DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

621 results for Haushalte
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

1,2 Mio. kWh Strom für rund 500 Haushalte soll die 210-Kilowatt-Anlage jährlich erzeugen. [G] The 210-kilowatt plant will generate 1.2 million kWh of electricity for around 500 households each year.

Das wundert kaum, denn das Engagement privater Mäzene ermöglicht auch in Zeiten chronischer Finanzknappheit der öffentlichen Haushalte Ausstellungen, die mit drastisch geschrumpften Kulturetats so nicht zu realisieren wären. [G] Even in a time of chronically empty public coffers, the commitment of private patrons makes it possible to hold exhibitions that would be unimaginable on a drastically tightened culture budget.

Eine wesentliche Ursache ist die Segmentierung des Wohnungsmarktes: so hat sich seit Anfang der 80-er Jahre die Zahl der Sozialwohnungen, die den Kommunen besondere Möglichkeiten für die Versorgung einkommensschwächerer Haushalte mit preiswertem Wohnraum ermöglichen, halbiert.Gleichzeitig hat sich die Zahl der Haushalte, die auf finanzielle Unterstützung vom Staat angewiesen sind, nahezu verdoppelt. [G] One major cause of these changes is the segmentation of the housing market. Since the early 1980s, the stock of social housing units that allow local authorities to provide low-income households with cheap residential accommodation has halved, while the number of households that depend on financial support from the state has almost doubled over the same period.

Einkommensschwächere und Haushalte mit Migrationshintergrund ziehen nach. [G] People on low-incomes and households with a background of migration are moving into the properties that are becoming vacant as a result of these trends.

Einkommensstärkere Haushalte ziehen aus benachteiligten Stadtquartieren fort, - eine Entwicklung, die sich durch die Entspannung der Wohnungsmärkte infolge von Wegzügen ins Umland und rückläufigen Einwohnerzahlen in vielen Städten beschleunigt. [G] High-income households are moving out of disadvantaged urban areas - a development that is being accelerated by the easing of the housing market as people relocate to the surrounding countryside and the populations of many cities fall.

Im Jahr 2003 ließen 50 Prozent mehr Haushalte auf ihren Dächern Photovoltaik-Anlagen installieren als noch im Jahr davor. [G] Fifty per cent more households had photovoltaic systems installed on their roofs in 2003 than in the previous year.

Im Wettlauf mit der Wegwerfmentalität moderner Haushalte und wachsenden Müllbergen hinken Umweltbewusstsein und technischer Fortschritt jedoch bis heute meilenweit hinterher. [G] But environmental awareness and technical progress are still lagging miles behind in the race against the throw-away attitude of modern households and the growing refuse mountains.

Sie stellen nicht mehr als eine Anerkennung dar, werden aber gleichwohl in Zeiten klammer kommunaler Haushalte gerne angenommen. [G] They really aren't more than a token gesture of support, but are welcome all the same in times of tight local authority budgets.

Spitzenleistungen von bis zu 11 Megawatt generiert das Fernwärmenetz, allein 4,5 Megawatt sind geothermischen Ursprungs, versorgt werden 1.300 Haushalte sowie 22 Gewerbebetriebe vor Ort. [G] The district heating network generates peak capacities of up to 11 megawatts, 4.5 megawatts alone are of geothermic origin, supplying 1,300 households and 22 business enterprises locally with power.

Viele Haushalte suchen die Nähe zur offenen Landschaft, brauchen aber gleichzeitig den Siedlungszusammenhang für die tägliche Versorgung und möchten über regionale Verkehrswege den regionalen Arbeitsmarkt bedienen. [G] Many families want to live near open spaces but need to be close to the amenities afforded by settlements in order to satisfy their every-day needs, such as access to the regional labour market via the local transport systems.

Zusätzlicher Wohnraum wird daher fast nur noch benötigt, weil die Zahl der Haushalte (aufgrund des wachsenden Anteils an Ein- und Zweipersonenhaushalten) noch weiter steigt und weil die durchschnittlichen Wohnflächen pro Kopf vorläufig noch um etwa 0,5 qm jährlich zunimmt. [G] So almost the only reason why additional housing is needed is that the number of households is continuing to grow (due to the rising proportion of one-person and two-person households) and because the average per-capita dwelling space is currently increasing by about 0.5 m2 per year.

Zwei Millionen Haushalte schätzt Christoph Mecking als stiftungsfähig ein. Das sei ein enormes Potenzial für Stiftungen und damit für die Gesellschaft. [G] Christoph Mecking estimates that two million households could set up their own foundation, and this represents an enormous potential for foundations and consequently also for society.

11 - Kredite an Ansässige im Euro-Währungsgebiet, darunter öffentliche Haushalte (Staat) [EU] 11 - Loans to euro area residents o/w general government

8 Forderungen in Euro an öffentliche Haushalte [EU] 8 General government debt denominated in euro

8 Forderungen in Euro gegen öffentliche Haushalte [EU] 8 General government debt denominated in euro

ABSCHNITT T - PRIVATE HAUSHALTE MIT HAUSPERSONAL; HERSTELLUNG VON WAREN UND ERBRINGUNG VON DIENSTLEISTUNGEN DURCH PRIVATE HAUSHALTE FÜR DEN EIGENBEDARF OHNE AUSGEPRÄGTEN SCHWERPUNKT [EU] SECTION T - ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS AS EMPLOYERS; UNDIFFERENTIATED GOODS- AND SERVICES-PRODUCING ACTIVITIES OF HOUSEHOLDS FOR OWN USE

Aktionsleitlinien: Gewährleistung der Nutzung von IKT durch Unternehmen und Haushalte sowie Förderung der Entwicklung durch ausgewogene Unterstützung der Nachfrage nach und Angebot an IKT-Produkten und öffentlichen und privaten Diensten sowie durch höhere Investitionen in das Humankapitel. [EU] Ensuring uptake of ICTs by firms and households and promoting development through balanced support for the supply and demand of ICT products and both public and private services, as well as through increased investment in human capital.

Allerdings werden jetzt das Defizit und der Schuldenstand der öffentlichen Haushalte infolge des wirtschaftlichen Abschwungs, der konjunkturbelebenden Maßnahmen im Rahmen des Europäischen Konjunkturprogramms und der Auswirkungen der finanzpolitischen Stützungsmaßnahmen auf die öffentlichen Finanzen vermutlich wieder ansteigen. [EU] Nonetheless, budget deficits and debt are now set to increase, reflecting the economic downturn, stimulatory measures within the European Economic Recovery Plan, and the impact on public finances of the financial sector support measures.

Als allgemein zugängliches Fernsehprogramm gilt nur ein Programm, das in mehr als zwei Drittel der Haushalte tatsächlich empfangbar ist. [EU] Only channels which can be received by more than two thirds of all households shall be deemed to be generally accessible.

Als erstes muss daher die Frage geprüft werden, ob die betreffende Regelung bestimmten Unternehmen einen wirtschaftlichen Vorteil verschafft.Die Direktbegünstigten der nach der Regelung zur Förderung alternativer Heizsysteme gewährten Zuschüsse sind private Haushalte, die generell nicht als Unternehmen im Sinne von Artikel 61 Absatz 1 des EWR-Abkommens betrachtet werden können. [EU] The first question to be analysed is therefore whether the scheme in question confers an economic advantage on undertakings [20].The direct recipients of the grants under the alternative heating scheme are private households which cannot generally be classified as undertakings within the meaning of Article 61(1) EEA.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners