A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
dedications
dedicative
dedicatory
dedicatory service
deduce
deduced
deduces
deducibility
deducible
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for
deduce
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Woraus
schließen
Sie
das
?
From
what
do
you
deduce
that
?
Dadurch
,
dass
die
Wissenschaftler
immer
nur
Messungen
an
einem
bestimmten
Punkt
vornehmen
können
,
kann
auf
eine
absolute
Zahl
für
das
Bundesgebiet
nicht
geschlossen
werden
. [G]
Since
scientists
can
perform
measurements
only
at
a
specific
location
,
their
results
render
it
impossible
to
deduce
the
absolute
figures
for
the
whole
of
Germany
.
Auf
jeden
Fall
ist
es
nach
Auffassung
der
französischen
Regierung
nicht
möglich
,
"aus
der
Unbestimmtheit
der
staatlichen
Erklärungen
betreffend
FT
zwischen
Juli
und
Oktober
2002
trotz
des
Hinweises
des
Staates
,
er
werde
als
marktwirtschaftlich
denkender
Investor
handeln
,
irgendeine
Absicht
des
Staates
oder
gar
irgendeine
Zusage
von
Maßnahmen
abzuleiten
,
die
gegen
die
Gemeinschaftsvorschriften
für
staatliche
Beihilfen
verstoßen
würden
. [EU]
The
French
authorities
state
that
,
at
all
events
,
it
was
not
possible
'to
deduce
from
the
lack
of
precision
of
the
State's
declarations
concerning
France
Télécom
between
July
and
October
2002
,
despite
the
State
having
indicated
that
it
would
act
like
a
prudent
investor
,
any
intention
on
the
State's
part
-
nor
a
fortiori
any
commitment-
to
take
measures
which
would
contravene
the
Community
rules
on
state
aid
.
Aus
den
Angaben
der
spanischen
Regierung
lässt
sich
nicht
ableiten
,
dass
gleichartige
Maßnahmen
auch
für
andere
Luftfahrtunternehmen
gegolten
hätten
,
die
sich
eventuell
entschlossen
hätten
,
regelmäßige
Flugdienste
zwischen
Madrid
und
Gerona
anzubieten
. [EU]
From
the
information
received
from
the
Spanish
authorities
,
it
is
not
possible
to
deduce
that
the
same
measures
would
have
applied
to
other
companies
which
might
have
decided
to
provide
scheduled
air
transport
services
between
Madrid
and
Gerona
.
Bei
Offenlegung
der
Zahlen
für
2008
und
2009
hätten
sich
die
Zahlen
des
Unternehmens
ableiten
lassen
,
das
diesmal
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogen
war
. [EU]
By
disclosing
figures
for
2008
and
2009
it
would
be
possible
to
deduce
the
figures
of
the
company
which
was
not
included
in
the
sample
in
the
present
case
.
Daher
konnte
diesen
Informationen
nicht
entnommen
werden
,
dass
Transavia
auf
ihren
Linienflügen
Plätze
an
Pauschalreiseveranstalter
verkaufte
. [EU]
It
was
therefore
not
possible
to
deduce
from
that
information
that
Transavia
sold
seats
on
its
scheduled
flights
to
package
tour
operators
.
Das
Argument
der
Bundesregierung
,
die
Bieter
hätten
die
geplante
finanzielle
Unterstützung
der
Mabb
aus
der
am
13
.
Februar
2002
unterzeichneten
Umstiegsvereinbarung
herleiten
können
,
ist
nicht
plausibel
. [EU]
The
German
argument
that
bidders
could
deduce
what
Mabb's
planned
financial
assistance
would
be
from
the
Switch-over
Agreement
signed
on
13
February
2002
cannot
be
accepted
.
Die
in
Erwägungsgrund
54
dieser
Begründung
angeführten
Angaben
sind
unvollständig
(
sie
beziehen
sich
auf
14
von
insgesamt
21
Regionen
),
und
es
gibt
nichts
,
was
den
Schluss
zuließe
,
sie
seien
repräsentativ:
Es
lässt
sich
nicht
entnehmen
,
ob
die
Regionen
,
für
die
Angaben
bereitgestellt
wurden
,
den
Regionen
entsprechen
,
in
denen
der
Unterglasanbau
stärker
verbreitet
ist
;
außerdem
deuten
die
Verbrauchsangaben
für
den
Agrarsektor
eher
darauf
hin
,
dass
Diesel
ein
wichtiges
landwirtschaftliches
Betriebsmittel
ist
. [EU]
The
data
referred
to
in
recital
54
above
are
not
complete
(14
regions
out
of
20
)
and
there
is
nothing
to
say
that
they
are
representative:
it
is
not
actually
possible
to
deduce
whether
the
regions
for
which
the
data
were
supplied
are
the
regions
in
which
glasshouse
growing
is
most
widespread
.
Moreover
,
the
data
concerning
consumption
in
the
agricultural
sector
indicate
instead
that
diesel
is
a
significant
agricultural
input
.
Man
kann
daraus
schließen
,
dass
sich
der
Widerspruch
Belgiens
gegen
die
Einstufung
der
Zuschüsse
zur
Finanzierung
der
BSE-Tests
als
staatliche
Beihilfe
wegen
des
obligatorischen
Charakters
dieser
Tests
durch
die
anzuwendenden
und
seit
Jahren
angewandten
Rechtstexte
nicht
begründen
lässt
. [EU]
From
these
elements
,
we
can
deduce
that
Belgium's
calling
into
question
of
the
classification
of
the
aid
for
financing
BSE
tests
as
State
aid
by
virtue
of
the
obligatory
nature
of
these
tests
has
no
basis
given
the
texts
that
apply
and
that
have
applied
for
many
years
.
Nachweisgrenze:
kleinster
gemessener
Gehalt
,
bei
dem
mit
angemessener
statistischer
Zuverlässigkeit
auf
das
Vorhandensein
eines
Analyten
geschlossen
werden
kann
. [EU]
Limit
of
detection
,
smallest
measured
content
,
from
which
it
is
possible
to
deduce
the
presence
of
the
analyte
with
reasonable
statistical
certainty
.
Natürlich
leitet
die
Kommission
aus
dieser
Erwägung
allein
nicht
ab
,
dass
der
Staat
für
die
Schulden
von
La
Poste
haftet
,
vertritt
jedoch
die
Auffassung
,
dass
das
Argument
ihrer
Sachverständigen
,
dass
,
falls
ein
Grundsatz
nach
allgemeinem
Recht
zutage
treten
sollte
,
dies
ein
Haftungsgrundsatz
wäre
,
durch
das
Vorbringen
der
französischen
Behörden
nicht
entkräftet
wird
. [EU]
The
Commission
does
not
seek
to
deduce
from
this
one
consideration
that
the
State
is
liable
for
the
debts
of
La
Poste
;
but
it
does
believe
that
the
French
authorities'
argument
does
not
invalidate
the
Commission's
expert's
argument
that
in
so
far
as
there
is
a
principle
of
ordinary
law
it
would
be
a
principle
of
guarantee
.
Somit
wurden
die
bei
der
Einleitung
des
förmlichen
Prüfverfahrens
im
Erwägungsgrund
44
geäußerten
Zweifel
und
die
Vermutung
,
dass
die
Abgabe
für
die
Schlachthöfe
sehr
viel
höher
war
als
für
die
anderen
Leistungsempfänger
,
durch
die
von
Belgien
vorgelegten
Informationen
zur
Inrechnungstellung
dieser
Vergütung
für
die
Erzeuger
ausgeräumt
. [EU]
Consequently
,
from
the
above
we
can
deduce
that
the
doubt
expressed
during
the
opening
of
the
formal
investigation
procedure
,
in
recital
44
,
which
indicates
that
the
charge
for
the
slaughterhouses
was
a
lot
higher
than
for
other
beneficiaries
of
the
service
,
had
arisen
from
the
information
Belgium
submitted
on
how
the
amount
of
this
fee
was
invoiced
to
the
producers
.
Um
die
Auswirkung
einer
Gefahr
auf
den
Betrieb
abzuleiten
und
ihren
Schweregrad
zu
ermitteln
,
berücksichtigt
der
systematische
Ansatz/Prozess
die
Auswirkungen
von
Gefahren
auf
die
verschiedenen
Bestandteile
des
funktionalen
ATM-Systems
,
wie
Flugbesatzung
,
Fluglotsen
,
Funktionsfähigkeit
von
Luftfahrzeugen
,
Funktionsfähigkeit
der
Teile
des
funktionalen
ATM-Systems
am
Boden
und
Fähigkeit
zur
Erbringung
sicherer
Flugverkehrsdienste
. [EU]
In
order
to
deduce
the
effect
of
a
hazard
on
operations
and
to
determine
its
severity
,
the
systematic
approach/process
shall
include
the
effects
of
hazards
on
the
various
elements
of
the
ATM
functional
system
,
such
as
the
air
crew
,
the
air
traffic
controllers
,
the
aircraft
functional
capabilities
,
the
functional
capabilities
of
the
ground
part
of
the
ATM
functional
system
,
and
the
ability
to
provide
safe
air
traffic
services
.
Um
die
Auswirkung
einer
Gefahr
auf
den
Betrieb
abzuleiten
und
ihren
Schweregrad
zu
ermitteln
,
hat
der
systematische
Ansatz/Prozess
die
Auswirkungen
von
Gefahren
auf
die
verschiedenen
Bestandteile
des
funktionalen
ATM-Systems
,
wie
Flugbesatzung
,
Fluglotsen
,
Funktionsfähigkeit
von
Luftfahrzeugen
,
Funktionsfähigkeit
der
Teile
des
funktionalen
ATM-Systems
am
Boden
und
Fähigkeit
zur
Erbringung
sicherer
Flugverkehrsdienste
,
zu
berücksichtigen
. [EU]
In
order
to
deduce
the
effect
of
a
hazard
on
operations
and
to
determine
its
severity
,
the
systematic
approach/process
shall
include
the
effects
of
hazards
on
the
various
elements
of
the
ATM
functional
system
,
such
as
the
air
crew
,
the
air
traffic
controllers
,
the
aircraft
functional
capabilities
,
the
functional
capabilities
of
the
ground
part
of
the
ATM
functional
system
,
and
the
ability
to
provide
safe
air
traffic
services
.
Würde
die
Dumpingspanne
bekanntgegeben
,
könnten
sowohl
der
kooperierende
ausführende
Hersteller
in
der
VR
China
als
auch
der
Hersteller
im
Vergleichsland
den
Normalwert
und
den
Ausfuhrpreis
des
jeweils
anderen
ableiten
,
was
einem
klaren
Verstoß
gegen
das
Recht
auf
Vertraulichkeit
beider
Parteien
gleichkäme
. [EU]
Disclosure
of
the
dumping
margin
would
allow
both
the
cooperating
exporting
producer
in
the
PRC
and
the
producer
in
the
analogue
country
to
deduce
respectively
the
other's
normal
value
and
export
price
,
which
would
amount
to
a
clear
breach
of
both
parties
right
to
confidentiality
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "deduce":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners