A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Sichtverbindung
Sichtverhältnisse
Sichtvermerk
Sichtverpackung
Sichtweise
Sichtweite
Sichtweitenmesser
Sichtwinkel
Sichtziegel
Search for:
ä
ö
ü
ß
55 results for
Sichtweise
Word division: Sicht·wei·se
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
Kommission
hat
ihre
Sichtweise
der
demografischen
Herausforderungen
der
Union
und
der
Möglichkeiten
,
diesen
zu
begegnen
,
in
den
folgenden
Mitteilungen
dargelegt:
"Die
demografische
Zukunft
Europas
-
Von
der
Herausforderung
zur
Chance"
vom
12
.
Oktober
2006
,
"Die
Solidarität
zwischen
den
Generationen
fördern"
vom
10
.
Mai
2007
und
"Die
Auswirkungen
der
demografischen
Alterung
in
der
EU
bewältigen
(
Bericht
über
die
demografische
Alterung
2009
)"
vom
29
.
April
2009
. [EU]
The
Commission
presented
its
views
on
the
demographic
challenges
that
the
Union
faces
and
on
opportunities
for
tackling
them
in
its
communications
'The
demographic
future
of
Europe
-
from
challenge
to
opportunity'
of
12
October
2006
,
'Promoting
Solidarity
between
the
Generations'
of
10
May
2007
and
'Dealing
with
the
impact
of
an
ageing
population
in
the
EU
(2009
Ageing
Report
)'
of
29
April
2009
.
Die
Kommission
ist
mit
der
Sichtweise
einverstanden
,
dass
ein
privater
Kreditnehmer
den
Teil
des
Einlagenaufkommens
,
der
stabil
ist
,
mit
mittel-
bis
langfristigen
Parametern
und
den
volatilen
restlichen
Teil
mit
kurzfristigen
Parametern
indexieren
würde
. [EU]
The
Commission
shares
the
view
that
a
private
borrower
would
link
the
remuneration
of
the
bulk
of
the
liquidity
,
which
is
stable
,
to
medium-
and
long-term
parameters
,
and
the
remuneration
of
the
remaining
part
,
which
is
volatile
,
to
short-term
ones
.
Die
Kommission
kann
sich
daher
der
Sichtweise
Finnlands
in
Bezug
auf
einen
Beihilfeanteil
an
den
Kapitalzuführungen
nicht
anschließen
. [EU]
The
Commission
can
consequently
not
accept
Finland's
view
as
regards
the
aid
element
in
the
capital
increases
.
Die
Kommission
kann
sich
dieser
Sichtweise
nicht
anschließen
. [EU]
In
any
event
,
the
Commission
cannot
accept
this
argument
.
Die
Kommission
kann
sich
dieser
Sichtweise
nicht
anschließen
. [EU]
The
Commission
cannot
accept
this
view
.
Die
Kommission
kann
sich
dieser
Sichtweise
nicht
anschließen
,
sondern
ist
der
Ansicht
,
dass
eine
wirksame
Kontrolle
der
staatlichen
Beihilfen
eine
konstante
und
unmittelbare
Anwendung
der
Deggendorf-Rechtsprechung
erforderlich
macht
,
um
die
Wirksamkeit
des
Systems
gewährleisten
zu
können
;
nach
Ansicht
der
Kommission
müssen
alle
vom
Empfänger
erhaltenen
staatlichen
Beihilfen
berücksichtigt
werden
,
um
Wettbewerbsverzerrungen
zu
verringern
und
eine
wirksame
Anwendung
ihrer
Entscheidungen
sicherzustellen
. [EU]
Contrary
to
this
point
of
view
,
an
effective
control
of
State
aid
policy
would
push
to
a
constant
and
immediate
use
of
the
Deggendorf
jurisprudence
in
order
to
ensure
the
effectiveness
of
the
system
,
whose
purpose
is
to
take
into
account
all
State
aid
that
is
still
available
to
the
beneficiary
,
thereby
reducing
distortions
of
competition
and
to
ensure
an
effective
application
of
its
decisions
.
Die
Kommission
meint
daher
,
ohne
hierzu
ein
abschließendes
Urteil
abgeben
zu
wollen
,
dass
diese
dem
abgeleiteten
Recht
entnommene
Textpassage
ihre
Sichtweise
in
der
Frage
der
Einstufung
des
fraglichen
Erzeugnisses
untermauert
. [EU]
It
therefore
considers
,
without
wanting
to
give
a
definitive
ruling
on
the
matter
,
that
this
passage
taken
from
secondary
legislation
supports
its
view
as
regards
the
classification
of
the
product
in
question
.
Die
Kommission
teilt
diese
Sichtweise
nicht
. [EU]
The
Commission
does
not
agree
with
this
analysis
.
Diese
Schlussfolgerung
wurde
den
anderen
Mitgliedstaaten
mitgeteilt
,
die
sich
dieser
Sichtweise
anschlossen
. [EU]
This
conclusion
was
communicated
to
the
other
Member
States
,
which
agreed
.
Diese
Sichtweise
hat
die
BAFin
bestätigt
und
im
Einzelnen
durch
Vergleiche
mit
dem
Schnitt
deutscher
Banken
(
etwa
6-7
%
Kernkapitalquote
,
9-11
%
Eigenkapitalquote
,
davon
private
Banken
10-11
%)
sowie
europäischer
Großbanken
dargelegt
,
wobei
der
Schnitt
der
Letztgenannten
deutlich
höher
liegt
(8,5 %
Kernkapitalquote
). [EU]
BAFin
had
confirmed
this
approach
and
had
explained
it
in
detail
in
comparisons
with
the
averages
for
German
banks
(a
core‐
;capital
ratio
of
some
6
to
7 %
and
an
own‐
;funds
ratio
of
9
to
11
%
or
,
in
the
case
of
private
banks
,
10
to
11
%)
and
with
the
averages
for
large
European
banks
,
which
were
higher
(a
core‐
;capital
ratio
of
8,5 %).
Diese
Sichtweise
kann
nicht
akzeptiert
werden
. [EU]
This
view
cannot
be
accepted
.
Diese
Sichtweise
stellen
die
französischen
Behörden
nicht
in
Frage
. [EU]
The
French
authorities
do
not
question
this
assessment
.
Diese
Sichtweise
stützte
sich
im
Besonderen
auf
die
folgenden
Argumente:
[EU]
This
finding
in
particular
was
based
on
the
following
arguments:
Diese
Sichtweise
wird
auch
durch
die
der
Kommission
vorliegenden
Unterlagen
bestätigt
. [EU]
This
is
also
confirmed
by
the
documents
provided
to
the
Commission
.
Diese
Sichtweise
wird
noch
durch
die
Tatsache
unterstützt
,
dass
nach
einer
Ankündigung
Frankreichs
die
Schulden
von
Alstom
gegenüber
dem
Staat
,
darunter
das
PSDD
,
im
Sommer
2004
in
Kapital
umgewandelt
werden
sollen
. [EU]
This
analysis
is
borne
out
by
the
fact
that
France
announced
that
Alstom's
debts
to
the
state
would
be
converted
into
capital
during
the
summer
of
2004
,
including
the
PSDD
.
Diese
Sichtweise
wurde
auch
von
ausführenden
Herstellern
aus
zwei
betroffenen
Ländern
unterstützt
. [EU]
This
view
was
supported
by
exporting
producers
from
two
countries
concerned
.
Durch
Forschungs-
und
Entwicklungsmaßnahmen
,
die
auf
die
konkrete
Durchführung
ausgerichtet
sind
,
sollen
eine
solide
wissenschaftliche
und
technische
Grundlage
für
die
Demonstration
der
Technologien
und
der
Sicherheit
der
Endlagerung
abgebrannter
Brennstoffe
und
langlebiger
radioaktiver
Abfälle
in
geologischen
Formationen
geschaffen
,
die
Entwicklung
einer
gemeinsamen
europäischen
Sichtweise
in
den
wichtigsten
Fragen
der
Entsorgung
bzw
.
Endlagerung
radioaktiver
Abfälle
unterstützt
und
Möglichkeiten
für
die
Verringerung
der
Menge
der
Abfälle
und/oder
der
von
ihnen
ausgehenden
Gefahren
durch
Trennung
und
Transmutation
oder
andere
Verfahren
untersucht
werden
. [EU]
Through
implementation-oriented
RTD
,
the
activities
aim
to
establish
a
sound
scientific
and
technical
basis
for
demonstrating
the
technologies
and
safety
of
disposal
of
spent
fuel
and
long-lived
radioactive
wastes
in
geological
formations
,
to
underpin
the
development
of
a
common
European
view
on
the
main
issues
related
to
the
management
and
disposal
of
waste
,
and
to
investigate
ways
of
reducing
the
amount
and/or
hazard
of
the
waste
by
partitioning
and
transmutation
or
other
techniques
.
Eine
derartige
Sichtweise
würde
zu
einem
Wettlauf
um
Beihilfen
führen
und
widerspräche
voll
und
ganz
dem
Ziel
der
Kontrolle
der
staatlichen
Beihilfen
. [EU]
Such
an
approach
would
lead
to
subsidy
races
and
would
run
counter
to
the
very
objective
of
State
aid
control
.
Ein
Festhalten
der
Kommission
an
ihrer
Sichtweise
wäre
gleichbedeutend
damit
,
grundsätzlich
und
ungerechtfertigt
danach
zu
unterscheiden
,
ob
ein
Mitgliedstaat
,
der
ein
zu
100
%
in
seinem
Besitz
befindliches
Unternehmen
mit
der
Erbringung
von
Verkehrsdiensten
beauftragt
,
den
Umfang
,
die
Qualität
und
den
Preis
der
zu
erbringenden
Leistungen
in
einem
Vertrag
festschreibt
oder
nicht
. [EU]
If
the
Commission
were
to
maintain
its
reasoning
,
this
would
be
tantamount
to
making
a
fundamental
and
unwarranted
distinction
according
to
whether
or
not
a
Member
State
which
imposes
an
obligation
on
a
wholly
State-owned
undertaking
to
discharge
transport
activities
falls
under
the
description
of
the
scope
,
quality
and
price
of
the
services
in
a
contract
.
Es
ist
daher
angezeigt
,
die
Ziele
,
Grundsätze
und
Regeln
für
die
ökologische/biologische
Produktion
genauer
zu
formulieren
,
um
so
zu
mehr
Transparenz
,
Verbrauchervertrauen
und
einer
harmonisierten
Sichtweise
in
Bezug
auf
das
ökologische/biologische
Produktionskonzept
beizutragen
. [EU]
It
is
therefore
appropriate
to
define
more
explicitly
the
objectives
,
principles
and
rules
applicable
to
organic
production
,
in
order
to
contribute
to
transparency
and
consumer
confidence
as
well
as
to
a
harmonised
perception
of
the
concept
of
organic
production
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Sichtweise":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners