A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
549 results for Inneren
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
Kannst
du
dir
meine
inneren
Qualen
vorstellen
?
Can
you
imagine
my
inner
torment
?
Anfangs
setzte
er
seine
Schwerpunkte
vor
allem
bei
der
inneren
Entwicklung
der
jüdischen
Gemeinschaft
.
Und
dies
war
auch
dringend
nötig
. [G]
In
the
early
days
he
trained
his
focus
above
all
on
developing
the
Jewish
community
from
the
inside
- a
long
overdue
concern
.
Auch
im
Inneren
fanden
die
Architekten
Petzinka
Pink
und
Partner
eine
ungewöhnliche
Lösung
mit
den
Hohlkörperdecken
aus
Holz
,
die
erstmals
in
einem
viergeschossigen
öffentlichen
Gebäude
verwendet
wurden
. [G]
Inside
,
too
,
architects
Petzinka
Pink
and
Partner
came
up
with
an
unusual
solution
with
hollow
wooden
ceilings
,
used
in
a
four-storey
public
building
for
the
first
time
.
Besonderes
Gewicht
erhalten
Fragen
der
inneren
Sicherheit
. [G]
Issues
of
domestic
security
will
be
particularly
important
.
Das
Besondere
dieses
Romans
,
der
mit
dem
Oldenburger
Jugendbuchpreis
für
Erstlingsromane
ausgezeichnet
wurde
,
ist
der
souveräne
Umgang
der
jungen
Autorin
mit
der
Sprache
,
wobei
sie
sich
Elementen
der
Szenesprache
bedient
und
auf
originelle
Weise
inneren
Monolog
und
direkte
Rede
ineinander
fließen
lässt
. [G]
She
uses
slang
elements
and
ingeniously
combines
internal
monologue
with
direct
speech
.
Das
Charakteristische
ihrer
Tänze
war
-
dank
ihrer
federnden
Leichtigkeit
,
nicht
zuletzt
auch
ihrer
positiven
inneren
Einstellung
-
kraftvolle
Lebensbejahung
,
Heiterkeit
,
Anmut
und
Musikalität
,
was
sich
schon
in
deren
Titeln
wie
"Treibender
Rhythmus"
,
"In
weitem
Schwung"
oder
"Appassionata"
andeutete
. [G]
What
distinguished
her
dances
-
thanks
to
her
light
,
spirited
style
and
her
positive
inner
attitude
-
was
a
loud
and
resounding
yes
to
life
,
an
exhilaration
,
gracefulness
and
musicality
,
already
hinted
at
in
titles
like
"Treibender
Rhythmus"
(pulsating
rhythms
),
"In
weitem
Schwung"
(in
full
swing
)
or
"Appassionata"
.
Das
Urteil
wird
sich
ohnehin
rasch
ins
Positive
wenden
,
da
das
von
den
Berliner
Architekten
Hufnagel
Pütz
Rafaelian
entworfene
Haus
nun
im
Inneren
erlebt
werden
kann
. [G]
The
verdict
will
quickly
change
to
a
positive
one
anyway
,
since
it
is
now
possible
to
experience
the
interior
of
the
building
designed
by
Berlin
architects
Hufnagel
Pütz
Rafaelian
.
Den
Reiz
bezieht
dieses
Werk
aus
der
enormen
inneren
Spannung
(
man
kann
auch
sagen:
Gespanntheit
)
der
Partitur
. [G]
This
work
draws
its
attraction
from
the
enormous
internal
tensions
(one
could
even
say
strains
)
within
the
score
.
Der
geplante
Wiederaufbau
des
Berliner
Stadtschlosses:
detailgetreue
Wiedererrichtung
der
Außenhülle
,
im
Inneren
Beton
,
Stahl
,
Klimaanlagen
und
zentrale
Gebäudesteuerung
. [G]
The
planned
reconstruction
of
the
city
palace
in
Berlin
involves
rebuilding
the
outer
shell
in
a
way
that
is
true
to
detail
,
but
with
concrete
,
steel
,
air-conditioning
and
a
central
building
control
system
inside
.
Die
Antwort
lautete:
"Bei
so
vielen
verschiedenen
Ländern
müssen
wir
den
inneren
Zusammenhalt
der
Gemeinschaft
stärken
." [G]
His
answer
was
,
"With
so
many
different
countries
we
have
to
strengthen
the
inner
cohesion
of
the
community
."
Die
Beziehung
scheitert
indes
letztendlich
an
inneren
Konflikten
. [G]
The
relationship
,
meanwhile
,
founders
as
a
result
of
internal
conflicts
.
Die
Filme
schilderten
Situationen
der
radikalen
Isolation
,
weniger
Geschichten
der
Migration
als
existenzielle
Bilder
des
inneren
und
des
äußeren
Exils
. [G]
The
films
depicted
situations
of
radical
isolation
,
not
so
much
stories
of
migration
as
existential
images
of
internal
and
external
exile
.
Eine
glutrote
Treppe
beginnt
im
Inneren
,
durchstößt
den
Portikus
und
windet
sich
zu
einer
Dachterrasse
hinauf
,
von
der
aus
der
Bau
und
die
Aussicht
völlig
neu
erfahren
werden
können
. [G]
A
blazing
red
staircase
rises
from
the
centre
of
the
ground
floor
,
pushes
through
the
portico
and
spirals
upwards
to
a
roof
garden
,
allowing
the
building
and
the
surrounding
view
to
be
appreciated
in
a
completely
new
way
.
Einer
der
gewundenen
,
immerhin
1,8
km
langen
Wege
verbindet
die
inneren
Räume
miteinander
,
die
"Mythosräume"
mit
von
dem
Stuttgarter
Architekten
HG
Merz
aufwändig
gestalteten
Inszenierungen
,
in
denen
in
chronologischer
Folge
die
Firmengeschichte
erzählt
wird
. [G]
One
of
the
winding
paths
links
together
the
inner
spaces
,
which
accommodate
tableaux
lavishly
designed
by
the
Stuttgart
architect
HG
Merz
depicting
the
history
of
Mercedes-Benz
in
chronological
order
and
exploring
the
myth
it
has
created
.
Ein
subtiles
Spiel
mit
Licht
und
Schatten
,
Transluzenz
und
Durchblicken
sorgt
im
Inneren
für
ständig
wechselnde
Stimmungen
je
nach
Tages-
und
Jahreszeit
. [G]
The
subtle
play
of
light
and
shade
,
translucence
and
perspectives
makes
the
atmosphere
inside
change
constantly
with
the
time
of
day
and
the
time
of
year
.
Ein
umfangreiches
Rahmenprogramm
mit
international
bekannten
Autoren
brachte
aber
auch
dem
Publikum
einiges
vom
inneren
Gefüge
des
P.E.N.
zu
Gesicht
-
es
besteht
aus
Schriftstellern
,
die
den
Elfenbeinturm
schon
längst
verlassen
haben
. [G]
There
was
however
a
comprehensive
accompanying
program
with
internationally
renowned
writers
who
did
in
fact
manage
to
reveal
quite
a
lot
about
the
way
PEN
really
works
-
the
members
of
PEN
are
writers
who
left
their
ivory
towers
a
long
time
ago
.
Eisenman
hat
es
im
Inneren
des
Monuments
klar
auf
ein
Erlebnis
der
Überwältigung
abgesehen
. [G]
In
the
interior
of
the
monument
Eisenman
clearly
aimed
at
an
experience
of
overwhelmingness
.
Gursky
(
*1955
)
etwa
erkundet
die
Plätze
und
Räume
des
zeitgenössischen
Menschen
,
vom
Supermarkt
bis
hin
zum
Inneren
der
Börse
. [G]
Gursky
(born
in
1955
),
for
example
,
explores
the
places
and
spaces
of
contemporary
human
beings
,
from
the
supermarket
to
the
trading
floor
of
the
stock
exchange
.
Heidegger
hatte
darin
einen
Satz
unverändert
gelassen
,
in
dem
von
der
"
inneren
Größe
und
Wahrheit"
der
nationalsozialistischen
Bewegung
die
Rede
war
. [G]
Heidegger
had
left
a
sentence
unchanged
in
which
he
referred
to
the
"inherent
greatness
and
truth"
of
the
Nazi
movement
.
Im
dreigeschossigen
Inneren
vermitteln
der
Einsatz
von
Tageslicht
,
zahlreiche
Glasflächen
und
Durchblicke
die
Beziehungen
zwischen
Innen
und
Außen
,
zwischen
Kunst
und
Natur
. [G]
In
the
three-storey
interior
,
the
use
of
daylight
,
numerous
glass
areas
and
skylights
gives
an
impression
of
the
relations
between
interior
and
exterior
,
art
and
nature
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Inneren"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners