DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Hafenstaat
Search for:
Mini search box
 

24 results for Hafenstaat
Word division: Ha·fen·staat
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

BESTANDTEILE DES HAFENSTAATÜBERPRÜFUNGSSYSTEMS DER GEMEINSCHAFT [EU] ELEMENTS OF THE COMMUNITY PORT STATE INSPECTION SYSTEM

Deckt jedoch ein Kommissionsinspektor bei der Inspektion eines Schiffs eine schwerwiegende Nichterfüllung auf, die Maßnahmen gemäß Artikel 16 erfordert, unterrichtet der Leiter des Inspektionsteams unverzüglich die Kontaktstelle des Mitgliedstaats in seiner Funktion als Hafenstaat. [EU] However, in cases where a Commission inspector carrying out the inspection of a ship finds a major non-conformity requiring action under Article 16, the Team Leader shall inform the focal point of the Member State as port State immediately.

den Ausbau der Telematik-Datenaustauschsysteme im Rahmen der Kontrolle der Schiffe durch den Hafenstaat. [EU] the improvement of telematic data exchange systems in the context of port state control of vessels.

Der Richtlinie 95/21/EG des Rates vom 19. Juni 1995 über die Kontrolle von Schiffen durch den Hafenstaat muss Rechnung getragen werden. [EU] It is necessary to take into account Council Directive 95/21/EC of 19 June 1995 on port State control of shipping.

Die Hafenstaat-Besichtiger dürfen weder den Betrieb des Schiffes behindern noch Situationen herbeiführen, die nach Auffassung des Kapitäns die Sicherheit der Fahrgäste, der Besatzung oder des Schiffes gefährden könnten.a) Schiffsunterlagen [EU] Port State control officers must not obstruct the operation of the ship or induce situations that, in the master's judgement, could endanger the safety of the passengers, the crew or the ship.(a) Documentation

die Kommission und jeder betroffene Hafenstaat mindestens sechs Monate vor Beginn der Versuche schriftlich unterrichtet wird [EU] the Commission and any port State concerned are notified in writing at least six months before trials begin

Die Mitgliedstaaten sollten mit dem Ziel, die uneingeschränkte Anwendung dieser Richtlinie zu gewährleisten, ein System von Sanktionen für Verstöße gegen die aufgrund dieser Richtlinie angenommenen einzelstaatlichen Bestimmungen festlegen und sollten die Übereinstimmung mit den Bestimmungen der vorliegenden Richtlinie auf der Grundlage von Vorschriften überprüfen, die denen der Richtlinie 95/21/EG des Rates vom 19. Juni 1995 über die Kontrolle von Schiffen durch den Hafenstaat nachgebildet wurden. [EU] In order to ensure full application of this Directive, Member States should lay down a system of penalties for breach of the national provisions adopted pursuant to this Directive and should monitor compliance with the provisions of this Directive on the basis of provisions modelled on those laid down in Council Directive 95/21/EC of 19 June 1995 on port State control of shipping [12].

Die Regeln und Verfahren für Hafenstaat-Kontrollüberprüfungen einschließlich der Kriterien für das Festhalten von Schiffen sollten vereinheitlicht werden, um in allen Häfen und Ankerplätzen ein gleiches Maß an Wirkung zu sichern und so das gezielte Anlaufen bestimmter Häfen, mit dem das Netz ordnungsgemäßer Kontrollen umgangen werden soll, drastisch zu verringern. [EU] The rules and procedures for port State control inspections, including criteria for the detention of ships, should be harmonised to ensure consistent effectiveness in all ports, which would also drastically reduce the selective use of certain ports of destination to avoid the net of proper control.

Die Richtlinie 95/21/EG des Rates vom 19. Juni 1995 über die Kontrolle von Schiffen durch den Hafenstaat wurde mehrmals grundlegend geändert. [EU] Council Directive 95/21/EC of 19 June 1995 on port State control of shipping [4] has been substantially amended several times.

Die wiederkehrenden und zusätzlichen Überprüfungen sollten eine Prüfung zuvor festgelegter, je nach Schiffstyp, Art der Überprüfung und Erkenntnissen früherer Hafenstaat-Kontrollüberprüfungen unterschiedlicher Bereiche jedes Schiffs umfassen. [EU] Periodic and additional inspections should include an examination of pre-identified areas for each ship, which will vary according to the type of ship, the type of inspection and the findings of previous port State control inspections.

ein gleichwertiges Kompetenzniveau dadurch erworben haben, dass er mindestens ein Jahr lang eine praktische Ausbildung vor Ort absolviert hat, bei der er an Überprüfungen im Rahmen der Hafenstaatkontrolle unter der Leitung erfahrener Hafenstaat-Besichtiger teilgenommen hat. [EU] gained an equivalent level of competence by following a minimum of one year's field training participating in Port State Control inspections under the guidance of experienced Port State Control Officers.

Folgende Bestandteile werden in das Hafenstaatüberprüfungssystem der Gemeinschaft aufgenommen: [EU] The following elements shall be included in the Community Port State Inspection System:

gemeinsame Kriterien für die Kontrolle von Schiffen durch den Hafenstaat festgelegt und die Verfahren für die Überprüfung und das Festhalten vereinheitlicht werden, wobei das Fachwissen und die Erfahrungen im Rahmen der Pariser Vereinbarung zugrunde zu legen sind [EU] establishing common criteria for control of ships by the port State and harmonising procedures on inspection and detention, building upon the expertise and experience under the Paris MOU

Gemeinschaftsschiffen werden Umladungen nur gestattet, wenn ihnen der Flaggenmitgliedstaat und der Hafenstaat eine solche vorherige Genehmigung zum Umladen erteilt hat. [EU] Community fishing vessels shall be permitted to carry out transhipments only if they have obtained such a prior authorisation to tranship from the flag Member State and the port State.

Gemeinschaftsschiffen werden Umladungen nur gestattet, wenn ihnen der Flaggenmitgliedstaat und der Hafenstaat eine solche vorherige Genehmigung zum Umladen erteilt hat. [EU] Community vessels shall be permitted to carry out transhipments only if they have obtained such a prior authorisation to tranship from the flag Member State and the port State.

'Hafenstaat': der Staat, dem ein bestimmtes Hafengebiet oder eine Freihandelszone für die Zwecke der Anlandung, Umladung, Einfuhr, Ausfuhr und Wiederausfuhr untersteht und dessen Behörde die Anlande- oder Umladebescheinigung erteilt." [EU] "Port State" means the State that has control over a particular port area or free trade zone for the purposes of landing, transhipment, importing, exporting and re exporting and whose authority serves as the authority for landing or transhipment certification.'.

HAFENSTAAT Hier ist der Mitgliedstaat oder die Konventionspartei des bezeichneten Umladehafens anzugeben. [EU] 'PORT STATE' indicate the Member State or CPC of the designated port of transhipment.

'Hafenstaat' ist jeder Staat, dessen Häfen, Reeden oder andere Anlagen von Schiffen unter anderem zum Anlanden, Umladen, Auftanken oder Auffüllen von Vorräten angelaufen werden [EU] "port State" means any State receiving fishing vessels in its ports, offshore terminals or other installations for, inter alia, landing, transhipping, refuelling or re-supplying

In die vorliegende Richtlinie sollten Bestimmungen über die Hafenstaatkontrolle aufgenommen werden, bis eine Änderung der Richtlinie 95/21/EG des Rates über die Kontrolle von Schiffen durch den Hafenstaat mit dem Ziel vorgenommen wird, die die Hafenstaatkontrolle betreffenden Bestimmungen der vorliegenden Richtlinie in die Richtlinie 95/21/EG zu übernehmen. [EU] It is appropriate to include in this Directive provisions on port State control, pending the amendment of Council Directive 95/21/EC [8] on port State control of shipping in order to transfer to that Directive the provisions on port State control which are included in this Directive.

TEIL C: Amtlichen Eintragungen vorbehalten - vom Hafenstaat auszufüllen [EU] PART C: For official use only - to be completed by the Port State

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners