A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
6583 results for erfolgt
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Wie
lasse
sich
sonst
erklären
,
dass
kein
Aufschrei
erfolgt
,
wenn
z.B.
Politiker
öffentlich
erklären
,
dass
sie
ihre
Parteifreunde
"auf
Linie"
bringen
werden
? [G]
How
else
can
we
explain
why
there
is
no
public
outcry
when
,
for
example
,
politicians
publicly
declare
that
they
are
going
to
make
sure
fellow
party
members
"toe
the
official
party
line"
.
"Wir
müssen
Generalisten
sein"
,
sagt
Annette
Ganders
über
ihren
Beruf
,
der
neben
"absoluter
Stilsicherheit
,
Einfallsreichtum
und
Einsatzbereitschaft"
auch
"die
Fähigkeit
zur
Recherche"
verlangt
.
Denn
,
"je
intensiver
die
Einarbeitung
in
das
Thema
des
Films
erfolgt
,
desto
durchdachter
sind
die
Entwürfe
für
das
Szenenbild
." [G]
"We
have
to
be
generalists
,"
says
Annette
Ganders
about
her
job
,
which
not
only
demands
"an
absolutely
sure
sense
of
style
,
imagination
and
a
willingness
to
work
hard"
but
also
"the
ability
to
do
research
,"
because
"the
more
intensively
you
get
to
grips
with
the
film's
subject
,
the
better
thought-out
the
set
design
is
."
0,4 %
Anteil
des
Gerbstoffs
,
bei
dessen
Überschreitung
ein
Abschlag
erfolgt
[EU]
0,4 %
the
percentage
of
tannin
above
to
which
the
reduction
is
to
be
applied
,
'0'
eintragen
,
wenn
eine
Quote
existiert
,
aber
keine
Zahlung
erfolgt
ist
." [EU]
Enter
"0"
if
there
is
quota
but
no
payment
.';
126
Die
Zinsen
auf
die
Auswirkung
der
Vermögensobergrenze
sind
Bestandteil
der
gesamten
Veränderung
bei
der
Auswirkung
der
Obergrenze
.
Ihre
Ermittlung
erfolgt
mittels
Multiplikation
der
Auswirkung
der
Vermögensobergrenze
mit
dem
in
Paragraph
83
aufgeführten
Abzinsungssatz
. [EU]
126
Interest
on
the
effect
of
the
asset
ceiling
is
part
of
the
total
change
in
the
effect
of
the
asset
ceiling
,
and
is
determined
by
multiplying
the
effect
of
the
asset
ceiling
by
the
discount
rate
specified
in
paragraph
83
,
both
as
determined
at
the
start
of
the
annual
reporting
period
.
142
Ein
Unternehmen
hat
den
beizulegenden
Zeitwert
des
Planvermögens
in
Klassen
aufzugliedern
,
in
denen
die
betreffenden
Vermögenswerte
nach
Beschaffenheit
und
Risiko
unterschieden
werden
.
Dabei
erfolgt
in
jeder
Planvermögensklasse
eine
weitere
Unterteilung
in
Vermögenswerte
,
für
die
eine
Marktpreisnotierung
in
einem
aktiven
Markt
besteht
(
gemäß
Definition
in
IFRS
13
Bemessung
des
beizulegenden
Zeitwerts
)
und
Vermögenswerte
,
bei
denen
dies
nicht
der
Fall
ist
. [EU]
142
An
entity
shall
disaggregate
the
fair
value
of
the
plan
assets
into
classes
that
distinguish
the
nature
and
risks
of
those
assets
,
subdividing
each
class
of
plan
asset
into
those
that
have
a
quoted
market
price
in
an
active
market
(as
defined
in
IFRS
13
Fair
Value
Measurement
[3])
and
those
that
do
not
.
14
IFRS
9
Finanzinstrumente
findet
keine
Anwendung
auf
Anteile
an
assoziierten
Unternehmen
und
Gemeinschaftsunternehmen
,
deren
Bilanzierung
nach
der
Equity-Methode
erfolgt
. [EU]
14
IFRS
9
Financial
Instruments
does
not
apply
to
interests
in
associates
and
joint
ventures
that
are
accounted
for
using
the
equity
method
.
18
Ausgaben
für
einen
qualifizierten
Vermögenswert
umfassen
nur
solche
Ausgaben
,
die
durch
Barzahlungen
,
Übertragung
anderer
Vermögenswerte
oder
die
Übernahme
verzinslicher
Schulden
erfolgt
sind
. [EU]
18
Expenditures
on
a
qualifying
asset
include
only
those
expenditures
that
have
resulted
in
payments
of
cash
,
transfers
of
other
assets
or
the
assumption
of
interest-bearing
liabilities
.
1
Empfang
der
Waren
erfolgt
,
keine
Beanstandung
[EU]
1
Receipt
accepted
and
satisfactory
1.
Richtlinie
2006/123/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
12
.
Dezember
2006
über
Dienstleistungen
im
Binnenmarkt:
Kapitel
VI
Artikel
39
Absatz
5
und
Artikel
15
Absatz
7,
sofern
die
eine
in
dem
vorstehenden
Artikel
genannte
Mitteilung
nicht
gemäß
der
Richtlinie
98/34/EG
erfolgt
. [EU]
Directive
2006/123/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
12
December
2006
on
services
in
the
internal
market [1]:
Chapter
VI
,
Article
39
(5),
as
well
as
Article
15
(7),
unless
a
notification
,
as
provided
for
in
that
latter
Article
,
is
made
in
accordance
with
Directive
98/34/EC
.
2007
werden
zuerst
die
"Finanzkosten"
zugeordnet
,
anschließend
erfolgt
die
Zuschlagskalkulation
für
die
"Verkaufskosten
und
Handelskosten"
sowie
die
"Gemein-
,
Verwaltungs-
und
Entwicklungskosten
(
allgemeine
Gemeinkosten
)". [EU]
In
2007
firstly
'financial
costs'
are
allocated
and
then
the
surcharge
for
'selling
and
commercial
costs'
and
'general
,
administrative
and
development
costs'
is
calculated
.
[20]
Artikel
9
des
Erlasses
des
Regenten
überträgt
dem
Minister
der
Finanzen
die
Befugnis
,
über
den
Erlass
von
Geldbußen
und
die
Anhebung
von
Gebühren
zur
Erwirkung
einer
Geldbuße
in
den
Fällen
,
wo
keine
gerichtliche
Entscheidung
erfolgt
,
zu
entscheiden
. [EU]
Article
9
of
the
Regent's
Decree
states
that
the
Minister
for
Finance
shall
rule
on
claims
for
the
remission
of
fines
and
increases
in
duties
in
the
form
of
fines
not
settled
in
court
.
21
Ausgang
der
Waren
erfolgt
,
keine
Beanstandung
[EU]
21
Exit
accepted
and
satisfactory
22
Ausgang
der
Waren
erfolgt
trotz
Beanstandung
[EU]
22
Exit
accepted
although
unsatisfactory
2.2
Bis
wann
wird
die
Rückforderung
erfolgt
sein
? [EU]
By
what
date
will
the
recovery
be
completed
?
2.2
Bis
wann
wird
die
Rückzahlung
erfolgt
sein
? [EU]
By
what
date
will
the
recovery
of
the
aid
be
completed
?
§
22c
Absatz
5
ÖSG
besagt
diesbezüglich
,
dass
"Verträge
zwischen
Stromhändlern
und
[großen Strom-]Endverbrauchern
zwingend
vorzusehen
[haben],
dass
diesen
Endverbrauchern
[...]
kein
Ökostrom
,
der
den
Stromhändlern
von
der
Ökostromabwicklungsstelle
zugewiesen
wird
[...],
geliefert
wird
und
keine
Überwälzung
von
Ökostromaufwendungen
erfolgt
.
Entgegenstehende
Vertragsbestimmungen
sind
nichtig"
. [EU]
Section
22c
(5)
of
the
Act
states
that
contracts
between
electricity
distributors
and
large
electricity
consumers
must
provide
that
the
distributor
is
not
to
supply
green
electricity
to
the
customer
and
is
not
to
not
pass
on
the
additional
costs
of
green
electricity
.
§
22c
Absatz
5
ÖSG:
"Verträge
zwischen
Stromhändlern
und
Endverbrauchern
haben
für
den
Fall
des
Vorliegens
eines
Bescheids
nach
Abs
. 1
zwingend
vorzusehen
,
dass
diesen
Endverbrauchern
ab
dem
Zeitpunkt
der
Entlastung
der
Quote
der
Stromhändler
(§
15
Abs
. 1 Z 3
und
Abs
.
1a
)
kein
Ökostrom
,
der
den
Stromhändlern
von
der
Ökostromabwicklungsstelle
zugewiesen
wird
(§
19
Abs
. 1),
geliefert
wird
und
keine
Überwälzung
von
Ökostromaufwendungen
erfolgt
.
Entgegenstehende
Vertragsbestimmungen
sind
nichtig
." [EU]
Section
22c
(5)
of
the
Act:
'Verträge
zwischen
Stromhändlern
und
Endverbrauchern
haben
für
den
Fall
des
Vorliegens
eines
Bescheids
nach
Abs
. 1
zwingend
vorzusehen
,
dass
diesen
Endverbrauchern
ab
dem
Zeitpunkt
der
Entlastung
der
Quote
der
Stromhändler
(§
15
Abs
. 1 Z 3
und
Abs
.
1a
)
kein
Ökostrom
,
der
den
Stromhändlern
von
der
Ökostromabwicklungsstelle
zugewiesen
wird
(§
19
Abs
. 1),
geliefert
wird
und
keine
Überwälzung
von
Ökostromaufwendungen
erfolgt
.
Entgegenstehende
Vertragsbestimmungen
sind
nichtig'
.
(
238
)
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
c
und
Artikel
4
Absatz
2
Durchführungsvorschriften
für
die
Aufteilung
der
Kosten
und
der
Einnahmen:
Auf
der
Grundlage
der
vorstehend
genannten
Parameter
bestehen
klare
Durchführungsvorschriften
für
die
Aufteilung
der
Kosten
und
Einnahmen
,
die
sich
auf
die
vier
Kostenkategorien
,
für
die
der
Ausgleich
erfolgt
,
beziehen
. [EU]
Article
4(1)(c)
and
Article
4(2)
–
;
Arrangements
with
regard
to
the
allocation
of
costs
and
revenues:
On
the
basis
of
the
parameters
referred
to
above
,
there
are
clear
arrangements
with
regard
to
the
allocation
of
costs
and
revenues
that
relate
to
the
four
cost
categories
for
which
compensation
is
paid
.
(
23
)
Und
letztlich
sei
die
Freistellung
des
HFF
von
der
staatlichen
Bürgschaftsprämie
aufgrund
der
Tatsache
erfolgt
,
dass
der
HFF
eine
Zinsmarge
von
0,0375 %
auf
Hypothekenanleihen
als
Sicherheit
für
Verpflichtungen
in
Verbindung
mit
Wohnungsanleihen
erhob
. [EU]
And
finally
,
the
exemption
from
the
State
guarantee
premium
for
HFF
was
due
to
the
fact
that
HFF
collected
an
interest
margin
of
0,0375 %
of
mortgage
instruments
guaranteeing
commitments
relating
to
housing
bonds
[14].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "erfolgt,":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners