A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
112 results for Kraftwerks
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Umweltfaktoren
sprechen
gegen
den
Bau
des
Kraftwerks
.
Environmental
factors
militate
against
building
the
power
station
.
Aufnahmen
wie
die
der
Jahrhunderthalle
in
Frankfurt
am
Main-Höchst
oder
des
Kraftwerks
von
VW
in
Wolfsburg
stellen
Heinrich
Heidersberger
direkt
neben
die
Großen
der
Branche
,
etwa
die
US-Amerikaner
Julius
Shulman
,
Ken
Hedrich
und
Henry
Blessing
oder
den
Japaner
Yukio
Futagawa
. [G]
Works
such
as
those
depicting
the
Jahrhunderthalle
in
Frankfurt
am
Main-Höchst
or
the
VW
power
station
in
Wolfsburg
elevate
Heinrich
Heidersberger
to
one
of
the
world's
great
photographers
,
alongside
the
Americans
Julius
Shulman
,
Ken
Hedrich
and
Henry
Blessing
or
the
Japanese
photographer
Yukio
Futagawa
.
Abweichend
von
Artikel
2
Absatz
1
Buchstabe
d
der
Richtlinie
2006/112/EG
unterliegt
die
Einfuhr
von
Gegenständen
,
die
zum
vollen
Vorsteuerabzug
berechtigte
Steuerpflichtige
von
der
Schweiz
nach
Österreich
einführen
,
nicht
der
Mehrwertsteuer
,
sofern
die
Gegenstände
für
den
Bau
,
die
Wartung
,
die
Erneuerung
und
den
Betrieb
des
in
Artikel
1
genannten
grenzüberschreitenden
Kraftwerks
verwendet
werden
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
2(1)(d)
of
Directive
2006/112/EC
,
goods
imported
by
taxable
persons
with
a
full
right
of
deduction
from
Switzerland
into
Austria
shall
not
be
subject
to
VAT
,
provided
they
are
used
for
the
construction
,
maintenance
,
renewal
and
operation
of
the
frontier
power
plant
referred
to
in
Article
1.
Angenommen
,
die
von
den
Begünstigten
erhaltenen
Ausgleichsbeträge
hätten
aufgrund
einer
explosionsartigen
Steigerung
der
Energiepreise
den
Marktwert
des
Terni-
Kraftwerks
bereits
vor
Ablauf
der
ersten
zehn
Jahre
der
Tarifregelung
überstiegen
,
hätte
man
daraus
nach
der
Methodik
der
Studie
schlussfolgern
müssen
,
dass
eine
Überkompensierung
vorliegt
,
obwohl
die
Entschädigungsvereinbarung
vorsah
,
dass
der
Tarif
für
eine
Laufzeit
von
30
Jahren
gewährt
wird
. [EU]
Suppose
that
,
due
to
an
explosion
in
energy
prices
,
the
financial
amounts
received
by
the
beneficiaries
had
already
exceeded
the
market
value
of
Terni's
plant
within
the
first
10
years
of
the
tariff
arrangement
,
following
the
study's
methodology
,
it
should
be
concluded
that
there
was
an
overcompensation
,
even
though
the
expropriation
package
foresaw
that
the
tariff
would
last
30
years
.
Arbeitsbereiche
sind
die
Werkstoffprüfung
und
-modellierung
unter
Bestrahlung
,
Studien
zur
Konzipierung
des
Kraftwerks
DEMO
sowie
die
Untersuchung
sicherheitsbezogener
,
ökologischer
und
sozioökonomischer
Aspekte
der
Fusionsenergie
. [EU]
It
will
include
irradiation
testing
and
modelling
of
materials
,
studies
of
the
DEMO
conceptual
design
,
and
studies
of
the
safety
,
environmental
and
socio-economic
aspects
of
fusion
energy
.
Art
des
qualifizierten
Kraftwerks
(
QK
)
im
Hinblick
auf
die
primäre
Energiequelle
[EU]
Type
of
qualified
power
plant
(QPP)
by
primary
energy
source
Auch
dieser
Vertrag
wurde
ohne
Ausschreibung
abgeschlossen
und
war
ebenfalls
mit
der
Privatisierung
des
Kraftwerks
verbunden
. [EU]
However
,
there
was
no
tendering
procedure
in
this
case
either
and
the
signature
of
the
PPA
was
similarly
linked
to
the
power
plant's
privatisation
.
Begrenzte
technologische
Tätigkeiten
zur
Vorbereitung
des
Kraftwerks
DEMO
[EU]
Limited
technology
activities
in
preparation
of
DEMO
Begrenzte
technologische
Tätigkeiten
zur
Vorbereitung
des
Kraftwerks
DEMO
[EU]
Limited
technology
activities
to
prepare
for
DEMO
Bei
diesem
System
bleiben
die
Betreiber
also
stets
für
ihren
Anteil
der
Stilllegungskosten
haftbar
,
unabhängig
davon
,
wie
sich
die
wirtschaftliche
Lage
des
Kraftwerks
darbietet
. [EU]
Under
this
system
,
operators
therefore
always
remain
liable
for
their
share
of
the
decommissioning
costs
,
whatever
the
economic
situation
of
the
power
plant
.
Beispielsweise
könnte
dieses
Geld
verwendet
werden
,
um
Eggborough
mit
Rauchgasentschwefelungsanlagen
auszurüsten
und
es
an
neue
Umweltvorschriften
anzupassen
,
was
die
Laufzeit
des
Kraftwerks
erheblich
verlängern
würde
. [EU]
For
instance
,
it
could
use
this
money
in
order
to
fit
Eggborough
with
flue
gas
desulphurisation
devices
that
would
allow
it
to
comply
with
new
environment
regulations
,
which
would
in
turn
extend
significantly
the
plant's
lifetime
.
BE
könnte
die
Beihilfe
,
die
es
für
seine
Kernkraftwerke
erhält
,
zugunsten
des
Kraftwerks
Eggborough
einsetzen
. [EU]
BE
could
use
the
aid
it
receives
for
its
nuclear
plants
for
the
benefit
of
the
Eggborough
power
plant
.
Bezüglich
der
Ermittlung
des
Wertes
der
Aktiva
weisen
die
italienischen
Behörden
darauf
hin
,
dass
Friel
Acerra
für
das
stillgelegte
Heizkraftwerk
einen
Preis
gezahlt
hat
,
der
dem
Wert
entspricht
,
den
der
unabhängige
Gutachter
in
seinem
Gutachten
genannt
hat
,
und
dass
in
diesem
Zusammenhang
keine
Zweifel
daran
bestehen
dürften
,
dass
die
Übertragung
des
Kraftwerks
einerseits
zwischen
unabhängigen
Wirtschaftsteilnehmern
erfolgte
und
dieses
Geschäft
andererseits
auf
jeden
Fall
zu
Marktbedingungen
erfolgte
. [EU]
As
regards
the
determination
of
the
value
of
the
assets
,
the
Italian
authorities
observe
that
for
the
closed
power
plant
Fri-El
Acerra
paid
the
equivalent
of
the
value
arrived
at
by
an
independent
expert
,
and
that
there
appears
therefore
to
be
no
possible
doubt
that
the
transfer
of
the
power
plant
took
place
between
independent
parties
,
and
that
in
any
event
it
was
undertaken
on
market
terms
.
Bildung
eines
eigenen
Projektteams
und
Durchführung
von
EVEDA
(
technische
Validierung
und
Konstruktionsentwurf
)
zur
Vorbereitung
des
Baus
der
internationalen
Anlage
zur
Bestrahlung
von
Fusionswerkstoffen
(
International
Fusion
Materials
Irradiation
Facility
-
IFMIF
),
in
der
Werkstoffe
für
Fusionskraftwerke
getestet
werden
sollen
-
eine
Voraussetzung
für
die
Genehmigung
des
Kraftwerks
DEMO
[EU]
Establishment
of
a
dedicated
project
team
and
implementation
of
the
Engineering
Validation
and
Engineering
Design
Activities
(EVEDA)
to
prepare
for
the
construction
of
the
International
Fusion
Materials
Irradiation
Facility
(IFMIF),
which
will
be
used
for
testing
materials
of
a
fusion
power
station
-
an
essential
pre-condition
for
the
licensing
of
DEMO
Bitte
zeigen
Sie
,
dass
der
Nettozeitwert
der
Beihilfe
den
Nettozeitwert
der
Gesamtinvestitionskosten
für
das
Kraftwerk
oder
die
Art
des
Kraftwerks
,
für
das
die
Beihilfe
gezahlt
wird
,
nicht
übersteigt
. [EU]
Please
show
that
the
net
present
value
of
the
aid
will
not
exceed
the
net
present
value
of
the
total
investment
costs
for
the
power
plant
or
the
type
of
power
plant
benefiting
from
the
aid
Da
Braunkohle
am
effizientesten
in
einer
der
Einheiten
des
Kraftwerks
Trbovlje
verbraucht
wird
(
TET
2,
die
sich
in
der
Nähe
des
Braunkohlebergwerks
befindet
),
ist
für
die
Erfüllung
dieser
Verpflichtung
dieses
Kraftwerk
verpflichtet
. [EU]
Since
brown
coal
is
used
to
the
best
effect
at
one
of
the
units
of
Trbovlje
(TET2,
which
is
located
near
a
brown
coal
mine
),
it
falls
to
Trbovlje
to
meet
this
commitment
.
da
die
Einheiten
1, 2
und
3
des
Kraftwerks
Š
;oštanj
im
Vergleich
zum
Kraftwerk
Trbovlje
einen
wesentlich
schlechteren
thermodynamischen
Wirkungsgrad
haben
,
würde
die
Verbrennung
von
gleichen
Mengen
Braunkohle
in
den
drei
Einheiten
in
Š
;oštanj
statt
im
Kraftwerk
Trbovlje
bei
der
Stromerzeugung
zu
einer
Erhöhung
der
CO2-Emissionen
von
ca
.
15
%
führen
. [EU]
since
units
1, 2
and
3
at
Š
;oštanj
have
a
considerably
lower
thermodynamic
efficiency
than
Trbovlje
,
burning
the
same
amount
of
brown
coal
for
electricity
generation
in
the
three
units
at
Š
;oštanj
instead
of
at
Trbovlje
would
increase
CO2
emissions
by
around
15
%.
Daneben
umfasst
das
Ignalina-Programm
Maßnahmen
,
mit
denen
das
Personal
des
Kraftwerks
dabei
unterstützt
werden
soll
,
vor
der
Abschaltung
der
Reaktorblöcke
und
während
ihres
Rückbaus
im
Kernkraftwerk
Ignalina
ein
hohes
Maß
an
Betriebssicherheit
aufrechtzuerhalten
. [EU]
The
Ignalina
Programme
shall
also
include
measures
to
support
plant
personnel
in
maintaining
a
high
level
of
operational
safety
at
the
Ignalina
nuclear
power
plant
in
the
periods
prior
to
the
closure
and
during
the
decommissioning
of
the
reactor
units
.
das
Einzugsgebiet
des
Gave
de
Cauterets
(
Hautes
Pyrénées
)
von
der
Quelle
des
Calypso
bis
zum
Staudamm
des
Kraftwerks
von
Soulom
; [EU]
the
catchment
area
of
the
Gave
de
Cauterets
(Hautes
Pyrénées
),
from
the
source
to
the
Calypso
dam
of
the
Soulom
power
station
das
Einzugsgebiet
des
Gave-de-Cauterets
(
Hautes
Pyrénées
)
von
der
Quelle
bis
zum
Staudamm
Calypso
des
Kraftwerks
von
Soulom
[EU]
the
catchment
area
of
the
Gave
de
Cauterets
(Hautes
Pyrénées
),
from
the
source
to
the
Calypso
dam
of
the
Soulom
power
station
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Kraftwerks":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners