A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
174 results for IKB
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
1,05
Mrd
.
EUR
wurden
in
Form
von
Darlehen
gewährt
,
für
die
unmittelbar
ein
Forderungsverzicht
ausgesprochen
wurde
und
eine
Besserungsklausel
besteht
,
der
zufolge
die
IKB
Rückzahlungen
leistet
,
wenn
sie
in
den
kommenden
Jahren
wieder
Gewinne
erwirtschaftet
. [EU]
EUR
1,05
billion
was
provided
by
way
of
loans
,
the
repayment
of
which
was
immediately
waived
,
subject
however
to
a
better
fortune
clause
,
under
which
KfW
would
receive
repayment
if
IKB
made
profits
again
in
the
coming
years
.
150
Mio
.
EUR
wurden
von
der
KfW
abgesichert
,
davon
54
,3
Mio
.
EUR
in
Form
einer
Wandelanleihe
,
die
die
KfW
am
14
.
Februar
2008
(
mit
Wirkung
vom
28
.
Februar
2008
)
in
Aktien
umtauschte
,
um
ihren
Anteil
an
der
IKB
auf
43
%
zu
erhöhen
. [EU]
KfW
covered
EUR
150
million
,
of
which
EUR
54
,3
million
took
the
form
of
a
convertible
bond
,
which
IKB
converted
into
shareholder
equity
on
14
February
2008
(effective
on
28
February
2008
),
thereby
increasing
KfW's
share
in
IKB
to
43
%.
Aber
es
darf
nicht
außer
Acht
gelassen
werden
,
dass
diese
Maßnahmen
im
Rahmen
der
Umstrukturierung
der
IKB
und
somit
in
Verbindung
mit
den
ersten
drei
Unterstützungsmaßnahmen
erfolgten
. [EU]
Nor
can
the
fact
be
ignored
that
these
measures
were
taken
in
the
context
of
the
restructuring
,
and
thus
in
the
context
of
the
first
three
support
measures
.
Ab
Montag
,
dem
30
.
Juli
2007
,
Risikoabschirmung
für
alle
Rechte
(
Gebühren
)
und
Pflichten
der
IKB
im
Rahmen
der
Rhineland
zur
Verfügung
gestellten
Liquiditätsfazilitäten
in
Höhe
von
8,1
Mrd
.
EUR
(
dieser
Betrag
hat
sich
vor
allem
aufgrund
von
Wechselkursentwicklungen
inzwischen
auf
6,3
Mrd
.
EUR
verringert
).
Die
förmliche
Übernahme
der
Pflichten
aus
den
Rhineland
zur
Verfügung
gestellten
Liquiditätsfazilitäten
am
29
.
Juli
2007
gilt
bis
zur
Fälligkeit
bzw
.
zum
Verkauf
der
strukturierten
Kredit-Portfolios
.
Solche
Portfolios
haben
im
Allgemeinen
eine
Laufzeit
von
mehr
als
fünf
Jahren
. [EU]
Provide
a
risk
shield
from
Monday
30
July
2007
for
all
of
IKB
's
rights
(fees)
and
obligations
under
the
liquidity
facilities
provided
to
Rhineland
for
an
amount
of
EUR
8,1
billion
(this
has
since
been
reduced
to
EUR
6,3
billion
,
mainly
because
of
exchange-rate
movements
);
the
formal
assumption
on
29
July
2007
of
the
obligations
under
the
liquidity
facilities
provided
to
Rhineland
will
remain
until
the
maturity
or
sale
[8]
of
the
structured
credit
portfolios
;
the
maturity
of
such
portfolios
is
generally
more
than
five
years
,
Abschirmung
der
IKB
gegen
Verluste
in
Höhe
von
1
Mrd
.
EUR
aufgrund
des
Engagements
in
Rhinebridge
und
in
andere
bilanzielle
Subprime-Portfolioinvestments
in
Höhe
von
insgesamt
6,8
Mrd
.
EUR
. [EU]
Protect
IKB
against
losses
of
up
to
EUR
1
billion
resulting
from
Rhinebridge
and
other
on-balance-sheet
subprime
portfolio
investments
with
a
total
value
of
EUR
6,8
billion
.
Abwicklung
von
IKB
Amsterdam
[EU]
Divestments
of
IKB
Amsterdam
Abwicklung
von
IKB
CC
New
York
[EU]
Divestments
of
IKB
CC
New
York
Abwicklung
von
IKB
Int
.
Luxembourg
[EU]
Divestments
of
IKB
Int
.
Luxembourg
Alle
Geschäfte
,
die
für
die
erste
oder
zweite
Säule
wichtig
sind
,
erfolgen
in
der
IKB
-Zentrale
in
Düsseldorf
. [EU]
Any
business
which
is
important
for
the
first
and
second
pillar
will
be
performed
in
IKB
's
headquarters
in
Düsseldorf
[17],
Als
Eigenmittel
der
IKB
gilt
in
diesem
Zusammenhang
das
gesamte
Tier-2-Kapital
(
insbesondere
Rücklagen
und
Hybridkapital
),
dass
für
die
Übernahme
von
Verlusten
insbesondere
aus
den
Portfolio-Investments
verwendet
wurde
. [EU]
IKB
's
own
funds
in
this
respect
are
considered
to
comprise
the
total
Tier
2
capital
(in
particular
reserves
and
hybrid
capital
),
which
has
been
used
to
absorb
the
losses
stemming
in
particular
from
the
portfolio
in
vestments.
Am
27
.
Juli
2007
setzte
eine
deutsche
Bank
,
die
IKB
eine
Kreditlinie
zur
Verfügung
gestellt
hatte
,
die
Bundesanstalt
für
Finanzdienstleistungsaufsicht
(
nachstehend:
"BaFin"
)
davon
in
Kenntnis
,
dass
sie
diese
Linie
schließen
würde
. [EU]
On
27
July
2007
,
the
German
banking
supervisory
authority
BaFin
was
informed
by
a
German
bank
providing
liquidity
to
IKB
that
it
would
withdraw
the
credit
line
.
Am
29
.
Juli
2007
kamen
die
BaFin
,
das
Bundesministerium
der
Finanzen
,
die
KfW
und
die
drei
großen
deutschen
kreditwirtschaftlichen
Verbände
überein
,
dass
die
KfW
in
Absprache
mit
der
BaFin
eingreifen
und
eine
Risikoabschirmung
für
die
IKB
übernehmen
würde
. [EU]
On
29
July
2007
BaFin
,
the
Federal
Ministry
of
Finance
,
KfW
and
the
three
major
German
banking
associations
[7]
agreed
that
KfW
would
intervene
,
in
coordination
with
BaFin
,
by
providing
a
risk
shield
for
IKB
.
Am
30
.
November
2007
sicherten
die
KfW
und
die
kreditwirtschaftlichen
Verbände
im
Zusammenhang
mit
den
Kreditlinien
in
der
Havenrock-Struktur
der
IKB
zusätzliche
Risiken
in
Höhe
von
schätzungsweise
350
Mio
.
EUR
(
440
Mio
.
USD
)
ab
. [EU]
On
30
November
2007
,
KfW
and
the
banking
associations
covered
additional
risks
estimated
at
EUR
350
million
(USD
440
million
)
related
to
IKB
's
credit
lines
in
the
Havenrock
structure
.
Angesichts
des
ausgetrockneten
CP-Marktes
war
es
wahrscheinlich
,
dass
Rhineland
die
von
der
IKB
bereitgestellten
Liquiditätslinien
in
Höhe
von
8,1
Mrd
.
EUR
,
für
die
in
der
IKB
-Bilanz
allerdings
keine
Vorsorge
getroffen
worden
war
,
ziehen
würde
. [EU]
Given
that
the
commercial
paper
market
had
dried
up
,
it
was
likely
that
Rhineland
would
draw
upon
the
EUR
8,1
billion
liquidity
facilities
provided
by
IKB
,
for
which
no
provisions
had
been
made
in
the
latter's
balance
sheet
.
Angesichts
einer
weiteren
Verschlechterung
der
Lage
auf
den
Finanzmärkten
wurde
die
Risikoabschirmung
für
die
Verluste
der
IKB
im
Rahmen
der
Havenrock-
Struktur
vollständig
in
Anspruch
genommen
und
erwies
sich
als
unzureichend
. [EU]
Owing
to
a
further
deterioration
of
the
financial
markets
,
the
risk
shield
granted
in
relation
to
IKB
's
costs
under
the
Havenrock
structure
was
fully
called
on
and
therefore
proved
to
be
insufficient
.
Anhand
der
von
Deutschland
vorgeschlagenen
Maßnahmen
wird
die
Bilanzsumme
der
IKB
um
47
,2 %
gesenkt
werden
(d. h.
18
,3
Mrd
.
EUR
Portfolioinvestments
und
[> 10]
Mrd
.
EUR
für
Ausgleichsmaßnahmen
abzüglich
Mrd
.
EUR
Wachstumsmarge
gegenüber
63
,5
Mrd
.
EUR
Gesamtbilanzsumme
). [EU]
Overall
,
the
reduction
in
IKB
's
balance-sheet
total
will
,
on
the
basis
of
the
measures
proposed
by
Germany
,
reach
47
,2 % (i.e.
EUR
18
,3
billion
portfolio
investments
and
EUR
[> 10]
billion
compensatory
measures
,
minus
EUR
[...]
billion
margin
for
growth
,
in
relation
to
EUR
63
,5
billion
balance-sheet
total
).
Auch
andere
Banken
räumten
der
IKB
Liquiditätslinien
ein
. [EU]
IKB
also
obtained
liquidity
facilities
from
other
banks
.
Auch
beim
Verkauf
der
IKB
liegt
nach
Auffassung
Deutschland
keine
staatliche
Beihilfe
vor
,
da
die
KfW
wie
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Veräußerer
handelte
. [EU]
Nor
,
in
Germany's
view
,
did
the
sale
of
IKB
result
in
State
aid
,
because
KfW
behaved
like
a
market-economy
vendor
.
Auch
wenn
der
Buchwert
der
IKB
in
der
Tat
620
Mio
.
EUR
betrug
,
wies
die
Kommission
bereits
in
der
Einleitungsentscheidung
darauf
hin
,
dass
der
Kurs
der
IKB
-Aktie
schon
vor
der
KfW-Intervention
deutlich
gefallen
war
,
so
dass
der
Wert
der
Beteiligung
der
KfW
an
der
IKB
zum
Zeitpunkt
der
Intervention
höchstwahrscheinlich
nicht
diesem
Buchwert
entsprach
. [EU]
Although
the
Commission
recognises
that
the
book
value
of
IKB
was
indeed
EUR
620
million
,
in
the
opening
decision
it
pointed
out
that
IKB
's
share
price
dropped
significantly
before
KfW's
intervention
,
so
that
KfW's
holding
in
IKB
at
the
time
of
the
intervention
was
probably
not
equal
to
this
book
value
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Studie
kündigte
die
IKB
am
3.
September
2007
an
,
dass
sie
sich
aus
dem
Bereich
der
internationalen
strukturierten
Investments
zurückziehen
werde
. [EU]
On
the
basis
of
the
study
,
IKB
announced
on
3
September
2007
that
it
would
withdraw
from
its
involvement
in
international
portfolio
investments
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "IKB":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners