A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Wahrsager
Wahrsagerei
Wahrsagerin
Wahrsagung
Wahrscheinlichkeit
Wahrscheinlichkeit eines Kreditausfalls
Wahrscheinlichkeitsauswahl
Wahrscheinlichkeitsdichte
Wahrscheinlichkeitsdichtefunktion
Search for:
ä
ö
ü
ß
1227 results for
Wahrscheinlichkeit
Word division: Wahr·schein·lich·keit
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Angehörige
bestimmter
Berufsgruppen
,
bei
denen
die
Wahrscheinlichkeit
besteht
,
dass
sie
mit
Opfern
von
sexuellem
Missbrauch
und
sexueller
Ausbeutung
im
Kindesalter
in
Kontakt
kommen
,
sollten
angemessene
Schulungen
darin
erhalten
,
wie
sie
solche
Opfer
erkennen
und
sich
ihrer
annehmen
können
. [EU]
Professionals
likely
to
come
into
contact
with
child
victims
of
sexual
abuse
and
sexual
exploitation
should
be
adequately
trained
to
identify
and
deal
with
such
victims
.
Angesicht
der
unter
Abschnitt
D
Nummer
4
dargelegten
Argumente
(
Wahrscheinlichkeit
erheblicher
Einfuhren
bei
Aufhebung
der
Maßnahmen
)
lässt
sich
nicht
ausschließen
,
dass
dies
in
der
Tat
eintreffen
könnte
,
was
Risiken
für
die
Aufrechterhaltung
eines
fairen
Wettbewerbs
bergen
würde
. [EU]
In
the
light
of
the
arguments
developed
under
D.4
above
(likelihood
of
significant
imports
should
measures
be
repealed
),
it
is
not
excluded
that
this
could
indeed
occur
,
with
the
associated
risks
for
the
maintenance
of
effective
competition
.
Angesichts
der
begrenzten
Kapazitäten
des
ukrainischen
Herstellers
wird
davon
ausgegangen
,
dass
der
Anstieg
der
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
keine
10000
Tonnen
betragen
und
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
nicht
zu
gedumpten
Preisen
erfolgen
würde
. [EU]
Indeed
,
given
the
limited
capacity
that
the
Ukrainian
producer
holds
,
this
increase
of
exports
to
the
Community
is
assumed
to
be
less
than
10000
tonnes
and
would
in
all
likelihood
not
be
made
at
dumped
prices
.
Angesichts
der
begrenzten
Validierungsdaten
,
die
im
Wesentlichen
auf
Pestizidformulierungen
beruhen
,
ist
die
Wahrscheinlichkeit
positiver
Ergebnisse
für
diese
Art
von
Prüfsubstanzen
beim
LLNA
größer
als
beim
Meerschweinchen-Test
(
22
). [EU]
Further
,
based
on
the
limited
validation
database
,
which
consisted
primarily
of
pesticide
formulations
,
the
LLNA
is
more
likely
than
the
guinea
pig
test
to
yield
a
positive
result
for
these
types
of
test
substances
(22).
Angesichts
der
bereits
ausgeführten
Schlussfolgerung
,
dass
ein
Anhalten
oder
ein
erneutes
Auftreten
des
Dumpings
nicht
wahrscheinlich
sind
,
erübrigt
sich
die
Untersuchung
der
Wahrscheinlichkeit
des
Anhaltens
oder
erneuten
Auftretens
der
Schädigung
. [EU]
Bearing
in
mind
that
above
it
is
concluded
that
there
is
no
likelihood
of
continuation
or
recurrence
of
dumping
,
no
further
analysis
is
required
here
on
the
likelihood
of
continuation
or
recurrence
of
injury
.
Angesichts
der
Dumpingfeststellungen
und
des
insgesamt
höheren
Preisniveaus
in
der
Gemeinschaft
wird
jedoch
der
Schluss
gezogen
,
dass
,
selbst
wenn
die
Ausfuhren
auf
den
Gemeinschaftsmarkt
zunehmen
würden
,
diese
aller
Wahrscheinlichkeit
nach
nicht
zu
Dumpingpreisen
erfolgen
würden
. [EU]
However
,
in
view
of
the
findings
on
dumping
,
and
in
the
light
of
the
overall
higher
price
level
prevailing
in
the
Community
,
it
is
concluded
that
,
even
if
exports
to
the
Community
market
increased
,
these
exports
would
in
all
likelihood
not
be
made
at
dumped
prices
.
Angesichts
der
Ergebnisse
regte
die
Behörde
an
,
weitere
Untersuchungen
über
die
Wahrscheinlichkeit
einer
Suszeptibilität
gegenüber
diesen
Arten
von
Stoffen
und
eine
mögliche
Resistenz
dieser
Stoffe
gegenüber
therapeutischen
Antibiotika
und
anderen
antimikrobiellen
Wirkstoffen
anzustellen
. [EU]
The
findings
led
the
EFSA
to
encourage
further
research
on
the
likelihood
of
the
emergence
of
susceptibility
to
these
types
of
substances
,
and
the
possibility
of
their
resistance
to
therapeutic
antibiotics
and
other
antimicrobial
agents
.
Angesichts
der
festgestellten
Entwicklungen
wird
die
Auffassung
vertreten
,
dass
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
nicht
länger
von
der
Wahrscheinlichkeit
eines
Anhaltens
der
Schädigung
in
der
Zeit
nach
dem
unter
Randnummer
(
519
)
genannten
Zeitraum
ausgegangen
werden
kann
. [EU]
Based
on
these
developments
found
,
it
is
considered
that
at
this
point
in
time
,
regarding
the
period
after
the
one
stipulated
in
recital
519
,
the
likelihood
of
continuation
of
injury
can
no
longer
be
ascertained
.
Angesichts
der
Feststellung
,
dass
die
bedeutende
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
durch
die
subventionierten
Einfuhren
trotz
der
geltenden
Maßnahmen
anhält
,
erübrigte
sich
die
Untersuchung
der
Wahrscheinlichkeit
eines
Wiederauftretens
der
Schädigung
. [EU]
Since
the
Community
industry
continues
to
suffer
material
injury
due
to
the
subsidised
imports
despite
the
existence
of
measures
,
it
was
not
necessary
to
analyse
further
the
likelihood
of
recurrence
of
injury
.
Angesichts
der
geringen
ukrainischen
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
im
UZÜ
konzentrierte
sich
die
Analyse
aber
im
Wesentlichen
auf
die
Wahrscheinlichkeit
des
Anhaltens
oder
erneuten
Auftretens
von
Dumping
. [EU]
However
,
given
the
limited
Ukrainian
exports
to
the
Community
during
the
RIP
the
main
focus
of
the
analysis
was
concentrated
on
the
likelihood
of
continuation
or
recurrence
of
dumping
.
Angesichts
der
geringfügigen
Höhe
der
im
UZÜ
festgestellten
Dumpingspanne
wurde
gemäß
Artikel
11
Absatz
3
der
Grundverordnung
ferner
die
Wahrscheinlichkeit
eines
erneuten
Auftretens
des
Dumpings
im
Falle
des
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
untersucht
, d. h.,
ob
die
vorliegenden
Umstände
von
dauerhafter
Natur
waren
. [EU]
Since
the
dumping
found
during
the
RIP
was
de
minimis
,
it
was
further
examined
whether
there
is
a
likelihood
of
recurrence
of
dumping
should
measures
be
allowed
to
lapse
,
in
accordance
with
Article
11
(3)
of
the
basic
Regulation
, i.e.
whether
the
circumstances
during
the
RIP
were
of
a
lasting
nature
.
Angesichts
der
hohen
Kapazitätsreserven
in
der
VR
China
und
der
offensichtlichen
Attraktivität
des
Gemeinschaftsmarktes
für
die
chinesischen
ausführenden
Hersteller
,
die
das
Ausmaß
der
Umgehungspraktiken
belegt
,
kann
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
bei
einem
Außerkrafttreten
der
geltenden
Maßnahmen
die
gedumpten
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
mit
großer
Wahrscheinlichkeit
wieder
auf
ein
erhebliches
Niveau
ansteigen
würden
. [EU]
In
view
of
the
huge
capacity
available
in
the
PRC
and
the
apparent
attractiveness
of
the
Community
market
to
the
Chinese
exporting
producers
,
as
proven
by
the
extensive
circumvention
practices
,
it
may
be
concluded
that
there
is
a
strong
likelihood
that
the
volumes
of
dumped
imports
into
the
Community
would
reach
substantial
levels
should
the
existing
measures
be
allowed
to
lapse
.
Angesichts
der
Lage
in
der
Gemeinschaft
und
insbesondere
in
den
beitretenden
Ländern
steigt
die
Wahrscheinlichkeit
,
dass
zur
Bekämpfung
der
klassischen
Schweinepest
eine
Notimpfung
mit
Markerimpfstoff
durchgeführt
werden
muss
,
für
die
die
derzeitigen
Lagerbestände
der
Gemeinschaft
nicht
ausreichen
. [EU]
An
emergency
vaccination
against
classical
swine
fever
with
marker
vaccine
that
exceeds
the
number
of
doses
of
vaccine
that
the
Community
stocks
has
become
more
likely
in
the
light
of
the
situation
in
the
Community
and
especially
the
situation
of
the
disease
in
the
acceding
States
.
Angesichts
der
Mengen
und
des
Marktanteils
der
gedumpten
chinesischen
Einfuhren
müssen
die
Verkaufspreise
dieser
Einfuhren
als
Referenzpreis
in
der
Union
betrachtet
werden:
Andere
chinesische
Ausführer
,
die
mit
erheblichen
Mengen
in
den
Markt
eintreten
wollen
,
würden
sich
mit
großer
Wahrscheinlichkeit
an
diesen
niedrigen
Preisen
orientieren
und
somit
ihre
Einfuhren
dumpen
. [EU]
The
sale
prices
of
those
imports
,
given
their
level
and
market
share
of
the
Chinese
dumped
imports
,
must
be
considered
as
the
reference
price
in
the
Union:
other
Chinese
exporters
wishing
to
enter
the
market
in
significant
quantities
would
in
all
likelihood
align
themselves
to
these
low
prices
,
thus
engaging
in
dumping
.
Angesichts
der
niedrigen
Preise
für
die
Einfuhren
einer
solch
homogenen
Ware
aus
der
VR
China
in
die
Union
würden
diese
Preise
den
Referenzpreis
bilden
,
an
dem
sich
die
indonesischen
Ausführer
bei
einem
Außerkrafttreten
der
Maßnahmen
mit
großer
Wahrscheinlichkeit
orientieren
würden
;
somit
würden
auch
die
indonesischen
Einfuhren
gedumpt
. [EU]
Given
the
low
price
levels
of
Chinese
imports
into
the
Union
for
such
a
rather
homogeneous
product
,
those
prices
would
be
the
reference
price
to
which
Indonesian
exporters
would
in
all
likelihood
align
themselves
,
thus
engaging
in
dumping
,
should
the
measures
lapse
.
Angesichts
der
offensichtlichen
Vielzahl
der
im
Antrag
genannten
ausführenden
Hersteller
in
der
VR
China
war
in
der
Einleitungsbekanntmachung
für
die
Ermittlung
von
Dumping
und
der
Wahrscheinlichkeit
eines
Anhaltens
von
Dumping
ein
Stichprobenverfahren
nach
Artikel
17
der
Grundverordnung
vorgesehen
. [EU]
In
view
of
the
apparently
large
number
of
Chinese
exporting
producers
listed
in
the
request
,
sampling
was
envisaged
in
the
notice
of
initiation
for
the
determination
of
dumping
and
the
likelihood
of
continuation
of
dumping
,
in
accordance
with
Article
17
of
the
basic
Regulation
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
unter
Erwägungsgrund
66
zur
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
und
im
Einklang
mit
den
Feststellungen
unter
den
Erwägungsgründen
78
bis
81
,
welche
die
Wahrscheinlichkeit
des
weiteren
Anhaltens
der
Schädigung
unterstreichen
,
kann
davon
ausgegangen
werden
,
dass
sich
die
wirtschaftliche
Lage
des
TCCA-Wirtschaftszweigs
der
Union
bei
einem
Außerkrafttreten
der
geltenden
Maßnahmen
weiter
verschlechtern
würde
;
die
gedumpten
Einfuhren
aus
der
VR
China
haben
diesen
Wirtschaftszweig
nämlich
geschädigt
;
außerdem
hat
sich
ihre
Lage
durch
die
Weltwirtschaftskrise
noch
verschlechtert
. [EU]
In
view
of
the
conclusions
on
the
situation
of
the
Union
industry
set
out
in
recital
66
above
,
and
in
line
with
the
arguments
underpinning
the
likelihood
of
continuation
of
injury
as
explained
in
recitals
78
to
81
,
it
can
be
considered
that
the
expiry
of
the
measures
in
force
would
lead
to
further
deterioration
in
the
economic
situation
of
the
Union
TCCA
industry
,
which
has
suffered
from
the
injurious
effect
of
the
dumped
imports
from
the
PRC
and
whose
situation
has
been
worsened
by
the
global
economic
crisis
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
zum
Anhalten
des
Dumpings
,
zur
Wahrscheinlichkeit
einer
erneuten
Schädigung
und
zum
Gemeinschaftsinteresse
sollten
die
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
AKPF-Einfuhren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
aufrechterhalten
werden
,
um
eine
erneute
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
durch
gedumpte
Einfuhren
zu
verhindern
. [EU]
In
view
of
the
conclusions
reached
with
regard
to
continuation
of
dumping
,
likelihood
of
recurrence
of
injury
and
Community
interest
,
the
anti-dumping
measures
on
imports
of
PAC
originating
in
the
PRC
should
be
maintained
in
order
to
prevent
a
recurrence
of
injury
to
the
Community
industry
being
caused
by
dumped
imports
.
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
zum
Anhalten
des
Dumpings
,
zur
Wahrscheinlichkeit
einer
erneuten
Schädigung
und
zum
Gemeinschaftsinteresse
sollten
die
Antidumpingmaßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
AN
mit
Ursprung
in
Russland
aufrechterhalten
werden
,
um
eine
erneute
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
durch
die
gedumpten
Einfuhren
zu
verhindern
- [EU]
In
view
of
the
conclusions
reached
with
regard
to
continuation
of
dumping
,
likelihood
of
recurrence
of
injury
and
Community
interest
,
the
anti-dumping
measures
on
imports
of
AN
originating
in
Russia
should
be
maintained
in
order
to
prevent
a
recurrence
of
injury
being
caused
to
the
Community
industry
by
the
dumped
imports
,
Angesichts
der
Schlussfolgerungen
zum
Anhalten
des
Dumpings
,
zur
Wahrscheinlichkeit
einer
erneuten
Schädigung
und
zum
Gemeinschaftsinteresse
sollten
die
Maßnahmen
gegenüber
den
Einfuhren
von
SWR
mit
Ursprung
in
Russland
bestätigt
werden
,
um
eine
erneute
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
durch
die
gedumpten
Einfuhren
zu
verhindern
. [EU]
In
view
of
the
conclusions
reached
with
regard
to
continuation
of
dumping
,
likelihood
of
recurrence
of
injury
and
Community
interest
,
the
anti-dumping
measures
on
imports
of
SWR
originating
in
Russia
should
be
confirmed
in
order
to
prevent
a
recurrence
of
injury
being
caused
to
the
Community
industry
by
the
dumped
imports
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Wahrscheinlichkeit":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners