A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
expired identification
expired patent
expired ticket
expires
expiring
expiry
expiry date
expiry review
expiry suspension
Search for:
ä
ö
ü
ß
113 results for expiring
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Die
Mitgliedstaaten
können
zusätzliche
Anforderungen
im
Zusammenhang
mit
den
Abschlussprüfungen
von
Jahresabschlüssen
und
konsolidierten
Abschlüssen
für
einen
Zeitraum
bis
zum
29
.
Juni
2010
vorschreiben
. [EU]
Member
States
may
impose
additional
requirements
relating
to
the
statutory
audits
of
annual
and
consolidated
accounts
for
a
period
expiring
on
29
June
2010
.
Diese
Analysen
,
die
über
einen
Zeithorizont
von
12
Monaten
vorgenommen
werden
,
zeigen
,
dass
das
größte
Risiko
von
den
Anlagen
ausgeht
,
die
in
den
nachfolgenden
12
Monaten
fällig
werden
(
da
sie
dem
Risiko
der
Refinanzierung
ausgesetzt
sind
),
sowie
von
eventuellen
Anlagen
mit
variablem
Zinssatz
,
und
nicht
etwa
von
den
längerfristigen
festverzinslichen
Anlagen
. [EU]
This
analysis
,
carried
out
over
a
12-year
period
,
shows
that
the
highest
risk
derives
from
bonds
expiring
within
the
next
12
months
(because
they
bear
refinancing
risk
)
and
from
some
floating-rate
bonds
,
and
not
from
long-term
fixed-rate
bonds
.
Diese
Entscheidung
sollte
im
Zusammenhang
mit
dem
aktuellen
Aktionsprogramm
,
das
Ende
2007
ausläuft
,
Anwendung
finden
. [EU]
This
Decision
should
be
applicable
in
connection
with
the
present
action
programme
expiring
by
the
end
of
2007
.
Die
Übergangsfristen
für
vorhandene
Fahrzeuge
nach
Abschnitt
4.3
des
Anhangs
der
Entscheidung
2007/756/EG
sind
bereits
abgelaufen
oder
laufen
in
Kürze
ab
. [EU]
The
transition
periods
for
existing
vehicles
described
in
Section
4.3
of
the
Annex
to
Decision
2007/756/EC
have
expired
or
are
expiring
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1870/2005
gilt
jedoch
weiterhin
für
die
nach
jener
Verordnung
für
den
Kontingentszeitraum
bis
31
.
Mai
2007
erteilten
Einfuhrlizenzen
. [EU]
However
,
Regulation
(EC)
No
1870/2005
shall
continue
to
apply
with
regard
to
import
licences
issued
in
accordance
with
that
Regulation
for
the
import
tariff
quota
period
expiring
on
31
May
2007
.
Die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1870/2005
sollte
jedoch
weiterhin
für
die
nach
dieser
Verordnung
für
den
Kontingentszeitraum
bis
31
.
Mai
2007
erteilten
Einfuhrlizenzen
gelten
. [EU]
However
,
Regulation
(EC)
No
1870/2005
should
continue
to
apply
with
regard
to
import
licences
issued
in
accordance
with
that
Regulation
for
the
import
tariff
quota
period
expiring
on
31
May
2007
.
Die
Verordnungen
(
EG
)
Nr
.
565/2002
, (
EG
)
Nr
.
228/2004
und
(
EG
)
Nr
.
229/2004
gelten
jedoch
für
den
Einfuhrzeitraum
bis
31
.
Mai
2006
weiterhin
für
die
nach
diesen
Verordnungen
erteilten
Einfuhrlizenzen
. [EU]
However
,
Regulations
(EC)
Nos
565/2002
,
228/2004
and
229/2004
shall
continue
to
apply
with
regard
to
import
licences
issued
in
accordance
with
those
Regulations
for
the
import
period
expiring
on
31
May
2006
.
Drittens
teilte
Belgien
der
Kommission
am
20
.
März
und
am
26
.
Mai
2003
mit
,
dass
das
Land
"die
Absicht
[habe]
die
Koordinierungszentrenregelung
für
die
Zentren
,
die
am
31
.
Dezember
2000
bestanden
und
deren
Zulassung
zwischen
dem
17
.
Februar
2003
und
dem
31
.
Dezember
2005
abläuft
,
bis
zum
letztgenannten
Datum
aufrecht
zu
erhalten"
. [EU]
Third
,
on
20
March
and
26
May
2003
Belgium
notified
the
Commission
of
its
'intention
to
maintain
the
coordination
centre
scheme
for
coordination
centres
that
existed
on
31
December
2000
and
had
an
authorisation
expiring
between
17
February
2003
and
31
December
2005
until
the
latter
date'
.
Drittstaatemittenten
kann
es
in
nachstehend
genannten
Fällen
gestattet
werden
,
zur
Erfüllung
der
in
der
Richtlinie
2004/109/EG
festgelegten
Pflichten
Abschlüsse
zu
verwenden
,
die
nach
den
Rechnungslegungsstandards
eines
Drittlands
erstellt
wurden
,
und
abweichend
von
Artikel
35
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
809/2004
die
in
dieser
Verordnung
vorgesehenen
historischen
Finanzinformationen
für
einen
Zeitraum
vorzulegen
,
der
zu
einem
beliebigen
Zeitpunkt
nach
dem
31
.
Dezember
2008
beginnt
und
spätestens
am
31
.
Dezember
2014
endet:
[EU]
Third
country
issuers
may
be
permitted
to
use
financial
statements
drawn
up
in
accordance
with
the
accounting
standards
of
a
third
country
in
order
to
comply
with
obligations
under
Directive
2004/109/EC
and
,
by
derogation
from
Article
35
(5)
of
Regulation
(EC)
No
809/2004
,
to
provide
historical
financial
information
under
that
Regulation
for
a
period
commencing
any
time
after
31
December
2008
and
expiring
no
later
than
31
December
2014
in
the
following
cases:
Drittstaatemittenten
kann
in
folgenden
Fällen
gestattet
werden
,
in
Einklang
mit
den
Rechnungslegungsgrundsätzen
eines
Drittstaats
erstellte
Abschlüsse
zu
verwenden
,
um
den
Verpflichtungen
im
Rahmen
der
Richtlinie
2004/109/EG
nachzukommen
und
abweichend
von
Artikel
35
Absatz
5
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
809/2004
historische
Finanzinformationen
gemäß
dieser
Verordnung
für
einen
nach
dem
31
.
Dezember
2008
beginnenden
und
spätestens
am
31
.
Dezember
2011
endenden
Zeitraum
vorzulegen:
[EU]
Third
country
issuers
may
be
permitted
to
use
financial
statements
drawn
up
in
accordance
with
the
accounting
standards
of
a
third
country
in
order
to
comply
with
obligations
under
Directive
2004/109/EC
and
,
by
derogation
from
Article
35
(5)
of
Regulation
(EC)
No
809/2004
,
to
provide
historical
financial
information
under
that
Regulation
for
a
period
commencing
any
time
after
31
December
2008
and
expiring
no
later
than
31
December
2011
in
the
following
cases:
'EG-Pflanzenpass'
(
für
einen
Übergangszeitraum
bis
zum
1.
Januar
2006
kann
die
Bezeichnung
'EWG-Pflanzenpass'
weiter
verwendet
werden
)." [EU]
"EC
plant
passport"
(for a
transitional
period
expiring
on
1
January
2006
,
the
wording
"EEC
plant
passport"
may
be
used
).'
Finnland
sollte
daher
ermächtigt
werden
,
bis
zum
31
.
Mai
2005
Saatgut
dieser
Art
,
das
weniger
strengen
Anforderungen
genügt
,
zum
Verkehr
zuzulassen
. [EU]
Accordingly
,
Finland
should
be
authorised
to
permit
the
marketing
of
seed
of
these
species
subject
to
less
stringent
requirements
for
a
period
expiring
on
31
May
2005
.
für
Beförderungen
,
die
in
ihrem
Hoheitsgebiet
beginnen
und
enden
,
ohne
das
Hoheitsgebiet
eines
anderen
Mitgliedstaats
oder
Drittlands
zu
berühren
,
während
eines
Übergangszeitraums
,
der
am
31
.
Juli
2015
abläuft
,
zulassen
,
dass
die
Angabe
der
Volumenmasse
von
Traubenmost
durch
die
Angabe
der
Dichte
,
ausgedrückt
in
Grad
Oechsle
,
ersetzt
wird
[EU]
allow
,
for
transport
beginning
and
ending
on
their
territory
without
passing
through
the
territory
of
another
Member
State
or
a
third
country
and
for
a
transitional
period
expiring
on
31
July
2015
,
the
details
of
the
density
of
the
grape
to
be
replaced
by
the
density
expressed
in
degrees
Oechsle
Für
eine
am
1.
Juli
2013
ablaufende
Übergangszeit
kann
die
zuständige
Behörde
Aquakulturproduktionseinheiten
,
die
vor
Inkrafttreten
der
vorliegenden
Verordnung
nach
anerkannten
einzelstaatlichen
Regeln
Meeresalgen
und
Tiere
ökologisch/biologisch
produzieren
,
genehmigen
,
während
der
Anpassung
an
die
vorliegende
Verordnung
den
Status
ökologischer/biologischer
Produktionseinheiten
aufrechtzuerhalten
,
wenn
die
Gewässer
nicht
ungebührlich
durch
Stoffe
verunreinigt
werden
,
die
für
die
ökologische/biologische
Produktion
unzulässig
sind
. [EU]
The
competent
authority
may
authorise
for
a
period
expiring
on
1
July
2013
,
those
aquaculture
animal
and
seaweed
production
units
which
are
established
and
produce
under
nationally
accepted
organic
rules
before
entry
into
force
of
this
Regulation
,
to
keep
their
organic
status
while
adapting
to
the
rules
of
this
Regulation
,
provided
there
is
no
undue
pollution
of
the
waters
with
substances
not
allowed
in
organic
production
.
Für
eine
am
1.
Juli
2010
ablaufende
Übergangszeit
können
Unternehmer
bei
der
Kennzeichnung
weiter
die
Bestimmungen
im
Sinne
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
anwenden
für:
[EU]
For
a
transitional
period
expiring
on
the
1
July
2010
,
the
operators
may
continue
to
use
in
the
labelling
the
provisions
as
laid
down
in
Regulation
(EEC)
No
2092/91
for:
Für
eine
am
31
.
Dezember
2010
ablaufende
Übergangszeit
dürfen
Rinder
in
bereits
vor
dem
24
.
August
2000
bestehenden
Gebäuden
angebunden
werden
,
sofern
für
regelmäßigen
Auslauf
gesorgt
wird
und
die
Tiere
im
Einklang
mit
den
Anforderungen
hinsichtlich
der
artgerechten
Behandlung
auf
reichlich
mit
Einstreu
versehenen
Flächen
gehalten
und
individuell
betreut
werden
und
sofern
die
zuständige
Behörde
diese
Maßnahme
genehmigt
hat
. [EU]
For
a
transitional
period
expiring
on
31
December
2010
,
cattle
may
be
tethered
in
buildings
already
existing
before
24
August
2000
,
provided
that
regular
exercise
is
provided
and
rearing
takes
place
in
line
with
animal
welfare
requirements
with
comfortably
littered
areas
as
well
as
individual
management
and
provided
that
the
competent
authority
has
authorised
this
measure
.
Für
eine
am
31
.
Dezember
2010
ablaufende
Übergangszeit
kann
die
zuständige
Behörde
Tierhaltungsbetrieben
die
Ausnahmen
von
den
Vorschriften
für
Unterbringung
und
Besatzdichte
genehmigen
,
die
ihnen
auf
Basis
der
Ausnahmeregelung
gemäß
Anhang
I
Teil
B
Nummer
8.5.1
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2092/91
gewährt
wurden
. [EU]
The
competent
authority
may
authorise
,
for
a
transitional
period
expiring
on
31
December
2010
,
the
exceptions
concerning
housing
conditions
and
stocking
density
granted
to
livestock
producing
holdings
on
the
basis
of
the
derogation
provided
for
in
part
B,
paragraph
8.5.1
of
Annex
I
to
Regulation
(EEC)
No
2092/91
.
Für
eine
Übergangszeit
bis
zum
24
.
August
2005
dürfen
die
Landwirte
in
begrenztem
Umfang
konventionelle
Futtermittel
verwenden
,
wenn
sie
nachweisen
können
,
dass
ökologische
Futtermittel
nicht
zur
Verfügung
stehen
. [EU]
For
a
transitional
period
expiring
on
24
August
2005
,
farmers
are
allowed
to
use
a
limited
proportion
of
conventional
feedingstuffs
where
they
can
show
that
organic
feedingstuffs
are
unavailable
.
Garantien
,
Sicherheiten
und
Entschädigungszusagen
,
deren
Gültigkeit
15
Jahre
nach
Abschluss
des
Vertrags
endet
[EU]
Warranties
and
indemnities
expiring
15
years
after
closing
Garantien
,
Sicherheiten
und
Entschädigungszusagen
,
deren
Gültigkeit
am
22
.
Juni
2008
endet
[EU]
Warranties
and
indemnities
expiring
on
22
June
2008
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "expiring":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners