A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bemänteln
bemühen
bemüßigen
benachbart
benachrichtigen
benachteiligt werden
benamsen
benannt
benarbt
Search for:
ä
ö
ü
ß
105 results for benachrichtigen
Word division: be·nach·rich·ti·gen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Alle
von
Kapitel-VI-Registern
eingeleiteten
Vorgänge
im
Zusammenhang
mit
Kyoto-Einheiten
,
ausgenommen
der
externe
Transfer
von
Kyoto-Einheiten
,
gelten
als
abgeschlossen
,
wenn
sowohl
das
ITL
als
auch
das
CITL
das
Gemeinschaftsregister
benachrichtigen
,
dass
in
dem
erhaltenen
Vorschlag
keine
Anomalien
festgestellt
wurden
,
und
wenn
beide
Transaktionsprotokolliereinrichtungen
vom
Gemeinschaftsregister
die
Bestätigung
erhalten
haben
,
dass
die
Einträge
nach
Maßgabe
des
Vorschlags
aktualisiert
wurden
. [EU]
All
processes
concerning
Kyoto
units
initiated
by
Chapter
VI
registries
except
the
external
transfer
of
Kyoto
units
process
shall
be
final
when
both
the
ITL
and
the
CITL
inform
the
Community
registry
that
they
have
not
detected
any
discrepancies
in
the
proposal
sent
to
them
and
the
Community
registry
has
successfully
sent
confirmation
to
both
transaction
logs
that
the
records
were
updated
in
accordance
with
the
proposal
.
Ausschussmitglieder
,
die
an
einer
Sitzung
,
zu
der
sie
ordnungsgemäß
eingeladen
wurden
,
nicht
teilnehmen
können
,
benachrichtigen
hiervon
im
Voraus
den
Präsidenten
bzw
.
Vorsitzenden
. [EU]
Any
member
of
the
Committee
who
is
unable
to
attend
a
meeting
to
which
he
has
been
duly
invited
must
give
the
president
concerned
advance
notice
of
his
absence
.
automatisches
Benachrichtigen
eines
Koordinators
über
Vorgänge
gemäß
den
Buchstaben
a, b
und
c. [EU]
informing
automatically
a
coordinator
about
the
actions
provided
for
in
points
(a), (b)
and
(c).
Bei
diesen
Kriterien
sollte
es
sich
um
Auslösewerte
handeln
,
was
bedeutet
,
dass
die
Lebensmittelunternehmer
im
Fall
einer
Überschreitung
Abhilfe
zu
schaffen
und
die
zuständige
Behörde
zu
benachrichtigen
haben
. [EU]
These
criteria
should
be
trigger
values
,
implying
that
,
in
the
event
of
any
overshooting
,
food
business
operators
are
to
take
corrective
action
and
to
notify
the
competent
authority
.
bei
Eingabe
einer
Ausschreibung
,
damit
die
Mitgliedstaaten
einander
konsultieren
und
benachrichtigen
können
(z. B.
bei
Eingabe
einer
Ausschreibung
von
Personen
zwecks
Übergabe-
oder
Auslieferungshaft
) [EU]
in
order
to
allow
Member
States
to
consult
or
inform
each
other
whilst
entering
an
alert
(e.g.
when
entering
alerts
for
arrest
)
Das
Amt
ist
von
Zeit
und
Ort
der
durchzuführenden
Beweisaufnahme
oder
der
anderen
vorzunehmenden
gerichtlichen
Handlungen
zu
benachrichtigen
und
unterrichtet
seinerseits
die
betreffenden
Verfahrensbeteiligten
,
Zeugen
und
Sachverständigen
. [EU]
The
Office
shall
be
informed
of
the
time
when
,
and
the
place
where
,
the
enquiry
or
other
legal
measures
is
to
take
place
and
shall
inform
the
parties
to
proceedings
,
witnesses
and
experts
concerned
.
Das
CBP
wird
jede
designierte
Behörde
,
die
derartige
PNR-Daten
erhalten
hat
,
über
jede
substanzielle
Berichtigung
dieser
PNR-Daten
benachrichtigen
. [EU]
CBP
will
inform
any
Designated
Authority
which
has
received
such
PNR
data
of
any
material
rectification
of
that
PNR
data
.
das
für
die
Führung
der
Aufrechterhaltung
der
Lufttüchtigkeit
des
Luftfahrzeugs
verantwortliche
Unternehmen
,
wenn
ihm
die
entsprechenden
Aufgaben
gemäß
M.A.201(e)
übertragen
wurden
,
oder
,
falls
die
Aufgaben
nicht
übertragen
wurden
,
die
zuständige
Behörde
innerhalb
von
sieben
Tagen
nach
der
Erteilung
einer
solchen
Freigabegenehmigung
benachrichtigen
. [EU]
notify
the
organisation
responsible
for
the
continuing
airworthiness
management
of
the
aircraft
when
contracted
in
accordance
with
point
M.A.201(e),
or
the
competent
authority
in
the
absence
of
such
a
contract
,
within
seven
days
of
the
issuance
of
such
certification
authorisation
.
Den
Notfall-Kommunikationsplan
aktivieren
und
im
Falle
eines
Angriffs
unverzüglich
die
zentrale
Anlaufstelle
,
also
UKMTO
Dubai
,
benachrichtigen
. [EU]
Activate
the
emergency
communication
plan
,
and
report
the
attack
immediately
to
the
single
primary
point
of
contact
in
the
event
of
an
attack
,
which
is
UKMTO
Dubai
.
Der
Anbieter
braucht
die
betroffenen
Teilnehmer
oder
Personen
nicht
von
einer
Verletzung
des
Schutzes
personenbezogener
Daten
zu
benachrichtigen
,
wenn
er
zur
Zufriedenheit
der
zuständigen
Behörde
nachgewiesen
hat
,
dass
er
geeignete
technische
Schutzmaßnahmen
getroffen
hat
und
dass
diese
Maßnahmen
auf
die
von
der
Sicherheitsverletzung
betroffenen
Daten
angewendet
wurden
. [EU]
Notification
of
a
personal
data
breach
to
a
subscriber
or
individual
concerned
shall
not
be
required
if
the
provider
has
demonstrated
to
the
satisfaction
of
the
competent
authority
that
it
has
implemented
appropriate
technological
protection
measures
,
and
that
those
measures
were
applied
to
the
data
concerned
by
the
security
breach
.
Der
Antragsteller
und
der
andere
Hersteller
benachrichtigen
ferner
den
berichtmiterstattendenden
Mitgliedstaat
,
die
Kommission
,
die
Behörde
und
alle
anderen
Antragsteller
,
die
einen
Antrag
für
denselben
Wirkstoff
gestellt
haben
,
von
dem
Wechsel
. [EU]
In
that
case
the
applicant
and
the
other
producer
shall
at
the
same
time
inform
the
co-rapporteur
Member
State
,
the
Commission
,
the
Authority
and
any
other
applicants
having
submitted
an
application
for
the
same
active
substance
of
the
replacement
.
Der
Geschäftspartner
ist
verpflichtet
,
den
Schuldner
einer
Konsortialkreditvereinbarung
über
die
Mobilisierung
dieses
Konsortialkredits
als
Sicherheit
vor
oder
unmittelbar
nach
der
Mobilisierung
dieses
Kredits
zu
benachrichtigen
. [EU]
The
counterparty
shall
be
required
to
notify
the
debtor
under
a
syndicated
loan
agreement
of
the
mobilisation
of
such
syndicated
loan
as
collateral
before
or
immediately
following
mobilisation
of
such
loan
.
Der
Hersteller
muss
die
zuständige
Behörde
vierteljährlich
über
die
Menge
an
Produkten
benachrichtigen
,
die
unter
der
jeweiligen
Genehmigungsnummer
hergestellt
wurde
;
dabei
sind
die
Hilfsmittel
zur
Identifizierung
,
welche
Produkte
unter
die
jeweilige
Genehmigungsnummer
fallen
,
anzugeben
. [EU]
The
manufacturer
must
advise
the
competent
authority
on
a
quarterly
basis
,
the
volume
of
products
produced
against
each
approval
number
,
providing
a
means
of
identifying
which
products
correspond
to
that
approval
number
.
Der
Kommandant
hat
die
zuständige
Flugsicherungsdienststelle
so
bald
wie
möglich
zu
benachrichtigen
,
wenn
während
des
Fluges
eine
potenzielle
gefährliche
Situation
wie
Unregelmäßigkeiten
einer
Boden-
oder
Navigationseinrichtung
,
eine
extreme
Wettererscheinung
oder
eine
Vulkanaschewolke
angetroffen
wird
. [EU]
A
commander
shall
notify
the
appropriate
air
traffic
services
unit
as
soon
as
practicable
whenever
a
potentially
hazardous
condition
such
as
an
irregularity
in
a
ground
or
navigational
facility
, a
meteorological
phenomenon
or
a
volcanic
ash
cloud
is
encountered
during
flight
.
Der
Kommandant
ist
vorher
zu
benachrichtigen
,
wenn
besondere
Kategorien
von
Fluggästen
befördert
werden
sollen
. [EU]
The
commander
shall
be
notified
in
advance
when
SCPs
are
to
be
carried
on
board
.
Der
nationale
Verwalter
kann
die
entsprechenden
Berichtigungen
an
der
EU-Zuteilungstabelle
für
Luftverkehrszertifikate
im
EUTL
vornehmen
,
ohne
die
Kommission
im
Voraus
zu
benachrichtigen
,
wenn
die
folgenden
Bedingungen
vorliegen:
[EU]
The
national
administrator
may
carry
out
the
corresponding
corrections
to
the
Union
aviation
allocation
table
in
the
EUTL
without
notifying
the
Commission
in
advance
,
where:
Der
Registerverwalter
kann
den
Zentralverwalter
innerhalb
von
40
Kalendertagen
nach
Abschluss
der
Transaktion
schriftlich
über
den
Antrag
und
seinen
Beschluss
zur
Rückgängigmachung
der
Transaktion
benachrichtigen
. [EU]
Within
40
calendar
days
of
the
finalisation
of
the
transaction
,
the
registry
administrator
may
inform
in
writing
the
Central
Administrator
of
the
request
and
its
decision
to
reverse
the
transaction
.
Deshalb
sollte
der
Betreiber
öffentlich
zugänglicher
elektronischer
Kommunikationsdienste
unmittelbar
nach
Bekanntwerden
der
Verletzung
die
zuständige
nationale
Behörde
von
der
Verletzung
benachrichtigen
. [EU]
Therefore
,
as
soon
as
the
provider
of
publicly
available
electronic
communications
services
becomes
aware
that
such
a
breach
has
occurred
,
it
should
notify
the
breach
to
the
competent
national
authority
.
Die
betreffenden
Mitgliedstaaten
benachrichtigen
die
Kommission
von
ihrem
Beschluss
gemäß
Unterabsatz
1,
wobei
sie
die
Höchstzahl
von
Schlachtungen
in
jedem
Schlachtbetrieb
angeben
,
die
von
der
Anwendung
des
gemeinschaftlichen
Handelsklassenschemas
freigestellt
sind
. [EU]
The
Member
States
concerned
shall
notify
the
Commission
of
their
decision
referred
to
in
the
first
subparagraph
,
specifying
the
maximum
permitted
number
of
slaughters
in
each
of
the
slaughterhouses
which
are
exempt
from
application
of
the
Community
scale
.
Die
EZB
kann
die
NZBen
und
alle
zugelassenen
Hersteller
von
der
Entscheidung
,
ihrem
Anwendungsbereich
sowie
ihrer
Laufzeit
informieren
und
kündigt
in
diesem
Falle
an
,
die
NZBen
über
weitere
Änderungen
des
Status
des
Herstellers
zu
benachrichtigen
. [EU]
The
ECB
may
inform
the
NCBs
and
all
accredited
manufacturers
of
the
decision
taken
,
its
scope
and
duration
and
in
such
case
shall
specify
that
the
NCBs
will
be
notified
if
there
is
any
further
change
in
the
manufacturer's
status
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "benachrichtigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners