DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

27 results for Fahrzeugherstellern
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Angesichts der Begrenztheit der festgestellten Kostenauswirkungen wirkt die von einigen Fahrzeugherstellern erwähnte Entscheidung zur Auslagerung der Fahrzeugherstellung jedoch unverhältnismäßig. [EU] However, in view of the limited cost impact a decision to delocalize car production mentioned by some car makers would seem disproportionate to the cost impact established.

Aufgrund der Erfahrungen aus den ersten Untersuchungen, die von Fahrzeugherstellern und technischen Diensten gemäß der Verordnung (EG) Nr. 631/2009 durchgeführt wurden, wurden vier unterschiedliche Bereiche ermittelt, in denen bestimmte Anforderungen präzisiert werden sollten. [EU] Based on experience gained through initial assessments, as carried out by vehicle manufacturers and technical services and in accordance with Regulation (EC) No 631/2009, four different areas have been identified where specific requirements should be further clarified.

Ausschreibungen wurden zwar in der Beschreibung der Methode zur Berechnung der Zollhöhe erwähnt, dies bezog sich jedoch nur auf die Art des von den Fahrzeugherstellern angewandten Beschaffungsverfahrens, durch das gewährleistet wurde, dass Räder, die aus zwei Bezugsquellen stammten, identisch waren, und ein höherer Grad an Vergleichbarkeit erreicht wurde. [EU] Although tenders were mentioned in the description of the methodology applied to calculate the duty level, this reference was only a reference to the type of sourcing procedure applied by car makers which guaranteed that dual-sourced wheels would be the same and that a higher level of comparability could be achieved.

Außerdem gingen zusätzliche Informationen von Fahrzeugherstellern und EU-Radherstellern ein. [EU] Also, additional information was received from car makers and EU producers.

Bei den Fahrzeugherstellern ist der Dachverband der europäischen Automobilhersteller (ACEA) eine wesentliche Einrichtung, die sich auf die Grundsätze des Europäischen Grundsatzkatalogs 1999 verpflichtet hat. [EU] For vehicle OEMs, a key organisation is ACEA, which committed itself to the principles contained in the 1999 ESoP.

Bei den Fahrzeugherstellern ist der Dachverband der europäischen Automobilhersteller (ACEA) eine wesentliche Einrichtung, die sich auf die Grundsätze des Europäischen Grundsatzkatalogs 1999 verpflichtet hat. [EU] For vehicle OEMs, a key organisation is ACEA, who self-committed to the principles within the 1999 ESoP.

Da derzeit kein gemeinsames strukturiertes Verfahren für den Austausch von Daten über Fahrzeugbauteile zwischen Fahrzeugherstellern und unabhängigen Marktteilnehmern zur Verfügung steht, ist es angebracht, Grundsätze für einen solchen Austausch zu entwickeln. [EU] Since there is currently no common structured process for the exchange of vehicle component data between vehicle manufacturers and independent operators, it is appropriate to develop principles for such an exchange of data.

Die Reprogrammierung von Fahrzeugsteuergeräten und der Datenaustausch zwischen Fahrzeugherstellern und unabhängigen Marktteilnehmern sollten flexibler gestaltet werden, um Raum für Innovationen zu schaffen und Kosten zu sparen. [EU] More flexibility should be given for the re-programming of vehicle control units and the data exchange between vehicle manufacturers and independent operators in order to allow for innovations and to save costs.

Diese Kriterien sollten objektiv sein und sowohl Fahrzeugherstellern als auch Typgenehmigungs- und Zulassungsbehörden als Orientierung dienen. [EU] These criteria should be objective and constitute guidance for vehicle manufacturers as well as for type-approval and registration authorities.

Diese Schlussfolgerungen werden durch die Tatsache bestätigt, dass von Fahrzeugherstellern auch AM-Räder beschafft und verkauft werden. [EU] These conclusions are confirmed by the fact that car makers also source and sell aftermarket wheels.

Dieses Ergebnis fand eine weitere Bestätigung in einer zusätzlichen Berechnung anhand des Vergleichs einiger Ausschreibungsverträge, die von bestimmten Fahrzeugherstellern während der Untersuchung vorlegt wurden. [EU] This result was further confirmed by an additional calculation based on a comparison of some tender contracts provided by certain car makers in the course of the investigation.

Doch selbst bei den Fahrzeugherstellern, die bis zu 30 % ihrer Aluräder aus der VR China beziehen, würden die Kosten insgesamt nur um 30 % dieser 0,2 % steigen, also um 0,06 %. [EU] But even for those car makers which import up to 30 % of their ARWs from China, the total cost increase would be 30 % of 0,2 %, i.e. 0,06 %.

Drittens ist ebenfalls darauf hinzuweisen, dass die Menge der Einfuhren unter dem KN-Code für Räder zur industriellen Montage geringer ist als die Menge der OEM-Einfuhren, die von den mitarbeitenden Fahrzeugherstellern angegeben wird. [EU] Thirdly, it has to be also noted that the volumes of imports under the CN code linked to industrial assembly are less than volumes of OEM imports declared by the cooperating car makers.

Es ist auch anzumerken, dass der Hinweis auf das Fehlen verlässlicher Daten unter Randnummer 182 der vorläufigen Verordnung sich nicht auf die Qualität der gelieferten Daten, sondern auf die Art der Daten bezieht, die für die Berechung (Warenkennnummer-Übereinstimmung nach Fahrzeugherstellern, d. h. Vergleich der aus der VR China und der EU vom jeweiligen Fahrzeughersteller beschafften Modelle) verwendet wurden. [EU] It also has to be mentioned that the reference to lack of reliable data in recital (182) of the provisional Regulation did not relate to the quality of data provided but to the type of data used for the calculation (PCN matching per car maker, i.e. comparing the models sourced from the PRC and EU by a specific car maker).

Es wird daran erinnert, dass die Analyse der Kostenauswirkungen auf Daten beruhte, die von den mitarbeitenden Fahrzeugherstellern zur Verfügung gestellt wurden. [EU] It is recalled that the cost impact analysis was based on data provided by the cooperating car manufacturers.

Es wird daran erinnert, dass die Warenkennnummern, die für die nach Fahrzeugherstellern getrennte Berechnung verwendet wurden, in der erwähnten Anmerkung eindeutig zugeordnet wurden. [EU] It is recalled that PCNs used for the calculation per car maker were clearly identified in the above mentioned note.

Genauer gesagt gibt es Anhaltspunkte dafür, dass die chinesischen Gebote von den Fahrzeugherstellern als Vergleichsbasis herangezogen werden, was dazu führt, dass die Preise der EU-Aluradhersteller in den Ausschreibungsverfahren nach unten gedrückt werden. [EU] More specifically, there are indications that the car makers use the Chinese offers as a benchmark with the effect of forcing down the prices of the EU ARWs producers in the tendering processes.

Insbesondere sollte das CEN bei seiner Arbeit in gleicher Weise die Interessen und Bedürfnisse sowohl von Fahrzeugherstellern als auch von unabhängigen Marktteilnehmern berücksichtigen und auch nach Lösungen wie beispielsweise offenen Datenformaten suchen, die anhand klar definierter Meta-Daten beschrieben werden, damit die bereits bestehende IT-Infrastruktur integriert werden kann. [EU] The CEN's work should, in particular, reflect the interests and needs of vehicle manufacturers and independent operators alike and should also investigate solutions such as open data formats described by well defined meta-data to accommodate existing IT infrastructures.

In Übereinstimmung mit der Richtlinie 2007/46/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. September 2007 zur Schaffung eines Rahmens für die Genehmigung von Kraftfahrzeugen und Kraftfahrzeuganhängern sowie von Systemen, Bauteilen und selbstständigen technischen Einheiten für diese Fahrzeuge (Rahmenrichtlinie) steht es Fahrzeugherstellern, die ihre Systeme, Bauteile oder selbstständigen technischen Einheiten genehmigen lassen wollen, frei, dies entweder gemäß den jeweiligen Richtlinien oder gemäß den entsprechenden UN/ECE-Regelungen zu tun. [EU] In accordance with Directive 2007/46/EC of the European Parliament and of the Council of 5 September 2007 establishing a framework for the approval of motor vehicles and their trailers, and of systems, components and separate technical units intended for such vehicles (Framework Directive) [12], vehicles manufacturers seeking approval for their systems, components, or separate technical units have the choice of meeting the requirements of either the relevant Directives or the corresponding UNECE Regulations.

Nach den damals vorliegenden Informationen führten die rumänischen Behörden vor Veröffentlichung der amtlichen Bekanntmachung der Privatisierung Vorgespräche mit mehreren Fahrzeugherstellern. [EU] According to the information available at that time, the Romanian authorities held preliminary discussions with certain car producers before the official privatisation announcement was published.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners