A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
collarless
collars
collate
collated
collateral
collateral acceptance
collateral advance
collateral advances
collateral agreement
Search for:
ä
ö
ü
ß
970 results for
collateral
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Anerkennung
von
Sicherheiten
bei
der
Bewertung
des
Ausfallrisikos
eines
OGAW
[EU]
Recognition
of
collateral
for
the
purpose
of
assessing
a
UCITS'
counterparty
risk
exposure
Anforderungen
an
die
Sicherheiten
[EU]
Collateral
requirements
Angabe
im
Prospekt
,
ob
beabsichtigt
ist
,
"ex
post"-Transaktionsinformationen
nach
Abschluss
der
Emission
in
Bezug
auf
Wertpapiere
zu
veröffentlichen
,
die
zum
Handel
zugelassen
werden
sollen
,
sowie
in
Bezug
auf
die
Leistungskraft
der
Basissicherheit
. [EU]
Indication
in
the
prospectus
whether
or
not
it
intends
to
provide
post-issuance
transaction
information
regarding
securities
to
be
admitted
to
trading
and
the
performance
of
the
underlying
collateral
.
Angesichts
der
finanziellen
Schwierigkeiten
,
in
denen
sich
die
Stettiner
Werft
befand
,
hegte
die
Kommission
Zweifel
,
ob
die
Bürgschaftsprämien
das
bestehende
Risiko
angemessen
widerspiegelten
und
ob
die
von
KUKE
geforderten
Sicherheiten
ausreichend
waren
,
sodass
sich
die
Frage
stellte
,
ob
der
vorgeschlagene
Eigenbeitrag
frei
von
Elementen
staatlicher
Beihilfe
war
. [EU]
Considering
that
SSN
was
a
company
in
financial
difficulties
,
the
Commission
had
doubts
as
to
whether
the
guarantee
premiums
charged
appropriately
reflected
the
risk
involved
,
whether
the
collateral
required
by
KUKE
was
sufficient
,
and
,
therefore
,
whether
the
proposed
own
contribution
was
free
of
State
aid
.
Angesichts
der
Regeln
für
interoperable
Systeme
wurde
es
als
zweckmäßig
erachtet
,
die
Richtlinie
98/26/EG
zu
ändern
,
um
die
Rechte
eines
Systembetreibers
,
der
einem
anderen
Systembetreiber
eine
Sicherheit
leistet
,
bei
Insolvenzverfahren
gegen
den
die
Sicherheit
empfangenden
Systembetreiber
zu
schützen
. [EU]
In
view
of
the
rules
regarding
interoperable
systems
,
it
was
deemed
appropriate
to
amend
Directive
98/26/EC
to
protect
the
rights
of
a
system
operator
that
provides
collateral
security
to
a
receiving
system
operator
in
the
event
of
insolvency
proceedings
against
that
receiving
system
operator
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
die
Gruppe
finanzielle
Schwierigkeiten
hatte
,
äußerte
die
Kommission
Zweifel
,
ob
die
in
Rechnung
gestellten
Gebühren
das
mit
der
Erteilung
der
Bürgschaft
verbundene
Risiko
widerspiegelten
und
ob
die
durch
KUKE
geforderten
Sicherheiten
ausreichend
waren
. [EU]
Considering
that
the
group
was
in
financial
difficulties
,
the
Commission
doubted
whether
the
premiums
charged
properly
reflected
the
risk
involved
and
whether
the
collateral
required
by
the
Export
Credit
Insurance
Corporation
was
sufficient
.
Anlagen
in
Credit
Linked
Notes
,
die
von
dem
kreditgebenden
Kreditinstitut
ausgegeben
werden
,
können
wie
Barsicherheiten
behandelt
werden
. [EU]
Investments
in
credit
linked
notes
issued
by
the
lending
credit
institution
may
be
treated
as
cash
collateral
.
Annahme
von
nicht
auf
Euro
lautenden
Sicherheiten
in
Notfällen
[EU]
Acceptance
of
non-euro-denominated
collateral
in
contingencies
Anteile
an
finnischen
Wohnungsbaugesellschaften
im
Sinne
des
finnischen
Gesetzes
von
1991
über
Wohnungsbaugesellschaften
oder
nachfolgender
entsprechender
Gesetze
über
Wohnimmobilien
,
die
vom
Eigentümer
selbst
genutzt
oder
vermietet
werden
bzw
.
werden
sollen
,
können
von
Kreditinstituten
unter
den
genannten
Voraussetzungen
als
Wohnimmobiliensicherheit
anerkannt
werden
. [EU]
Credit
institutions
may
also
recognise
as
eligible
collateral
shares
in
Finnish
residential
housing
companies
operating
in
accordance
with
the
Finnish
Housing
Company
Act
of
1991
or
subsequent
equivalent
legislation
in
respect
of
residential
property
which
is
or
will
be
occupied
or
let
by
the
owner
,
as
residential
real
estate
collateral
,
provided
that
these
conditions
are
met
.
Anteile
an
Organismen
für
gemeinsame
Anlagen
(
OGA
)
können
als
Sicherheit
anerkannt
werden
,
wenna
)
ihr
Kurs
täglich
festgestellt
wird
,
und
[EU]
Units
in
collective
investment
undertakings
may
be
recognised
as
eligible
collateral
if
the
following
conditions
are
satisfied:
(a)
they
have
a
daily
public
price
quote
;
and
Anwendbares
Recht:
Der
Vertrag
über
die
Kreditforderung
und
die
Vereinbarung
zwischen
dem
Geschäftspartner
und
der
die
Kreditforderung
als
Sicherheit
nutzenden
NZB
(
"Mobilisierungsvereinbarung"
)
müssen
beide
dem
Recht
eines
Mitgliedstaats
unterliegen
. [EU]
Governing
laws:
The
credit
claim
agreement
and
the
agreement
between
the
counterparty
and
the
NCB
mobilising
the
credit
claim
as
collateral
('mobilisation
agreement'
)
must
both
be
governed
by
the
law
of
a
Member
State
.
Artikel
18
.1
der
ESZB-Satzung
verlangt
,
dass
für
alle
Kreditgeschäfte
(d. h.
liquiditätszuführende
geldpolitische
Geschäfte
und
Innertageskredite
)
des
Eurosystems
ausreichende
Sicherheiten
zu
stellen
sind
. [EU]
Pursuant
to
Article
18
.1
of
the
Statute
of
the
ESCB
,
all
Eurosystem
credit
operations
(i.e.
liquidity-providing
monetary
policy
operations
and
intraday
credit
)
have
to
be
based
on
adequate
collateral
.
Attribut
zur
Angabe
,
ob
ein
Instrument
zur
Verpfändung
als
Sicherheit
für
Kreditgeschäfte
des
Eurosystems
geeignet
ist
[EU]
Attribute
indicating
whether
an
instrument
is
eligible
to
be
pledged
as
collateral
for
Eurosystem
credit
operations
.
Auch
für
das
zweite
,
dritte
und
vierte
Darlehen
wurden
die
gleichen
Sicherungsrechte
gewährt
wie
für
das
erste
Darlehen
über
200
Mio
.
EUR
. [EU]
All
four
loans
were
undertaken
on
Euribor
1
month
plus
spread
of
1 %
and
the
second
,
third
and
fourth
loans
benefited
from
the
same
collateral
rights
as
the
first
EUR
200
million
loan
.
Auch
waren
alle
banküblichen
Sicherheiten
,
die
im
Unternehmen
vorhanden
waren
,
zu
übertragen
. [EU]
All
the
usual
banking
collateral
that
was
available
in
the
company
was
also
to
be
transferred
.
Auch
wenn
eine
marktfähige
oder
nicht
marktfähige
Sicherheit
sämtliche
Zulassungskriterien
erfüllt
,
darf
ein
Geschäftspartner
sie
nicht
verwenden
,
wenn
sie
von
ihm
selbst
oder
irgendeiner
anderen
Stelle
,
zu
der
er
"enge
Verbindungen"
unterhält
,
begeben
oder
garantiert
wurde
. [EU]
Irrespective
of
the
fact
that
a
marketable
or
non-marketable
asset
fulfils
all
eligibility
criteria
, a
counterparty
may
not
submit
as
collateral
any
asset
issued
or
guaranteed
by
itself
or
by
any
other
entity
with
which
it
has
close
links
[57].
Auf
der
Angebotsseite
muss
der
Investor
nicht
nur
,
wie
es
auch
ein
Kreditgeber
tut
,
sorgsam
prüfen
,
welche
Sicherheiten
geboten
werden
,
sondern
auch
die
gesamte
Unternehmensstrategie
genau
in
Augenschein
nehmen
,
um
die
mit
der
Investition
verbundenen
Renditeaussichten
und
Risiken
abschätzen
zu
können
. [EU]
On
the
supply
side
,
the
investor
needs
to
make
a
careful
analysis
not
merely
of
any
collateral
being
offered
(as
is
the
case
of
a
lender
)
but
of
the
entire
business
strategy
in
order
to
estimate
the
possibilities
of
making
a
profit
on
the
investment
and
the
risks
as
sociated
with
it
.
Auf
diese
Entscheidung
haben
viele
Faktoren
Einfluss
,
wie
der
Status
des
Gläubigers
als
Inhaber
einer
Forderungen
mit
bevorzugter
oder
gewöhnlicher
Sicherheit
,
die
Art
und
der
Umfang
jeder
Sicherheit
,
die
er
besitzen
kann
,
die
eigene
Bewertung
der
Aussichten
des
umstrukturierten
Unternehmens
auf
eine
Wiederherstellung
der
Rentabilität
und
das
Verlustrisiko
,
falls
die
Rentabilität
nicht
wiedererlangt
wird
,
sowie
der
erzielbare
Betrag
im
Insolvenzfall
. [EU]
Its
decision
is
influenced
by
number
of
factors
,
including
the
creditor's
status
as
the
holder
of
a
secured
,
preferential
or
ordinary
claim
,
the
nature
and
extent
of
any
collateral
it
may
hold
,
its
assessment
of
the
likelihood
of
the
company
being
restored
to
viability
and
the
risks
of
its
losses
increasing
in
the
event
of
this
not
taking
place
and
the
amount
it
would
receive
in
the
event
of
liquidation
.
Auf
dieser
Grundlage
veranschlagten
sie
den
Marktwert
der
Sicherheit
in
Form
eines
gewöhnlichen
Pfandrechts
an
den
Aktien
von
PZL
Wrocł
;aw
mit
mindestens
20
,3
Mio
.
PLN
. [EU]
On
that
basis
they
assumed
that
the
collateral
in
the
form
of
the
ordinary
pledge
on
PZL
Wrocł
;aw's
shares
had
a
market
value
of
at
least
PLN
20
,3
million
[21].
Aufgrund
dieser
Vereinbarung
musste
ABN
AMRO
II
New
HBU
Sicherheiten
im
Betrag
von
bis
zu
950
Mio
.
EUR
für
die
Verbindlichkeiten
von
New
HBU
gegenüber
ABN
AMRO
II
und
gegenüber
der
ABN
AMRO
Bank
(
heute
RBS
NV
)
stellen
(
die
im
Laufe
der
Zeit
durch
die
Fälligkeit
der
zugrunde
liegenden
Verbindlichkeiten
abnehmen
). [EU]
As
a
result
of
that
agreement
,
ABN
AMRO
II
had
to
provide
collateral
to
New
HBU
for
an
amount
up
to
EUR
950
million
(declining
over
time
as
underlying
liabilities
mature
)
for
the
liabilities
of
New
HBU
towards
ABN
AMRO
II
and
towards
ABN
AMRO
Bank
(now
RBS
NV
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "collateral":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners