A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
39 results for Freenet
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Als
Gegenleistung
für
mögliche
Wettbewerbsverzerrungen
ist
er
somit
nicht
nur
wertlos
,
sondern
sogar
eine
besondere
Verschärfung
der
Verzerrung
,
da
MobilCom
den
Erlös
aus
dem
Verkauf
des
Freenet
-Anteils
nun
unmittelbar
in
den
Bereich
Service
Provider
investiere
. [EU]
As
a
quid
pro
quo
for
possible
distortions
of
competition
,
it
was
thus
not
only
worthless
but
considerably
aggravated
the
distortion
since
MobilCom
was
now
investing
the
proceeds
from
the
sale
of
the
freenet
stake
directly
in
the
service
provider
business
.
Am
17
.
September
2003
beschlossen
der
Vorstand
und
der
Aufsichtsrat
den
Verkauf
von
bis
zu
20
%
der
Anteile
an
der
Freenet
.de
AG
. [EU]
On
17
September
2003
the
management
board
and
the
supervisory
board
decided
to
sell
up
to
20
%
of
the
shares
in
freenet
.de
AG
.
Auch
muss
die
Kommission
auf
der
Grundlage
der
ihr
vorliegenden
Information
schlussfolgern
,
dass
die
im
Umstrukturierungsplan
vorgesehene
(
Teil-
)Veräußerung
der
Freenet
-Beteiligung
zur
Tilgung
der
staatlich
verbürgten
Kreditlinien
,
die
schließlich
im
September
2003
erfolgte
,
kurzfristig
nicht
möglich
gewesen
wäre
. [EU]
The
Commission
is
also
obliged
to
conclude
on
the
basis
of
the
available
information
that
the
(partial)
sale
of
the
Freenet
stake
,
as
envisaged
in
the
restructuring
plan
,
in
order
to
redeem
the
State‐
;guaranteed
loan
,
which
eventually
happened
in
September
2003
,
would
not
have
been
possible
in
the
short
term
.
Außerdem
hielt
Deutschland
zunächst
an
seiner
Auffassung
fest
,
dass
Kompensationsmaßnahmen
bereits
im
erheblichen
Umfang
vorgenommen
worden
seien
,
nämlich
insbesondere
durch
den
Verkauf
des
Geschäftsbereichs
UMTS
,
den
Verkauf
des
Festnetzgeschäftes
,
die
Reduzierung
der
qualifizierten
Mehrheit
von
MobilCom
an
der
Freenet
.de
AG
auf
eine
bloße
Finanzbeteiligung
sowie
die
Schließung
der
Niederlassungen
Hallbermoos
und
Karlstein
. [EU]
Germany
initially
maintained
its
view
that
substantial
compensatory
measures
had
already
been
taken
,
the
main
ones
being
the
sale
of
the
UMTS
business
,
the
sale
of
the
landline
business
,
the
reduction
in
MobilCom's
stake
in
freenet
.de
AG
from
a
qualified
majority
to
a
financial
holding
only
,
and
the
closure
of
the
Hallbergmoos
and
Karlstein
sites
.
Bei
Berücksichtigung
des
Veräußerungsgewinns
aus
der
Platzierung
von
3,75
Mio
.
Freenet
-Aktien
stieg
das
Konzern-Ergebnis
2003
auf
160
,4
Mio
.
EUR
.
Nach
eigener
Aussage
steht
MobilCom
damit
wieder
auf
einem
soliden
Fundament
. [EU]
If
the
capital
gain
from
the
placing
of
3,75
million
freenet
shares
is
taken
into
account
,
group
earnings
in
2003
rose
to
EUR
160
,4
million
.
According
to
the
firm
itself
,
MobilCom
now
has
a
solid
basis
.
Darüber
hinaus
stelle
der
Verkauf
des
Freenet
-Anteils
in
seiner
Wirkung
auf
den
Wettbewerb
im
Mobilfunk-Bereich
eine
Umschichtung
von
Kapital
dar
. [EU]
What
is
more
,
the
sale
of
the
stake
in
freenet
,
given
its
effect
on
competition
in
the
mobile
telephony
sector
,
constituted
a
capital
restructuring
.
Das
Geschäftsfeld
Festnetz/Internet
umfasste
zum
einen
Sprachtelefonie
,
zum
anderen
das
Internet-Zugangsgeschäft
,
das
über
die
Internet-Tochter
Freenet
.de
AG
betrieben
wurde
,
an
der
MobilCom
mit
76
,1 %
beteiligt
war
. [EU]
The
landline/Internet
business
consisted
,
on
the
one
hand
,
of
voice
telephony
and
,
on
the
other
,
of
the
Internet
access
business
operated
by
the
Internet
subsidiary
freenet
.de
AG
,
in
which
MobilCom
held
a
76
,1 %
stake
.
Dazu
sollte
die
Festnetzsparte
in
Freenet
.de
AG
integriert
werden
und
die
Beteiligung
an
Freenet
.de
AG
später
(
teil-
)
veräußert
werden
. [EU]
To
this
end
,
the
landline
division
was
to
be
integrated
into
freenet
.de
AG
and
the
stake
in
freenet
.de
AG
subsequently
sold
(in
part
).
Der
damals
niedrige
Börsenkurs
der
Freenet
-Aktie
von
etwa
5
EUR
(
Börsenwert
des
Gesamtanteils:
68
Mio
.
EUR
)
wäre
bei
einer
kurzfristigen
Veräußerung
von
76
,1 %
der
Freenet
-Aktien
wahrscheinlich
zusammengebrochen
. [EU]
The
market
price
of
a
freenet
share
was
low
,
at
about
EUR
5,
which
gave
a
market
value
of
EUR
68
million
for
the
entire
holding
;
if
76
,1 %
of
freenet
shares
were
to
be
disposed
of
rapidly
,
the
price
would
probably
have
collapsed
.
Der
erst
im
September
2003
vorgenommene
Verkauf
von
20
%
der
Freenet
-Anteile
(3,75
Mio
.
Aktien
)
hätte
dem
Unternehmen
bereits
im
November
2002
bei
dem
damaligen
Aktienkurs
von
rund
5
EUR
Einnahmen
in
Höhe
von
mindestens
18
,75
Mio
.
EUR
eingebracht
. [EU]
The
sale
of
20
%
of
the
freenet
shares
(3,75
million
shares
),
which
took
place
only
in
September
2003
,
would
have
already
brought
the
firm
an
income
of
at
least
EUR
18
,75
million
in
November
2002
at
the
then
price
of
some
EUR
5
per
share
.
Der
Restbetrag
des
Kredits
wurde
innerhalb
weniger
als
einem
Jahr
vollständig
aus
Einnahmen
des
Verkaufs
von
20
%
der
Anteile
an
Freenet
zurückgezahlt
. [EU]
The
remainder
of
the
loan
was
repaid
in
full
in
less
than
one
year
out
of
the
proceeds
from
the
sale
of
20
%
of
the
shares
in
freenet
.
Der
Rückzug
aus
dem
Festnetznetz-
und
Internetgeschäft
durch
die
Übertragung
der
Festnetzaktivitäten
auf
Freenet
und
der
von
Deutschland
behaupteten
Umwandlung
der
Freenet
-Beteilung
von
einer
strategischen
in
eine
Finanzbeteiligung
stellt
ebenfalls
keine
ausreichende
Kompensationsmaßnahme
für
die
mit
der
Beihilfe
verursachten
unzumutbaren
Wettbewerbsverzerrungen
dar
,
da
hiervon
hauptsächlich
die
Festnetzbetreiber
und
Internet-Diensteanbieter
profitieren
und
nicht
die
Mobilfunkbetreiber
. [EU]
Nor
can
the
withdrawal
from
the
landline/Internet
business
by
way
of
the
transfer
of
landline
activities
to
freenet
and
the
changing
of
the
freenet
stake
from
a
strategic
into
a
financial
holding
,
as
claimed
by
Germany
,
be
regarded
as
adequate
compensatory
measures
for
the
undue
distortions
of
competition
caused
by
the
aid
since
they
primarily
benefited
landline
operators
and
Internet
service
providers
,
not
mobile
telephony
operators
.
Der
Vertrieb
von
Mobilfunkverträgen
anderer
Anbieter
über
die
Webseiten
der
freenet
.de
AG
bleibt
unberührt
. [EU]
The
distribution
of
other
suppliers'
mobile
telephony
contracts
via
freenet
.de
AG
shall
not
be
affected
.
Der
Vertrieb
von
Mobilfunkverträgen
anderer
Anbieter
über
Freenet
.de
AG
ist
nicht
betroffen
. [EU]
The
distribution
of
mobile
telephony
contracts
of
other
suppliers
via
freenet
.de
AG
is
not
affected
.
Deutschland
hat
überzeugend
dargelegt
,
dass
vor
Abschluss
des
"MC
Settlement
Agreements"
im
November
2002
ein
Verkauf
der
Freenet
-Beteiligung
aufgrund
der
bestehenden
Kreditverbindlichkeiten
gegenüber
den
Gläubigerbanken
im
Rahmen
des
UMTS-Projekts
nicht
möglich
war
. [EU]
Germany
has
convincingly
shown
that
,
prior
to
the
conclusion
of
the
MC
Settlement
Agreement
in
November
2002
,
it
was
not
possible
to
sell
the
freenet
holding
because
of
the
existing
credit
liabilities
to
the
creditor
banks
in
the
context
of
the
UMTS
project
.
Die
Beteiligung
von
MobilCom
an
der
Freenet
.de
AG
sei
inzwischen
von
einer
strategischen
in
eine
Finanzbeteiligung
umgewandelt
worden
,
wenngleich
MobilCom
nach
wie
vor
52
,89 %
der
Anteile
halte
. [EU]
MobilCom's
stake
in
freenet
.de
AG
had
,
it
said
,
in
the
meantime
been
transformed
from
a
strategic
into
a
purely
financial
holding
,
even
though
MobilCom
retained
52
,89 %
of
the
shares
.
Die
Kommission
berücksichtigt
auch
,
dass
MobilCom
mit
der
Gewährung
der
Beihilfe
Zeit
gewonnen
hatte
,
den
vorgesehenen
Verkauf
der
Freenet
-Beteiligung
sorgfältig
vorzubereiten
,
um
somit
einen
möglichst
hohen
Verkaufserlös
zur
Tilgung
der
Darlehen
und
für
weitere
Liquidität
zu
erzielen
. [EU]
The
Commission
also
takes
account
of
the
fact
that
the
granting
of
the
aid
gave
MobilCom
time
to
prepare
the
planned
sale
of
the
freenet
holding
carefully
in
order
to
achieve
the
maximum
proceeds
from
the
sale
for
redeeming
the
loans
and
to
generate
further
liquidity
.
Diese
Berechnung
gehe
dabei
lediglich
vom
Börsenkurs
,
nicht
aber
vom
wirklichen
Substanzwert
der
Freenet
.de
AG
aus
,
der
von
Aufsichtsrat
der
MobilCom
und
Vorstand
der
Freenet
.de
AG
deutlich
höher
eingestuft
worden
sei
. [EU]
This
calculation
was
based
only
on
the
stock
market
price
and
not
the
net
asset
value
of
freenet
.de
AG
,
which
had
been
put
significantly
higher
by
the
supervisory
board
of
MobilCom
and
the
management
board
of
freenet
.de
AG
.
Dies
galt
Deutschland
zufolge
aber
auch
für
den
Verkauf
der
Freenet
-Aktien
. [EU]
Germany
contends
that
the
same
applied
to
the
sale
of
the
freenet
shares
.
Die
Veräußerung
weiterer
Anteile
an
der
Freenet
.de
AG
ist
nach
Angaben
Deutschlands
nicht
geplant
. [EU]
According
to
Germany
,
the
sale
of
further
shares
in
freenet
.de
AG
is
not
planned
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Freenet":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners