DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
collateral
Search for:
Mini search box
 

970 results for collateral
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Anerkennung von Sicherheiten bei der Bewertung des Ausfallrisikos eines OGAW [EU] Recognition of collateral for the purpose of assessing a UCITS' counterparty risk exposure

Anforderungen an die Sicherheiten [EU] Collateral requirements

Angabe im Prospekt, ob beabsichtigt ist, "ex post"-Transaktionsinformationen nach Abschluss der Emission in Bezug auf Wertpapiere zu veröffentlichen, die zum Handel zugelassen werden sollen, sowie in Bezug auf die Leistungskraft der Basissicherheit. [EU] Indication in the prospectus whether or not it intends to provide post-issuance transaction information regarding securities to be admitted to trading and the performance of the underlying collateral.

Angesichts der finanziellen Schwierigkeiten, in denen sich die Stettiner Werft befand, hegte die Kommission Zweifel, ob die Bürgschaftsprämien das bestehende Risiko angemessen widerspiegelten und ob die von KUKE geforderten Sicherheiten ausreichend waren, sodass sich die Frage stellte, ob der vorgeschlagene Eigenbeitrag frei von Elementen staatlicher Beihilfe war. [EU] Considering that SSN was a company in financial difficulties, the Commission had doubts as to whether the guarantee premiums charged appropriately reflected the risk involved, whether the collateral required by KUKE was sufficient, and, therefore, whether the proposed own contribution was free of State aid.

Angesichts der Regeln für interoperable Systeme wurde es als zweckmäßig erachtet, die Richtlinie 98/26/EG zu ändern, um die Rechte eines Systembetreibers, der einem anderen Systembetreiber eine Sicherheit leistet, bei Insolvenzverfahren gegen den die Sicherheit empfangenden Systembetreiber zu schützen. [EU] In view of the rules regarding interoperable systems, it was deemed appropriate to amend Directive 98/26/EC to protect the rights of a system operator that provides collateral security to a receiving system operator in the event of insolvency proceedings against that receiving system operator.

Angesichts der Tatsache, dass die Gruppe finanzielle Schwierigkeiten hatte, äußerte die Kommission Zweifel, ob die in Rechnung gestellten Gebühren das mit der Erteilung der Bürgschaft verbundene Risiko widerspiegelten und ob die durch KUKE geforderten Sicherheiten ausreichend waren. [EU] Considering that the group was in financial difficulties, the Commission doubted whether the premiums charged properly reflected the risk involved and whether the collateral required by the Export Credit Insurance Corporation was sufficient.

Anlagen in Credit Linked Notes, die von dem kreditgebenden Kreditinstitut ausgegeben werden, können wie Barsicherheiten behandelt werden. [EU] Investments in credit linked notes issued by the lending credit institution may be treated as cash collateral.

Annahme von nicht auf Euro lautenden Sicherheiten in Notfällen [EU] Acceptance of non-euro-denominated collateral in contingencies

Anteile an finnischen Wohnungsbaugesellschaften im Sinne des finnischen Gesetzes von 1991 über Wohnungsbaugesellschaften oder nachfolgender entsprechender Gesetze über Wohnimmobilien, die vom Eigentümer selbst genutzt oder vermietet werden bzw. werden sollen, können von Kreditinstituten unter den genannten Voraussetzungen als Wohnimmobiliensicherheit anerkannt werden. [EU] Credit institutions may also recognise as eligible collateral shares in Finnish residential housing companies operating in accordance with the Finnish Housing Company Act of 1991 or subsequent equivalent legislation in respect of residential property which is or will be occupied or let by the owner, as residential real estate collateral, provided that these conditions are met.

Anteile an Organismen für gemeinsame Anlagen (OGA) können als Sicherheit anerkannt werden, wenna) ihr Kurs täglich festgestellt wird, und [EU] Units in collective investment undertakings may be recognised as eligible collateral if the following conditions are satisfied:(a) they have a daily public price quote; and [listen]

Anwendbares Recht: Der Vertrag über die Kreditforderung und die Vereinbarung zwischen dem Geschäftspartner und der die Kreditforderung als Sicherheit nutzenden NZB ("Mobilisierungsvereinbarung") müssen beide dem Recht eines Mitgliedstaats unterliegen. [EU] Governing laws: The credit claim agreement and the agreement between the counterparty and the NCB mobilising the credit claim as collateral ('mobilisation agreement') must both be governed by the law of a Member State.

Artikel 18.1 der ESZB-Satzung verlangt, dass für alle Kreditgeschäfte (d. h. liquiditätszuführende geldpolitische Geschäfte und Innertageskredite) des Eurosystems ausreichende Sicherheiten zu stellen sind. [EU] Pursuant to Article 18.1 of the Statute of the ESCB, all Eurosystem credit operations (i.e. liquidity-providing monetary policy operations and intraday credit) have to be based on adequate collateral.

Attribut zur Angabe, ob ein Instrument zur Verpfändung als Sicherheit für Kreditgeschäfte des Eurosystems geeignet ist [EU] Attribute indicating whether an instrument is eligible to be pledged as collateral for Eurosystem credit operations.

Auch für das zweite, dritte und vierte Darlehen wurden die gleichen Sicherungsrechte gewährt wie für das erste Darlehen über 200 Mio. EUR. [EU] All four loans were undertaken on Euribor 1 month plus spread of 1 % and the second, third and fourth loans benefited from the same collateral rights as the first EUR 200 million loan.

Auch waren alle banküblichen Sicherheiten, die im Unternehmen vorhanden waren, zu übertragen. [EU] All the usual banking collateral that was available in the company was also to be transferred.

Auch wenn eine marktfähige oder nicht marktfähige Sicherheit sämtliche Zulassungskriterien erfüllt, darf ein Geschäftspartner sie nicht verwenden, wenn sie von ihm selbst oder irgendeiner anderen Stelle, zu der er "enge Verbindungen" unterhält, begeben oder garantiert wurde. [EU] Irrespective of the fact that a marketable or non-marketable asset fulfils all eligibility criteria, a counterparty may not submit as collateral any asset issued or guaranteed by itself or by any other entity with which it has close links [57].

Auf der Angebotsseite muss der Investor nicht nur, wie es auch ein Kreditgeber tut, sorgsam prüfen, welche Sicherheiten geboten werden, sondern auch die gesamte Unternehmensstrategie genau in Augenschein nehmen, um die mit der Investition verbundenen Renditeaussichten und Risiken abschätzen zu können. [EU] On the supply side, the investor needs to make a careful analysis not merely of any collateral being offered (as is the case of a lender) but of the entire business strategy in order to estimate the possibilities of making a profit on the investment and the risks associated with it.

Auf diese Entscheidung haben viele Faktoren Einfluss, wie der Status des Gläubigers als Inhaber einer Forderungen mit bevorzugter oder gewöhnlicher Sicherheit, die Art und der Umfang jeder Sicherheit, die er besitzen kann, die eigene Bewertung der Aussichten des umstrukturierten Unternehmens auf eine Wiederherstellung der Rentabilität und das Verlustrisiko, falls die Rentabilität nicht wiedererlangt wird, sowie der erzielbare Betrag im Insolvenzfall. [EU] Its decision is influenced by number of factors, including the creditor's status as the holder of a secured, preferential or ordinary claim, the nature and extent of any collateral it may hold, its assessment of the likelihood of the company being restored to viability and the risks of its losses increasing in the event of this not taking place and the amount it would receive in the event of liquidation.

Auf dieser Grundlage veranschlagten sie den Marktwert der Sicherheit in Form eines gewöhnlichen Pfandrechts an den Aktien von PZL Wrocł;aw mit mindestens 20,3 Mio. PLN. [EU] On that basis they assumed that the collateral in the form of the ordinary pledge on PZL Wrocł;aw's shares had a market value of at least PLN 20,3 million [21].

Aufgrund dieser Vereinbarung musste ABN AMRO II New HBU Sicherheiten im Betrag von bis zu 950 Mio. EUR für die Verbindlichkeiten von New HBU gegenüber ABN AMRO II und gegenüber der ABN AMRO Bank (heute RBS NV) stellen (die im Laufe der Zeit durch die Fälligkeit der zugrunde liegenden Verbindlichkeiten abnehmen). [EU] As a result of that agreement, ABN AMRO II had to provide collateral to New HBU for an amount up to EUR 950 million (declining over time as underlying liabilities mature) for the liabilities of New HBU towards ABN AMRO II and towards ABN AMRO Bank (now RBS NV).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners