A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for Unternehmensanleihen
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
ABI
macht
ferner
geltend
,
dass
sich
die
10-Jahres-Ausfallquote
bei
Aa-Staatsanleihen
auf
0,
bei
Unternehmensanleihen
mit
demselben
Rating
dagegen
auf
0,59
belaufe
. [EU]
Over
the
last
10
years
,
the
default
rate
of
Aa-rated
sovereign
bonds
had
been
0,
whilst
the
default
rate
of
Aa-rated
corporate
bonds
had
been
0,59.
ABI
zufolge
umfassen
Unternehmensanleihen
keine
von
Finanzinstituten
begebenen
Anleihen
. [EU]
According
to
ABI
,
corporate
bonds
exclude
bonds
issued
by
financial
companies
.
Anders
als
in
der
Benchmark-Studie
dargelegt
,
könnten
18-Monats-BFP
nicht
mit
Unternehmensanleihen
mit
einem
Rating
von
mindestens
A +
verglichen
werden
,
da
ihr
Risikoprofil
deutlich
niedriger
sei
. [EU]
Contrary
to
what
it
was
said
in
the
benchmark
study
,
18-month
postal
savings
certificates
were
not
comparable
to
corporate
bonds
with
a
rating
equal
to
or
greater
than
A+
,
because
they
had
a
far
lower
risk
profile
.
BFP
mit
langer
Laufzeit
seien
mit
strukturierten
Anlagen
wie
inflationsindexierten
und
equity-indexierten
Unternehmensanleihen
mit
einem
Rating
von
mindestens
BBB
(
Standard
&
Poor's
)
und/oder
Baa2
(
Moody's
)
und
offenen
Investmentfonds
,
die
in
Euro-Staatsfonds
investieren
,
vergleichbar
. [EU]
The
comparables
for
long-term
postal
savings
certificates
were
structured
instruments
like
inflation-linked
and
equity-linked
corporate
bonds
[31]
with
a
rating
equal
to
or
higher
than
Standard
and
Poor's
BBB
or
Moody's
Baa2
,
or
mutual
funds
investing
in
euro
area
government
bonds
.
Da
der
Abzinsungssatz
anzuwenden
ist
,
muss
dieser
in
Bezug
auf
einen
Marktsatz
zum
Stichtag
bestimmt
werden
,
gegründet
auf
Unternehmensanleihen
erster
Ordnung
für
lange
Laufzeiten
,
die
auf
die
Laufzeit
der
Verbindlichkeiten
abgestimmt
sind
,
und
mangels
dessen
,
in
Bezug
auf
den
langfristigen
Zinssatz
für
Staatsanleihen
. [EU]
The
discount
rate
to
be
applied
must
be
determined
by
reference
to
a
market
rate
at
the
closure
date
based
on
investment-grade
corporate
bonds
with
long
maturities
matching
the
duration
of
the
liabilities
or
,
failing
that
,
by
reference
to
long-term
government
bond
rates
.
Daher
hätten
BFP
ein
sehr
viel
niedrigeres
Risikoprofil
als
Unternehmensanleihen
, d. h.
Anleihen
,
die
von
Nichtfinanzinstituten
begeben
werden
. [EU]
Postal
savings
certificates
consequently
had
a
risk
profile
far
lower
than
that
of
corporate
bonds
, i.e.
bonds
issued
by
non-financial
companies
[29].
Dass
das
Risikoprofil
staatlich
garantierter
BFP
deutlich
niedriger
sei
als
das
von
Unternehmensanleihen
,
begründet
ABI
damit
,
dass
der
interne
Zinsfuß
im
Falle
einer
Staatsanleihe
stets
niedriger
sei
als
im
Falle
einer
entsprechenden
Unternehmensanleihe
. [EU]
Postal
savings
certificates
,
which
carried
a
State
guarantee
,
had
a
risk
profile
much
lower
than
that
of
corporate
bonds
,
as
could
be
seen
from
the
fact
that
the
internal
rate
of
return
on
a
State
bond
was
always
lower
than
that
on
a
corporate
bond
with
an
equivalent
rating
.
die
Arten
der
Sicherheiten
,
die
als
hochliquide
angesehen
werden
können
,
wie
etwa
Barmittel
,
Gold
,
Staatsanleihen
sowie
Unternehmensanleihen
von
sehr
guter
Bonität
und
gedeckte
Schuldverschreibungen
[EU]
the
type
of
collateral
that
could
be
considered
highly
liquid
,
such
as
cash
,
gold
,
government
and
high-quality
corporate
bonds
and
covered
bonds
Diese
BFP
könnten
nicht
mit
equity-indexierten
Unternehmensanleihen
verglichen
werden
,
da
sie
ein
deutlich
niedrigeres
Risikoprofil
hätten
und
die
Rendite
nicht
(
wie
im
Falle
der
equity-indexierten
Anleihen
)
an
die
Entwicklung
eines
Korbs
von
Finanzinstrumenten
,
sondern
an
die
Inflationsrate
gekoppelt
sei
. [EU]
They
could
not
be
compared
to
corporate
equity-linked
bonds
,
because
their
risk
profile
was
much
lower
,
and
their
yield
was
linked
not
to
a
basket
of
financial
instruments
,
as
the
yield
on
equity-linked
bonds
was
,
but
to
the
inflation
rate
.
Diese
BFP
könnten
nicht
mit
Unternehmensanleihen
verglichen
werden
,
da
es
sich
bei
CDP
um
einen
Finanzintermediär
handele
. [EU]
They
could
not
be
compared
to
corporate
bonds
,
since
CDP
was
a
financial
intermediary
.
Für
die
Zwecke
dieser
Berechnung
zog
die
Kommission
als
Zinssatz
für
KRW-Kredite
an
kreditwürdige
Unternehmen
den
durchschnittlichen
Zinssatz
der
Bank
of
Korea
für
Investment-Grade-
Unternehmensanleihen
im
Jahr
2001
heran
,
der
11
,38 %
betrug
. [EU]
For
the
purposes
of
this
calculation
,
the
Commission
has
used
as
the
creditworthy
rate
for
KRW
loans
the
average
Bank
of
Korea
interest
rate
on
investment
grade
corporate
bonds
in
2001
,
which
was
11
,38 %.
Hynix
verkaufte
während
seiner
Teilnahme
am
KDB-Schuldverschreibungsprogramm
selbst
keine
Unternehmensanleihen
zu
Marktbedingungen
. [EU]
Hynix
itself
did
not
sell
any
corporate
bonds
into
the
commercial
market
at
the
time
it
participated
in
the
KDB
debenture
programme
.
Im
Februar
2001
schätzte
ein
anderer
Marktanalyst
in
der
Korea
Herald
die
Situation
wie
folgt
ein:
"In
Anbetracht
des
weiterhin
hohen
und
Investoren
abschreckenden
Kreditrisikos
glaube
ich
kaum
,
dass
freies
Kapital
in
Unternehmensanleihen
investiert
wird
,
die
schlechter
als
BBB+
eingestuft
sind
."
Dieser
Kommentar
fällt
in
die
Anfangszeit
der
KEIC-Bürgschaft
und
des
KDB-Umschuldungsprogramms
. [EU]
In
February
2001
,
in
an
article
in
the
Korea
Herald
[46],
another
market
expert
stated
that:
'Given
the
fact
that
credit
risk
is
still
pronounced
and
haunting
investors
, I
don't
think
fluent
capital
will
flow
into
corporate
bonds
rated
below
BBB+'
.
This
coincides
with
the
early
period
of
the
KEIC
Guarantee
and
KDB
Debenture
Programme
.
The
article
goes
on
to
point
out
the
yield
difference
between
investment
grade
bonds
and
junk
bonds
,
concluding
that
'this
indicates
that
investors
continue
to
shun
low-grade
corporate
bonds
,
expanding
the
spread
between
high-credited
bonds
and
the
so-called
junk
bonds
to
their
widest
margin'
.
Im
weiteren
Verlauf
des
Artikels
wird
dann
auf
das
Renditegefälle
zwischen
Investment-Grade-
Unternehmensanleihen
und
Schrottanleihen
hingewiesen
und
der
Schluss
gezogen
,
dass
"Investoren
nach
wie
vor
gering
eingestufte
Unternehmensanleihen
meiden
und
dabei
eine
möglichst
große
Spanne
zwischen
hoch
eingestuften
Anleihen
und
so
genannten
Schrottanleihen
zu
schaffen
suchen
."
In
einem
Pressebericht
vom
Juni
2001
hieß
es
,
dass
"Investoren
jetzt
beobachten
,
wie
die
Bonität
asiatischer
Unternehmen
zunehmend
sinkt
,
ihnen
aber
noch
der
Mut
fehlt
,
Unternehmen
mit
Ratings
ins
Auge
zu
fassen
,
die
das
Investment-Grade-Rating
BBB-
erhalten
haben
. [EU]
A
press
report
in
June
2001
stated
that
'Investors
have
started
gazing
down
the
Asian
credit
curve
,
but
they
still
lack
the
nerve
to
eye
corporates
with
ratings
below
the
bottom
rung
of
investment
grade
at
BBB-minus
.
Only
companies
with
strong
cash
flows
,
ability
to
service
debt
and
growth
prospects
are
likely
to
make
them
look
.'
In
solchen
Fällen
können
die
Basis-Zinssätze
besser
durch
Rückgriff
auf
Zinssätze
von
den
am
höchsten
bewerteten
in
der
Währung
dieses
Rechtskreises
ausgegebenen
Unternehmensanleihen
ermittelt
werden
. [EU]
In
such
a
case
,
basic
interest
rates
may
be
more
appropriately
determined
by
reference
to
interest
rates
for
the
highest
rated
corporate
bonds
issued
in
the
currency
of
that
jurisdiction
.
Marktübliche
Provisionen
für
die
in
die
Stichprobe
einbezogenen
strukturierten
Unternehmensanleihen
im
Zeitraum
2006-2008
und
für
die
CDP/PI-Vereinbarung
maßgebliche
Vergütungen
,
in
% [EU]
Market
fees
for
a
reference
sample
of
structured
corporate
bonds
in
the
period
2006–
;2008
and
fees
applicable
to
CDP
and
PI
(%)
Nach
Angaben
von
ABI
schwanken
die
Provisionen
für
den
Vertrieb
von
Unternehmensanleihen
zwischen
0,5 %
und
6 %
und
richten
sich
nach
einer
Reihe
von
Faktoren
wie
dem
Rating
des
Emittenten
,
der
Struktur
der
Emission
,
dem
Vertriebsnetz
und
der
Komplexität
der
Anleihe
. [EU]
ABI
stated
that
commissions
for
placing
corporate
bonds
ranged
from
0,5 %
to
6 %,
depending
on
a
series
of
factors
such
as
the
issuer's
rating
,
the
structure
of
the
issue
,
the
retail
network
and
the
degree
of
complexity
of
the
financial
instrument
.
Nach
Auffassung
der
Kommission
bestand
insbesondere
die
Notwendigkeit
,
die
Korrelationsannahmen
der
forderungsbesicherten
Wertpapiere
(
Asset
Backed
Securities
,
nachstehend
"ABS"
abgekürzt
)
und
der
Unternehmensanleihen
,
die
Nachvollziehbarkeit
der
Immobilienpreisannahmen
und
der
Ausfallraten
für
Unternehmensanleihen
zu
prüfen
(
Erwägungsgrund
83
der
Eröffnungsentscheidung
). [EU]
In
particular
,
the
Commission
saw
a
need
to
verify
the
correlation
assumptions
of
the
Asset
Backed
Securities
(hereinafter
'ABS'
)
and
of
the
corporate
debt
,
the
traceability
of
the
house
price
assumptions
and
corporate
default
levels
(recital
83
of
the
opening
Decision
).
Obwohl
Italien
den
allgemeinen
Begriff
"
Unternehmensanleihen
"
verwendet
,
wurde
in
der
Benchmark-Studie
von
einer
Stichprobe
ausgegangen
,
die
mehrheitlich
aus
Bankanleihen
bestand
(
siehe
Schreiben
Italiens
vom
22
.
Juni
2007
, S. 7). [EU]
Italy
uses
the
general
term
'corporate
bonds'
,
but
the
reference
sample
employed
in
the
benchmark
study
is
made
up
mainly
of
bonds
issued
by
banks
(see p. 7
in
the
Italian
authorities'
letter
of
22
June
2007
).
Prolongation
der
bestehenden
Kredite
bis
zum
31
.
Dezember
2004
,
Umwandlung
der
fällig
werdenden
Unternehmensanleihen
in
Unternehmensanleihen
mit
einer
Laufzeit
von
drei
Jahren
zu
einem
Zinssatz
von
6,5 %
und
Anpassung
des
Zinssatzes
der
übrigen
Kredite
in
koreanischer
Währung
auf
6 %. [EU]
Extending
the
maturities
of
existing
loans
until
31
December
2004
,
converting
the
maturing
corporate
bonds
into
corporate
bonds
with
a
three-year
maturity
and
an
interest
rate
of
6,5 %
and
adjusting
the
interest
rate
of
the
remaining
loans
in
Korean
currency
to
6 %.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unternehmensanleihen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners