnen
und
Arbeiten
vor
Ort
möglich
ist
,
wo
kurze
Wege
und
nahe
Verkehrsmittel
helfen
,
Fahrtzeiten
und
auch
Kosten
einzusparen
. [G]
High-rise
blocks
of
flats
are
out
,
and
people
are
being
attracted
to
redeveloped
towns
where
leisure
facilities
,
housing
and
employment
opportunities
are
close
at
hand
,
where
short
distances
and
convenient
transport
services
help
to
save
journey
times
and
costs
.
R
129
ist
bereits
in
Planung
und
wird
den
Weg
fortsetzen
. [G]
R
129
is
already
being
planned
and
will
take
the
journey
one
step
further
.
Sei
es
Schumanns
besagter
Titelheld
aus
den
"Szenen
für
Solostimmen
,
Chor
und
Orchester"
,
sei
es
der
unglückselige
Wanderer
aus
Schuberts
Winterreise
,
Tannhäuser-Wolfram
oder
Mahlers
Wunderhorn-Knabe
,
der
Evangelist
in
Bachs
Johannes-Passion
oder
das
Alter
ego
des
späten
Brahms
-
Quasthoff
wandelt
gleichsam
somnambul
sicher
durch
die
Gefilde
der
Lied-
und
Oratorienkunst
. [G]
Whether
as
the
eponymous
hero
of
Schumann's
Scenes
from
Faust
,
the
hapless
wanderer
in
Schubert's
Winter
Journey
(Winterreise),
Wolfram
in
Tannhäuser
,
the
youth
in
Mahler's
The
Youth's
Magic
Horn
(Des
Knaben
Wunderhorn
),
the
Evangelist
in
Bach's
St
.
John
Passion
(Johannes-Passion)
or
the
late
Brahms's
alter
ego
-
Quasthoff
masters
the
art
of
the
lied
and
the
oratorio
with
apparently
effortless
certainty
.
Und
dem
allgemeinen
Wohlbefinden
dürfte
ein
Kleid
mit
integrierten
Massagesensoren
dienen
,
die
man
auch
während
einer
Bahnfahrt
aktivieren
kann
. [G]
And
a
dress
with
integrated
massage
sensors
which
could
be
activated
during
a
train
journey
would
very
likely
contribute
to
general
well-being
.
Und
schließlich
hat
hier
seit
1989
das
teuerste
Buch
der
Welt
seine
letzte
Herberge
gefunden:
das
Evangeliar
des
Welfenherzogs
Heinrich
der
Löwe
. [G]
And
finally
,
the
world's
most
expensive
book
reached
its
journey
's
end
here
in
1989:
the
evangelistary
of
Henry
the
Lion
of
the
House
of
Guelph
.
Unsere
Reise
beginnt
im
Norden
Deutschland
,
in
Schwerin
,
der
Stadt
der
Seen
. [G]
Our
journey
begins
in
North
Germany
-
in
Schwerin
,
the
city
of
lakes
.
Weiter
geht
die
Reise
in
den
Stadtstaat
Bremen
,
das
kleinste
der
16
Bundesländer
. [G]
Our
journey
then
takes
us
to
the
city
state
of
Bremen
,
the
smallest
of
Germany's
sixteen
Länder
.
Weiter
geht
es
für
uns
Richtung
Osten
,
nach
Erfurt
,
in
die
Landeshauptstadt
Thüringens
. [G]
Our
journey
continues
eastwards
towards
Erfurt
,
the
capital
of
Thuringia
.
Wenigstens
hat
er
einen
Freund
,
der
das
alles
auch
mitgemacht
hat
-
mit
dem
er
gemeinsam
geflohen
ist
,
versuche
ich
ihn
zu
trösten
. [G]
I
try
to
comfort
him
,
saying
that
at
least
he
has
a
friend
who
has
gone
through
the
same
difficult
journey
as
he
has
,
with
whom
he
fled
together
.
Während
sich
Kiefer
früher
symbolisch
Asche
aufs
Haupt
stäubte
und
den
Bußgang
durch
die
Nazigeschichte
bis
hin
zu
den
altgermanischen
Sagenkreisen
unternahm
,
ist
er
nun
von
dem
kruden
Tenor
seiner
Geschichtsbilder
zu
einem
kosmologisch
weit
gespannten
Gedankenhorizont
übergegangen
. [G]
While
Kiefer
previously
went
in
sackcloth
and
ashes
,
pursuing
a
journey
of
penitence
that
took
him
from
the
Nazi
era
to
Ancient
Germanic
mythical
worlds
,
today
he
has
shifted
from
the
crude
tenor
of
his
historical
images
towards
a
wide-open
,
cosmological
horizon
.
Wo
Transportgüter
waren
,
sitzt
nun
das
Publikum:
Jeden
Abend
werden
48
Zuschauer
geladen
und
auf
eine
zweistündige
Reise
durch
vergessene
Strecken
geschleust:
Autobahnraststätten
,
Großmarkthallen
,
Häfen
,
Grenzposten
... [G]
The
audience
now
sits
where
cargo
once
was:
every
evening
48
spectators
are
loaded
and
transported
on
a
two
hour
journey
along
forgotten
routes:
motorway
truck
stops
,
central
market
halls
,
harbours
,
border
checkpoints
...
9
Die
"Endbestimmung"
ist
das
endgültige
Reiseziel
des
Seemanns
. [EU]
The
'final
destination'
is
the
end
of
the
seafarer's
journey
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
Equiden
aus
außerhalb
von
Rumänien
gelegenen
Haltungsbetrieben
,
die
entweder
auf
Hauptverkehrsstraßen
oder
Autobahnen
durch
Rumänien
durchgeführt
oder
direkt
und
ohne
Unterbrechung
zur
unmittelbaren
Schlachtung
zu
einem
Schlachthof
befördert
werden
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
to
equidae
from
holdings
situated
outside
Romania
that
either
transit
Romania
on
major
routes
and
highways
or
are
transported
through
Romania
directly
and
without
interruption
of
the
journey
to
a
slaughterhouse
for
immediate
slaughter
.
Abweichend
von
Absatz
1
kann
die
Reise
die
Durchfuhr
auf
dem
Luft-
oder
Seeweg
durch
ein
nicht
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
998/2003
aufgelistetes
Drittland
umfassen
,
wenn
das
betreffende
Heimtier
das
Gelände
eines
internationalen
Flughafens
in
dem
betreffenden
Durchfuhrdrittland
bzw
.
das
Schiff
nicht
verlässt
. [EU]
By
way
of
derogation
to
paragraph
1,
the
journey
may
include
transiting
a
third
country
not
listed
in
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
998/2003
by
air
or
sea
,
if
the
pet
animal
remains
within
the
perimeter
of
an
international
airport
in
such
a
country
or
remains
secured
within
the
vessel
.
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
c)
muss
das
Fahrtenbuch
bei
Beförderungen
,
bei
denen
das
in
Artikel
6
Absatz
9
genannte
System
zum
Einsatz
kommt
,
nicht
abgestempelt
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
to
paragraph
1(c),
the
stamping
of
the
journey
log
shall
not
be
required
for
transports
using
the
system
referred
to
in
Article
6(9).
Abweichend
von
Artikel
3
der
Richtlinie
77/388/EWG
werden
Frankreich
und
Italien
ermächtigt
,
die
Fahrbahn
im
Montblanc
(
Monte
Bianco
)-Tunnel
und
im
Fréjus-Tunnel
in
ihrer
gesamten
Länge
als
Teil
des
Hoheitsgebiets
desjenigen
Mitgliedstaats
anzusehen
,
in
dem
die
jeweilige
Fahrt
auf
der
Fahrbahn
beginnt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
3
of
Directive
77/388/EEC
,
France
and
Italy
are
hereby
authorised
to
consider
the
carriageway
within
the
tunnels
of
Mont
Blanc
(Monte
Bianco
)
and
Fréjus
,
for
their
entire
length
,
as
part
of
the
territory
of
the
Member
State
from
which
any
journey
using
the
carriageway
starts
.
alle
Fahrzeuge
im
Zugverband
müssen
sich
in
ihrem
jeweiligen
Instandhaltungsintervall
(
hinsichtlich
Zeit
und
Entfernung
)
befinden
und
während
der
gesamten
Fahrt
darin
bleiben
. [EU]
all
vehicles
on
the
train
must
be
currently
within
their
specified
maintenance
interval
and
will
remain
so
for
the
duration
(in
terms
of
both
time
and
distance
)
of
the
journey
being
undertaken
.
Alle
Fahrzeuge
im
Zugverband
müssen
sich
in
ihrem
jeweiligen
Instandhaltungsintervall
(
hinsichtlich
Zeit
und
Laufleistung
)
befinden
und
während
der
gesamten
Fahrt
darin
bleiben
. [EU]
All
vehicles
on
the
train
must
be
currently
within
their
specified
maintenance
interval
and
will
remain
so
for
the
duration
(in
terms
of
both
time
and
distance
)
of
the
journey
being
undertaken
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "journey":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners