DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

1588 results for Voraussetzung
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Voraussetzung für diese Art der Transformation ist eben die Manufaktur - jene Produktionsform, die auf Handarbeit setzt, auf die persönliche Beziehung zwischen (Kunst-) Handwerker und dem zu schaffenden Objekt. [G] This sort of transformation specifically requires a manufactory - that form of production that places the emphasis on handwork, that believes in the personal relationship between (artistic) craftsmen and the object being created.

Voraussetzung ist, dass die islamische Theologie dazu bereit ist, den Koran neu zu lesen, das heißt, den Koran wirklich so zu verstehen, wie er sich selbst verstanden hat, nicht wie man ihn später interpretiert hat. [G] The precondition is Islamic theologians' readiness to read the Koran with fresh eyes, which means really understanding the Koran as it understood itself, and not as it was interpreted later.

Wenn Politik dagegen als Voraussetzung und Ausdruck jeder individuellen Existenz gefasst wird, als Matrix unseres sozialen, ökonomischen und kulturellen Miteinanders, dann ist sie in der Tat unserer Literatur auf vielfältige Weise eingeschrieben. [G] If on the contrary politics is grasped as a presupposition and expression of each individual existence, as the matrix of our social, economic and cultural living-together, then it is indeed inscribed in our literature in manifold ways.

(144) Und schließlich vertritt die Kommission den Standpunkt, dass die Voraussetzung der Verhältnismäßigkeit ebenfalls nicht erfüllt ist; das Kriterium der Erforderlichkeit muss somit nicht mehr geprüft werden, da alle Voraussetzungen erfüllt sein müssen. [EU] Finally, and without it being necessary to conclude as to the condition of necessity, since the conditions are cumulative, the Commission considers that the condition of proportionality has not been met.

.2 können Peilrohre in Maschinenräumen gestattet werden; die Vorschriften der Absätze .2.6.1.1 und .2.6.1.3 brauchen unter der Voraussetzung nicht angewendet zu werden, dass die Peilrohre mit geeigneten Verschlussvorrichtungen versehen sind. [EU] .2 sounding pipes may be authorised in machinery spaces; the requirements of paragraphs .2.6.1.1 and .2.6.1.3 need not be applied on condition that the sounding pipes are fitted with appropriate means of closure.

47 Paragraph 21(b) beschreibt, dass die verlässliche Bewertung der Anschaffungskosten eines Vermögenswerts eine Voraussetzung für den Ansatz eines immateriellen Vermögenswerts ist. [EU] 47 Paragraph 21(b) specifies that a condition for the recognition of an intangible asset is that the cost of the asset can be measured reliably.

Ab 2004 wurde lediglich auf 5 % der in Folge von gesellschaftsrechtlichen Umstrukturierungen von Nichtbanken entstandenen und später in Form von Dividenden ausgeschütteten Veräußerungsgewinnen eine Steuer erhoben, womit dies die einzige fällige Steuer war (für den Fall, dass keine Ersatzsteuer erhoben wurde), während auf die im Zuge der Umstrukturierung entstandenen Veräußerungsgewinne der Aktiva der Banken - für den Fall der Ausschüttung dieser Gewinne - die normale Körperschaftssteuer fällig wurde (immer unter der Voraussetzung, dass keine Ersatzsteuer erhoben wurde). [EU] As of 2004, the tax on the gains realised from company reorganisations and further distributed as dividends would have been only applicable on 5 % of the gain distributed as dividend, with the latter being the only tax applicable (in the absence of any substitute tax), while the ordinary company tax rate would have applied to the gains of the reorganised banks in case distributed (also in the absence of any substitute tax).

Ab dem 13. September 2006 gelten die im Anhang aufgeführten Bestimmungen der Regelung Nr. 108 als zwingende Voraussetzung für das Inverkehrbringen runderneuerter Reifen, die unter die genannte Regelung fallen, in der Gemeinschaft." [EU] As from 13 September 2006 the provisions of Regulation 108 as set out in the Annex shall apply as a compulsory condition for the placing on the market in the Community of retreaded tyres falling under the scope of that Regulation."

Ab dem Inkrafttreten der Meldepflichten für Daten auf Einzelkreditebene bei Asset-Backed Securities, d. h. für die Daten bezüglich der einschlägigen Kategorie der Sicherheiten gemäß dem Schema, ist die Lieferung detaillierter Angaben für jeden einzelnen Kredit im Pool der Cashflow generierenden Vermögenswerte Voraussetzung dafür, dass eine Asset-Backed Security notenbankfähig wird oder bleibt. [EU] From the application date of the loan-level data reporting requirements for asset-backed securities, i.e. the relevant asset class according to the template, detailed loan-by-loan level information regarding the pool of cash flow generating assets must be provided for an asset-backed security to become or remain eligible.

Abgesehen davon wird auch die zweite Voraussetzung, der grenzübergreifende Charakter des Vorhabens, nicht erfüllt. [EU] In any case, the second condition concerning the cross-border nature of the project is not met either.

Abgesehen von der Fondsverwaltung ist die effektive Verwaltungskapazität der öffentlichen Verwaltungen und Dienste, d. h. eine intelligente Verwaltung, eine wesentliche Voraussetzung für Wirtschaftswachstum und Beschäftigung. [EU] Above and beyond the management of the Funds, effective administrative capacity of public administrations and public services, i.e. smart administration, is a fundamental requirement for economic growth and jobs.

Abmessungen und genaue Ausführung des Gerätes sind unter der Voraussetzung freigestellt, dass die Prüfbedingungen eingehalten werden. [EU] The size and detailed construction of the apparatus shall be optional, provided that the test conditions are met.

Abmessungen und genaue Ausführung des Geräts sind dem technischen Dienst, der die Prüfungen durchführt, unter der Voraussetzung freigestellt, dass die Prüfbedingungen eingehalten werden. [EU] The size and detailed construction of the apparatus shall be optional, provided that the test conditions are met.

Abmessungen und genaue Ausführung des Geräts sind unter der Voraussetzung freigestellt, dass die Prüfbedingungen eingehalten werden. [EU] The size and detail construction of the apparatus shall be optional, provided that the test conditions are met.

Absatz 1 gilt nur unter der Voraussetzung, dass die EZB die in Artikel 10 der Verordnung (EG) Nr. 322/97 festgelegten Grundsätze gebührend berücksichtigt und die Bedingungen des Artikels 14 jener Verordnung erfüllt. [EU] Paragraph 1 shall apply on condition that the ECB takes due account of the principles defined in Article 10 of Regulation (EC) No 322/97 and complies with the conditions laid down in Article 14 of the same Regulation.

Absatz 1 gilt nur unter der Voraussetzung, dass [EU] Paragraph 1 shall apply only provided that:

Abschnitt 5 Voraussetzung für die Zahlung der Beihilfe [EU] Section 5 Condition of payment of the aid

Abschnitt B konzentriert sich auf die Maßnahmen und Strategien, die von den Mitgliedstaaten durchzuführen sind, um Wissen und Innovation als Voraussetzung für mehr Wachstum zu fördern und die Attraktivität Europas für Investoren und Arbeitskräfte zu steigern. [EU] Section B focuses on the measures and policies that the Member States should carry out in order to boost knowledge and innovation for growth and to make Europe a more attractive place to invest and work.

Abweichend von Absatz 1 gilt für eine Schicht, die nicht unmittelbar mit Lebensmitteln in Berührung kommt und von diesen durch eine funktionelle Barriere aus Kunststoff getrennt ist, unter der Voraussetzung, dass bei den fertigen Materialien oder Gegenständen die in dieser Richtlinie angegebenen spezifischen und Gesamtmigrationsgrenzwerte eingehalten werden, [EU] By way of derogation from paragraph 1, a layer which is not in direct contact with food and is separated from the food by a plastic functional barrier, may, provided that the finished material or article complies with the specific and overall migration limits specified in this Directive:

Abweichend von Absatz 1 und unbeschadet der Kürzungen und Ausschlüsse gemäß Artikel 51 der Verordnung (EG) Nr. 796/2004 sowie der Sanktionen gemäß Artikel 30 der vorliegenden Verordnung wird die Beihilfe für die Jahre, die der ersten Ernte anderer Kulturen als einjähriger Kulturen vorausgingen, unter der Voraussetzung gezahlt, dass die Erklärung gemäß Artikel 25 Absatz 2 bei der zuständigen Behörde abgegeben worden ist und diese Behörde die Einhaltung von Artikel 25 Absatz 2 geprüft hat. [EU] By way of derogation from paragraph 1 and without prejudice to reductions and exclusions provided for in Article 51 of Regulation (EC) No 796/2004 and to sanctions provided for in Article 30 of this Regulation, the aid in respect of the years prior to the first harvest for crops other than annual crops shall be paid provided that the declaration referred to in Article 25(2) has been submitted to the competent authority and that the competent authority has checked the compliance with Article 25(2).

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners