A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
800 results for The Host
Search single words:
The
·
Host
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Der
Gastgeber
wirbelte
umher
und
sprach
mit
jedem
einzelnen
.
The
host
was
buzzing
around
the
room
talking
to
everyone
.
Anders
als
in
vergleichbaren
europäischen
Einrichtungen
,
deren
Vorbild
nicht
selten
das
Haus
in
Straelen
gewesen
ist
,
ist
die
Vergabe
der
Aufenthaltsstipendien
keineswegs
nur
an
die
jeweilige
Landessprache
gebunden
. [G]
In
contrast
to
comparable
centres
elsewhere
in
Europe
,
often
inspired
by
Straelen's
example
,
the
awarding
of
residency
stipends
is
by
no
means
limited
to
the
language
of
the
host
country
.
Damals
gewann
der
Gastgeber
Frankreich
den
Titel:
mit
vier
farbigen
und
zwei
aus
Nordafrika
stammenden
Spielern
. [G]
In
that
year
the
host
nation
,
France
,
won
the
title
-
with
four
coloured
players
and
two
o
the
rs
with
North
African
roots
.
Dann
können
die
Jugendlichen
eine
große
Bereicherung
für
die
Aufnahmestellen
in
Deutschland
sein
. [G]
The
n
the
young
people
can
be
a
great
enrichment
for
the
host
offices
in
Germany
.
Der
Status
als
religiöse
Minderheit
,
egal
welcher
Konfession
,
bringt
es
immer
auch
mit
sich
,
auf
der
eigenen
kulturellen
Identität
zu
bestehen
und
dadurch
im
jeweiligen
Gastgeberland
die
Frage
einer
reibungslosen
Integration
in
das
soziale
Gefüge
aufzuwerfen
. [G]
Religious
minorities
,
of
whatever
denomination
,
have
always
concomitantly
tended
to
assert
the
ir
cultural
identities
and
evoke
the
question
of
the
ir
smooth
integration
into
the
social
fabric
of
the
host
country
.
Die
Begegnung
der
Menschen
während
der
Spiele
und
das
Erlebnis
der
Kultur
der
Ausrichterstadt
und
des
Landes
. [G]
It
is
the
fact
that
all
kinds
of
different
people
come
toge
the
r
during
the
Games
,
and
experience
the
culture
of
the
host
city
and
country
.
Durch
die
Nähe
zum
Gastland
werden
große
Summen
im
Bereich
der
Transportkosten
gespart
. [G]
Keeping
the
se
films
in
or
near
the
host
country
results
in
considerable
savings
of
transport
costs
.
Eine
weitere
Folge
der
vereinfachten
Transport-
und
Kommunikationsmöglichkeiten
ist
die
Herausbildung
neuer
Beziehungsformen
zwischen
Migranten
innerhalb
des
Aufenthaltslandes
. [G]
Ano
the
r
consequence
of
the
simplified
opportunities
afforded
by
transport
and
communication
is
the
development
of
new
forms
of
contact
among
migrants
in
the
host
country
.
Einige
Menschen
sind
nicht
dafür
gemacht
,
auf
Dauer
in
der
Fremde
zu
leben
,
für
andere
wird
das
Gastland
zur
neuen
Heimat
. [G]
Some
people
are
not
cut
out
to
live
abroad
permanently
,
while
o
the
rs
make
the
host
country
the
ir
own
.
Und
trotzdem
beschäftigt
sich
unsere
Wahrnehmung
mit
dem
Wirt
,
dem
Gastgeber
,
dem
Kranken
,
aber
kaum
mit
dem
Gestalter
unserer
Umwelt
. [G]
Yet
in
spite
of
this
,
our
attention
focuses
on
the
landlord
,
the
host
,
the
patient
and
scarcely
at
all
on
the
designers
of
our
environment
.
Während
die
tatsächliche
Rezeption
der
höchst
diversen
Unterhaltungs-
und
Informationsflut
bei
MigrantInnen
wie
Nicht-MigrantInnen
sehr
verschieden
ausgeprägt
sein
kann
,
sagt
die
Mediennutzung
doch
etwas
über
die
Bezüge
zur
dominierenden
Kultur
der
Aufnahmegesellschaft
,
bzw
.
zum
Herkunftsland
oder
zur
ethnischen
Gemeinschaft
aus
. [G]
While
migrants'
and
non-migrants'
actual
exposure
to
the
highly
diverse
flow
of
entertainment
and
information
can
vary
widely
,
media
use
does
reveal
something
about
migrants'
relationships
with
the
dominant
culture
of
the
host
country
,
country
of
origin
and
the
ethnic
community
.
13
Wenn
es
einem
Unternehmen
nicht
möglich
ist
,
anhand
der
Bedingungen
eines
eingebetteten
Derivats
dessen
beizulegenden
Zeitwert
verlässlich
zu
bemessen
(z. B.
weil
das
eingebettete
Derivat
auf
einem
Eigenkapitalinstrument
basiert
,
bei
dem
in
einem
aktiven
Markt
für
ein
identisches
Instrument
keine
Preisnotierung
, d.h.
ein
Inputfaktor
auf
Stufe
1,
besteht
),
dann
entspricht
der
beizulegende
Zeitwert
des
eingebetteten
Derivats
der
Differenz
zwischen
dem
beizulegenden
Zeitwert
des
hybriden
(
zusammengesetzten
)
Finanzinstruments
und
dem
beizulegenden
Zeitwert
des
Basisvertrags
. [EU]
13
If
an
entity
is
unable
to
measure
reliably
the
fair
value
of
an
embedded
derivative
on
the
basis
of
its
terms
and
conditions
(for
example
,
because
the
embedded
derivative
is
based
on
an
equity
instrument
that
does
not
have
a
quoted
price
in
an
active
market
for
an
identical
instrument
,
ie
a
Level
1
input
),
the
fair
value
of
the
embedded
derivative
is
the
difference
between
the
fair
value
of
the
hybrid
(combined)
instrument
and
the
fair
value
of
the
host
contract
.
13
Wenn
es
einem
Unternehmen
nicht
möglich
ist
,
anhand
der
Bedingungen
eines
eingebetteten
Derivats
verlässlich
dessen
beizulegenden
Zeitwert
zu
bestimmen
,
dann
entspricht
dieser
der
Differenz
zwischen
dem
beizulegenden
Zeitwert
des
hybriden
(
zusammengesetzten
)
Vertrags
und
dem
beizulegenden
Zeitwert
des
Basisvertrags
. [EU]
13
If
an
entity
is
unable
to
measure
reliably
the
fair
value
of
an
embedded
derivative
on
the
basis
of
its
terms
and
conditions
,
the
fair
value
of
the
embedded
derivative
is
the
difference
between
the
fair
value
of
the
hybrid
(combined)
contract
and
the
fair
value
of
the
host
.
7
Ein
Unternehmen
beurteilt
,
ob
ein
eingebettetes
Derivat
vom
Basisvertrag
zu
trennen
und
als
Derivat
zu
bilanzieren
ist
,
wenn
es
zum
ersten
Mal
Vertragspartei
wird
. [EU]
7
An
entity
shall
assess
whe
the
r
an
embedded
derivative
is
required
to
be
separated
from
the
host
contract
and
accounted
for
as
a
derivative
when
the
entity
first
becomes
a
party
to
the
contract
.
A30
In
den
folgenden
Beispielen
sind
die
wirtschaftlichen
Merkmale
und
Risiken
eines
eingebetteten
Derivats
nicht
eng
mit
dem
Basisvertrag
verbunden
(
Paragraph
11(a)). [EU]
The
economic
characteristics
and
risks
of
an
embedded
derivative
are
not
closely
related
to
the
host
contract
(paragraph
11
(a))
in
the
following
examples
.
'abgestellte
Beamte'
die
Beamten
des
Grenzschutzes
anderer
Mitgliedstaaten
als
des
Einsatzmitgliedstaats
,
die
an
gemeinsamen
Operationen
und
Pilotprojekten
teilnehmen
." [EU]
"guest
officers"
means
the
officers
of
border
guard
services
of
Member
States
o
the
r
than
the
host
Member
State
participating
in
joint
operations
and
pilot
projects
.';
Ab
Inkrafttreten
dieses
Abkommens
genehmigen
die
Vertragsparteien
den
freien
Kapitalverkehr
im
Zusammenhang
mit
nach
den
Rechtsvorschriften
des
Aufnahmestaates
getätigten
Direktinvestitionen
und
nach
den
Bestimmungen
dieses
Abkommens
getätigten
Investitionen
sowie
die
Liquidation
oder
Rückführung
dieses
Kapitals
und
daraus
resultierender
Gewinne
. [EU]
From
the
entry
into
force
of
the
Agreement
,
the
Parties
shall
allow
the
free
movements
of
capital
relating
to
direct
investments
made
in
accordance
with
the
laws
of
the
host
country
and
investments
made
in
accordance
with
the
provisions
of
this
Agreement
,
and
the
liquidation
or
repatriation
of
the
se
capitals
and
of
any
profit
stemming
the
re
from
.
Absatz
1
gilt
auch
für
Familienangehörige
,
die
nicht
die
Staatsangehörigkeit
eines
Mitgliedstaats
besitzen
und
die
sich
rechtmäßig
fünf
Jahre
lang
ununterbrochen
mit
dem
Unionsbürger
im
Aufnahmemitgliedstaat
aufgehalten
haben
. [EU]
Paragraph
1
shall
apply
also
to
family
members
who
are
not
nationals
of
a
Member
State
and
have
legally
resided
with
the
Union
citizen
in
the
host
Member
State
for
a
continuous
period
of
five
years
.
Abschnitt
3
Ausübung
des
Niederlassungsrechts
[EU]
Section
3
Exercise
of
the
right
of
establishment
Section
4
Exercise
of
the
freedom
to
provide
services
Section
5
Powers
of
the
competent
authorities
of
the
host
Member
State
ABSCHNITT
3
Befugnisse
der
aufsichtsbehörden
des
aufnahmemitgliedstaats
[EU]
SECTION
3
Competencies
of
the
supervisory
authorities
of
the
host
member
state
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "The Host":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners