DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Verlagerung
Search for:
Mini search box
 

359 results for Verlagerung
Word division: Ver·la·ge·rung
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Doch dies geschieht in der Absicht, durch die Verlagerung wichtiger Bundesbehörden in die Bundesländer einen allzu zentralistischen Staat zu vermeiden und die Bedeutung und Wirtschaftskraft der Provinz zu stärken. [G] However, the relocation of major Federal authorities to the Federal Länder is being undertaken with a view to preventing Germany from becoming too centralised a state and in order to boost the significance and economic power of the provinces.

Reichskanzler Otto von Bismarck konnte Kaiser Wilhelm I. für das Projekt begeistern, schließlich fügte es sich in die Expansionspläne der deutschen Flotte und die geplante Verlagerung des Haupthafens der Reichsmarine von der Nord- in die Ostsee. [G] Chancellor Otto von Bismarck had no difficulty in persuading Kaiser Wilhelm I to endorse the project - for it fitted in with the German navy's expansion plans and the proposed relocation of its main dockyards from the North Sea to the Baltic.

2002 und im UZ kam es zu einem Rückgang um 9 bzw. 3 Prozentpunkte, in erster Linie infolge der Stilllegung der Anlage eines Gemeinschaftsherstellers und der Verlagerung eines Teils der Arbeitskräfte in rentablere Geschäftssegmente. [EU] In 2002 and the IP, drops of respectively 9 percentage points and 3 percentage points occurred, principally caused by the mothballing of a facility of a Community producer, and the re-allocation of part of the workforce to more profitable business segments.

Am 24. Juli 2002 traf die Kommission eine positive Entscheidung in Bezug auf die meisten im Provinzialgesetz Nr. 6/99 "Besondere Vorschriften für den Verkehrssektor" [3] enthaltenen Maßnahmen zur Förderung der Verlagerung von Güterverkehr von der Straße auf andere Verkehrsträger. [EU] On 24 July 2002, the Commission adopted a favourable decision [2] regarding most of the measures provided for in Provincial Law No 6/99 'Special provisions for the transport sector' [3] and intended to encourage the transfer of road freight to alternative modes of transport.

Am Prüfkörper zum Zweck seiner Katapultierung angebrachte Halterungen, Rollen usw. können über die in Abbildung 1 gezeigten Abmessungen hinausragen, eine Verlagerung des Schwerpunkts ist jedoch unzulässig. [EU] Brackets, pulleys, etc. attached to the impactor for the purpose of launching it, may extend the dimensions shown in Figure 1, with the exception of the location of the centre of gravity.

Am Prüfschlitten oder am Fahrzeugaufbau sind geeignete Kalibriermarkierungen fest anzubringen, um die Verlagerung der Prüfpuppe bestimmen zu können. [EU] Suitable calibration markings shall be mounted firmly on the trolley or in the vehicle structure so that the displacement of the manikin can be determined.

Am Prüfschlitten oder an der Fahrzeugstruktur sind geeignete Kalibriermarken fest anzubringen, damit die Verlagerung der Prüfpuppe festgestellt werden kann. [EU] Suitable calibration markings shall be mounted firmly on the trolley or in the vehicle structure so that the displacement of the manikin can be determined.

Andere Parteien machten geltend, der Rückgang der Investitionen weise nicht auf eine Schädigung hin, sondern auf eine Verlagerung der Produktion in Länder außerhalb der Union. [EU] Other parties claimed that the reduction of investment does not mean injury, but means relocation of production out of the Union.

Anders gesagt, die Verlagerung der Produktion aus den betroffenen Ländern in Drittländer ist noch nicht abgeschlossen. [EU] In other words, the process of shifting production from the countries concerned to third countries is still on-going.

Ändert sich der Mitgliedstaat der Identifizierung gemäß Artikel 57f, so unterrichtet der Steuerpflichtige die beiden betroffenen Mitgliedstaaten spätestens am zehnten Tag des Monats, der auf die Verlagerung des Sitzes der wirtschaftlichen Tätigkeit oder der festen Niederlassung folgt, über diese Änderung. [EU] Where the Member State of identification changes in accordance with Article 57f, the taxable person shall inform both relevant Member States of the change no later than the tenth day of the month following the change of establishment.

Änderungen in Bezug auf das Risiko der Verlagerung von CO2-Emissionen [EU] Changes to carbon leakage exposure

Angesichts der, im Gegensatz zur Situation des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft, recht soliden finanziellen Lage der nachgelagerten Branchen brachte kein Verarbeiter/Verwender vor, dass die Aufrechterhaltung der geltenden Zölle den Verlust von Arbeitsplätzen oder die Verlagerung von Produktionsstätten ins Ausland nach sich ziehen könnte. [EU] Considering the rather good financial situation of the downstream industry, in contrast to the one of the Community industry, no converter/user put forward the argument that maintaining the current duties could lead to a loss of jobs or to moving manufacturing facilities overseas.

Angesichts der Kooperationsverweigerung eines japanischen Herstellers, der angeblich in der Gemeinschaft produziert, kann jedoch nicht ausgeschlossen werden, dass die mögliche Vergrößerung des Marktanteils dieses Unternehmen nicht aus der höheren Konkurrenzfähigkeit resultiert, sondern allein aus der Verlagerung der Dumpingpraktiken in die Gemeinschaft, indem die Ware in der Gemeinschaft zusammengesetzt wird und so die Antidumpingmaßnahmen unterlaufen werden. [EU] However, given the non-cooperation from one Japanese producer allegedly producing in the Community, it cannot be excluded that whatever gain in market share by that company is the result not from better competitive practices but from a pure transfer of the dumping practices into the Community via the assembly of the product in the Community, therefore undermining the effects of the measures.

Angesichts der Transportkosten dürfte die Verlagerung zudem nur für Unternehmen infrage kommen, deren Abnehmer nahe an den Grenzen der EU ansässig sind, nicht jedoch für Konverter mit Abnehmern in anderen Teilen der EU. [EU] Moreover, given the transportation cost, the delocalisation is expected to be an alternative only for companies whose clients are located close to the EU borders, but not for converters that have their clients in other parts of the EU.

Angesichts der vorgeschlagenen moderaten Höhe der Maßnahmen wird vorläufig die Auffassung vertreten, dass die Vorteile, die die Verlagerung der Produktion von Vorformen in Länder außerhalb der EU mit sich bringt, die gegenwärtigen Nachteile nicht aufwiegen dürften. [EU] Given that the proposed level of measures is moderate, it is provisionally considered that the advantages of producing the pre-forms outside the EU should not outweigh the current drawbacks.

Angesichts i) der freien Kapazitäten (namentlich in Indien), ii) der Verlagerung der Ausfuhren von anderen Drittländern auf den Gemeinschaftsmarkt, iii) der Möglichkeit, die Produktion von Spezialfarbstoffen und Chemikalien auf Sulfanilsäure umzustellen (namentlich in der VR China) würden daher ohne Maßnahmen die Einfuhren von Sulfanilsäure aus den betroffenen Ländern zu Preisen deutlich unter dem derzeit in der Gemeinschaft zu beobachtenden Preisniveau wahrscheinlich erheblich zunehmen. [EU] Therefore, without any measures in place, imports of sulphanilic acid from the countries concerned into the Community are likely to significantly increase in the light of (i) the unused capacities (namely in India), (ii) the re-direction of exports to other third countries into the Community market, (iii) the possibility to switch production from speciality dyes and chemicals to sulphanilic acid (namely in the PRC), at price levels significantly below the current price levels in the Community.

Anreiz zur Verlagerung des Absatzes von anderen Märkten in die Gemeinschaft [EU] Incentive to shift sales from other markets to the Community

Auch andere Gründe für eine solche Verlagerung wurden angeführt, insbesondere steigende Produktionskosten. [EU] Other reasons for such a switch were also mentioned, most notably rising production costs.

Auch bei einem eventuellen Rückgang des Inlandsverbrauchs aufgrund einer möglichen Verlagerung der Produktionsanlagen bestimmter PSF-Verwender außerhalb Koreas ist keine erhebliche oder sofortige Veränderung des Inlandsmarkts zu erwarten. [EU] Although domestic consumption may decrease due to a possible shift of certain PSF users' production facilities outside Korea, no significant and immediate change of the domestic market is foreseeable.

Auch ein Kursanstieg des RMB wurde als möglicher Grund für die Verlagerung der Beschaffung in andere Länder genannt. [EU] An increase in the value of RMB was also brought up as a possible cause of the switch to other countries.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners