DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

733 results for JI
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

A ; Anwendung von Artikel 4 Absätze 1 oder 3 des Rahmenbeschlusses 2006./960/JI [EU] A - Application of Article 4(1) or 4(3) of the Framework Decision 2006/960/JHA

Ab dem Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 1104/2008 des Rates und des Beschlusses 2008/839/JI des Rates und gestützt auf die Begriffsbestimmungen in Artikel 2 der genannten Verordnung kann die technische Architektur des Schengener Informationssystems ergänzt werden durch: a) ein zusätzliches zentrales System, bestehend aus [EU] As from the entry into force of Council Regulation (EC) No 1104/2008 and Council Decision 2008/839/JHA and relying on the definitions in Article 2 of that Regulation, the technical architecture of the Schengen Information System may be supplemented by: (a) an additional central system composed of:

Ab dem Inkrafttreten der Verordnung (EG) Nr. 1104/2008 des Rates und des Beschlusses 2008/839/JI des Rates und gestützt auf die Begriffsbestimmungen in Artikel 2 der Verordnung kann die technische Architektur des Schengener Informationssystems ergänzt werden durch: a) ein zusätzliches zentrales System, bestehend aus [EU] As from the entry into force of Council Regulation (EC) No 1104/2008 and Council Decision 2008/839/JHA and relying on the definitions in Article 2 of that Regulation, the technical architecture of the Schengen Information System may be supplemented by: (a) an additional central system composed of:

"Abruf" und "Abgleich" gemäß den Artikeln 3, 4 und 9 des Beschlusses 2008/615/JI jenes Verfahren, mit dem festgestellt wird, ob eine Übereinstimmung der DNA-Daten oder daktyloskopischen Daten, die von einem Mitgliedstaat übermittelt wurden, mit den DNA-Daten oder daktyloskopischen Daten, die in den Datenbanken eines, mehrerer oder aller Mitgliedstaaten gespeichert sind, vorliegt [EU] 'search' and 'comparison', as referred to in Articles 3, 4 and 9 of Decision 2008/615/JHA, mean the procedures by which it is established whether there is a match between, respectively, DNA data or dactyloscopic data which have been communicated by one Member State and DNA data or dactyloscopic data stored in the databases of one, several, or all of the Member States

A ; Die Straftat fällt unter Artikel 2 Absatz 2 des Rahmenbeschlusses 2002/584/JI und die erbetenen Informationen oder Erkenntnisse sind in einer Datenbank verfügbar, auf die eine Strafverfolgungsbehörde unmittelbar zugreifen kann Das Ersuchen ist dringend Fris 8 Stunden mit Verlängerungsmöglichkeit Das Ersuchen ist nicht dringend Frist: 1 Woche B ; Sonstige Fälle: Frist: 14 Tage [EU] A - The offence falls under Article 2(2) of Framework Decision 2002/584/JHA and the requested information or intelligence is held in a database directly accessible by a law enforcement authority The request is urgent Time limit: 8 hours with possibility to postpone The request is not urgent Time limit: 1 week B - Other cases: time limit: 14 days

Alle Ausgaben, die sich aus Verpflichtungen ergeben, die die EPA auf der Grundlage von Artikel 5 Absatz 3 des Beschlusses 2000/820/JI vor dem Inkrafttreten dieses Beschlusses eingegangen ist und die bislang noch nicht beglichen worden sind, werden vom Haushalt der EPA, wie sie durch diesen Beschluss errichtet wird, abgedeckt. [EU] All expenditure resulting from commitments made by CEPOL in accordance with the financial regulation adopted on the basis of Article 5(3) of Decision 2000/820/JHA before the entry into force of this Decision which has not yet been paid at that time shall be covered by the budget of the CEPOL, as established by this Decision.

Am 23. Oktober 2007 annullierte der Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften den Rahmenbeschluss 2005/667/JI des Rates vom 12. Juli 2005 zur Verstärkung des strafrechtlichen Rahmens zur Bekämpfung der Verschmutzung durch Schiffe [5] der die Richtlinie 2005/35/EG durch strafrechtliche Maßnahmen ergänzt hatte. [EU] On 23 October 2007 the Court of Justice of the European Communities annulled [4] Council Framework Decision 2005/667/JHA of 12 July 2005 to strengthen the criminal-law framework for the enforcement of the law against ship-source pollution [5], which had supplemented Directive 2005/35/EC with criminal-law measures.

Am 5. April 2011 erließen das Europäische Parlament und der Rat die Richtlinie 2011/36/EU zur Verhütung und Bekämpfung des Menschenhandels und zum Schutz seiner Opfer sowie zur Ersetzung des Rahmenbeschlusses 2002/629/JI des Rates. [EU] The European Parliament and the Council adopted on 5 April 2011 Directive 2011/36/EU on preventing and combating trafficking in human beings and protecting its victims, and replacing Council Framework Decision 2002/629/JHA [1].

Änderungen der in Artikel 1 Absatz 1 genannten Bestimmungen des Beschlusses 2008/615/JI, sowie Änderungen der in Artikel 1 Absatz 2 genannten Bestimmungen des Beschlusses 2008/616/JI und seines Anhangs werden Island und Norwegen vom Verwahrer zum Zeitpunkt ihrer Annahme notifiziert. [EU] Iceland and Norway shall be notified of any amendment of the provisions of Decision 2008/615/JHA referred to in Article 1(1), and any amendment of the provisions of Decision 2008/616/JHA including the Annex thereto, referred to in Article 1(2) by the depository as soon as the amendment is adopted.

Änderungen des Beschlusses 2002/187/JI [EU] Amendments to Decision 2002/187/JHA

Änderungen des Rahmenbeschlusses 2002/584/JI [EU] Amendments to Framework Decision 2002/584/JHA

Anfragen nach Artikel 3 des Beschlusses 2008/615/JI sollten in der abzufragenden Datenbank in der chronologischen Reihenfolge ihres Versandes eingehen, wobei die ersuchenden Mitgliedstaaten innerhalb von 15 Minuten nach Eingang ihrer Anfrage eine Antwort erhalten sollten. [EU] Requests pursuant to Article 3 of Decision 2008/615/JHA should reach the targeted database in the chronological order that each request was sent, responses should be dispatched to reach the requesting Member State within 15 minutes of the arrival of requests.

Angesichts der Erfahrungen der letzten Jahre, etwa mit der Fußballeuropameisterschaft 2004, und der Ergebnisse, zu denen die Sachverständigen bei der Beurteilung der internationalen polizeilichen Zusammenarbeit während dieser Meisterschaft und der breiten polizeilichen Zusammenarbeit bei internationalen Fußballspielen und bei Vereinsspielen in Europa im Allgemeinen gelangt sind, sollte der Beschluss 2002/348/JI überarbeitet und aktualisiert werden. [EU] Decision 2002/348/JHA should be revised and updated in the light of experience in recent years, such as the European Championships in 2004 and the experts' assessment of international police cooperation in the framework of that championship and extensive police cooperation in respect of international and club matches in Europe generally.

Angesichts des internationalen Charakters der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung sollten die Koordinierung und die Zusammenarbeit zwischen den zentralen Meldestellen nach dem Beschluss 2000/642/JI des Rates vom 17. Oktober 2000 über Vereinbarungen für eine Zusammenarbeit zwischen den zentralen Meldestellen der Mitgliedstaaten beim Austausch von Informationen, einschließlich der Errichtung des EU-Netzwerks "FIU-NET", weitestmöglich gefördert werden. [EU] Taking into account the international character of money laundering and terrorist financing, coordination and cooperation between FIUs as referred to in Council Decision 2000/642/JHA of 17 October 2000 concerning arrangements for cooperation between financial intelligence units of the Member States in respect of exchanging information [7], including the establishment of an EU FIU-net, should be encouraged to the greatest possible extent.

anstatt "2007/252/JI" [EU] [listen] for '2007/252/JHA', [listen]

Arif Qasmani (alias (a) Muhammad Arif Qasmani, (b) Muhammad 'Arif Qasmani, (c) Mohammad Arif Qasmani, (d) Arif Umer, (e) Qasmani Baba, (f) Memon Baba, (g) Baba Ji). [EU] Arif Qasmani (alias (a) Muhammad Arif Qasmani, (b) Muhammad 'Arif Qasmani, (c) Mohammad Arif Qasmani, (d) Arif Umer, (e) Qasmani Baba, (f) Memon Baba, (g) Baba Ji).

Artikel 12 Buchstabe a des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Gemeinschaften gilt nicht für Europol-Bedienstete, die einer gemeinsamen Ermittlungsgruppe zur Verfügung gestellt werden, um Amtshandlungen vorzunehmen, die zur Wahrnehmung der in Artikel 6 des Beschlusses 2009/371/JI des Rates vom 6. April 2009 zur Errichtung des Europäischen Polizeiamts (Europol) aufgeführten Aufgaben erforderlich sind.Artikel 2 [EU] Article 12(a) of the Protocol on the Privileges and Immunities of the Communities shall not apply to Europol staff placed at the disposal of a joint investigation team in respect of official acts required to be undertaken in fulfilment of the tasks set out in Article 6 of Council Decision 2009/371/JHA of 6 April 2009 establishing the European Police Office (Europol).Article 2

Artikel 15 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1987/2006 und Artikel 15 Absatz 4 des Beschlusses 2007/533/JI sehen vor, dass während einer Übergangszeit die Kommission für das Betriebsmanagement des zentralen SIS II zuständig ist, bis die Verwaltungsbehörde ihre Aufgaben wahrnimmt. [EU] Article 15(4) of Regulation (EC) No 1987/2006 and Article 15(4) of Decision 2007/533/JHA provide that during a transitional period before the Management Authority takes up its responsibilities, the Commission should be responsible for the operational management of Central SIS II.

Artikel 16 der Verordnung (EG) Nr. 1987/2006 und Artikel 16 des Beschlusses 2007/533/JI sehen vor, dass die Verwaltungsbehörde für das zentrale SIS II bzw. die Kommission für die Kommunikationsinfrastruktur die erforderlichen Maßnahmen trifft, einschließlich der Annahme eines Sicherheitsplans. [EU] Article 16 of Regulation (EC) No 1987/2006 and Article 16 of Decision 2007/533/JHA provide that the Management Authority, in relation to Central SIS II, and the Commission, in relation to the Communication Infrastructure, should adopt the necessary measures, including a security plan.

Artikel 1 Absatz 10 des Beschlusses 2005/211/JI des Rates vom 24. Februar 2005 über die Einführung neuer Funktionen für das Schengener Informationssystem, auch im Hinblick auf die Terrorismusbekämpfung, der mit Artikel 1 Absatz 6 der Verordnung (EG) Nr. 871/2004 gleichlautend ist, sollte ab demselben Zeitpunkt gelten. [EU] It is appropriate for Article 1(10) of Council Decision 2005/211/JHA of 24 February 2005 concerning the introduction of some new functions for the Schengen Information System, including in the fight against terrorism [2], which is identical to Article 1(6) of Regulation (EC) No 871/2004, to apply from the same date.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners