A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
27 results for Fahrzeugherstellern
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Angesichts
der
Begrenztheit
der
festgestellten
Kostenauswirkungen
wirkt
die
von
einigen
Fahrzeugherstellern
erwähnte
Entscheidung
zur
Auslagerung
der
Fahrzeugherstellung
jedoch
unverhältnismäßig
. [EU]
However
,
in
view
of
the
limited
cost
impact
a
decision
to
delocalize
car
production
mentioned
by
some
car
makers
would
seem
disproportionate
to
the
cost
impact
established
.
Aufgrund
der
Erfahrungen
aus
den
ersten
Untersuchungen
,
die
von
Fahrzeugherstellern
und
technischen
Diensten
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
631/2009
durchgeführt
wurden
,
wurden
vier
unterschiedliche
Bereiche
ermittelt
,
in
denen
bestimmte
Anforderungen
präzisiert
werden
sollten
. [EU]
Based
on
experience
gained
through
initial
assessments
,
as
carried
out
by
vehicle
manufacturers
and
technical
services
and
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
631/2009
,
four
different
areas
have
been
identified
where
specific
requirements
should
be
further
clarified
.
Ausschreibungen
wurden
zwar
in
der
Beschreibung
der
Methode
zur
Berechnung
der
Zollhöhe
erwähnt
,
dies
bezog
sich
jedoch
nur
auf
die
Art
des
von
den
Fahrzeugherstellern
angewandten
Beschaffungsverfahrens
,
durch
das
gewährleistet
wurde
,
dass
Räder
,
die
aus
zwei
Bezugsquellen
stammten
,
identisch
waren
,
und
ein
höherer
Grad
an
Vergleichbarkeit
erreicht
wurde
. [EU]
Although
tenders
were
mentioned
in
the
description
of
the
methodology
applied
to
calculate
the
duty
level
,
this
reference
was
only
a
reference
to
the
type
of
sourcing
procedure
applied
by
car
makers
which
guaranteed
that
dual-sourced
wheels
would
be
the
same
and
that
a
higher
level
of
comparability
could
be
achieved
.
Außerdem
gingen
zusätzliche
Informationen
von
Fahrzeugherstellern
und
EU-Radherstellern
ein
. [EU]
Also
,
additional
information
was
received
from
car
makers
and
EU
producers
.
Bei
den
Fahrzeugherstellern
ist
der
Dachverband
der
europäischen
Automobilhersteller
(
ACEA
)
eine
wesentliche
Einrichtung
,
die
sich
auf
die
Grundsätze
des
Europäischen
Grundsatzkatalogs
1999
verpflichtet
hat
. [EU]
For
vehicle
OEMs
, a
key
organisation
is
ACEA
,
which
committed
itself
to
the
principles
contained
in
the
1999
ESoP
.
Bei
den
Fahrzeugherstellern
ist
der
Dachverband
der
europäischen
Automobilhersteller
(
ACEA
)
eine
wesentliche
Einrichtung
,
die
sich
auf
die
Grundsätze
des
Europäischen
Grundsatzkatalogs
1999
verpflichtet
hat
. [EU]
For
vehicle
OEMs
, a
key
organisation
is
ACEA
,
who
self-committed
to
the
principles
within
the
1999
ESoP
.
Da
derzeit
kein
gemeinsames
strukturiertes
Verfahren
für
den
Austausch
von
Daten
über
Fahrzeugbauteile
zwischen
Fahrzeugherstellern
und
unabhängigen
Marktteilnehmern
zur
Verfügung
steht
,
ist
es
angebracht
,
Grundsätze
für
einen
solchen
Austausch
zu
entwickeln
. [EU]
Since
there
is
currently
no
common
structured
process
for
the
exchange
of
vehicle
component
data
between
vehicle
manufacturers
and
independent
operators
,
it
is
appropriate
to
develop
principles
for
such
an
exchange
of
data
.
Die
Reprogrammierung
von
Fahrzeugsteuergeräten
und
der
Datenaustausch
zwischen
Fahrzeugherstellern
und
unabhängigen
Marktteilnehmern
sollten
flexibler
gestaltet
werden
,
um
Raum
für
Innovationen
zu
schaffen
und
Kosten
zu
sparen
. [EU]
More
flexibility
should
be
given
for
the
re-programming
of
vehicle
control
units
and
the
data
exchange
between
vehicle
manufacturers
and
independent
operators
in
order
to
allow
for
innovations
and
to
save
costs
.
Diese
Kriterien
sollten
objektiv
sein
und
sowohl
Fahrzeugherstellern
als
auch
Typgenehmigungs-
und
Zulassungsbehörden
als
Orientierung
dienen
. [EU]
These
criteria
should
be
objective
and
constitute
guidance
for
vehicle
manufacturers
as
well
as
for
type-approval
and
registration
authorities
.
Diese
Schlussfolgerungen
werden
durch
die
Tatsache
bestätigt
,
dass
von
Fahrzeugherstellern
auch
AM-Räder
beschafft
und
verkauft
werden
. [EU]
These
conclusions
are
confirmed
by
the
fact
that
car
makers
also
source
and
sell
aftermarket
wheels
.
Dieses
Ergebnis
fand
eine
weitere
Bestätigung
in
einer
zusätzlichen
Berechnung
anhand
des
Vergleichs
einiger
Ausschreibungsverträge
,
die
von
bestimmten
Fahrzeugherstellern
während
der
Untersuchung
vorlegt
wurden
. [EU]
This
result
was
further
confirmed
by
an
additional
calculation
based
on
a
comparison
of
some
tender
contracts
provided
by
certain
car
makers
in
the
course
of
the
investigation
.
Doch
selbst
bei
den
Fahrzeugherstellern
,
die
bis
zu
30
%
ihrer
Aluräder
aus
der
VR
China
beziehen
,
würden
die
Kosten
insgesamt
nur
um
30
%
dieser
0,2 %
steigen
,
also
um
0,06 %. [EU]
But
even
for
those
car
makers
which
import
up
to
30
%
of
their
ARWs
from
China
,
the
total
cost
increase
would
be
30
%
of
0,2 %, i.e. 0,06 %.
Drittens
ist
ebenfalls
darauf
hinzuweisen
,
dass
die
Menge
der
Einfuhren
unter
dem
KN-Code
für
Räder
zur
industriellen
Montage
geringer
ist
als
die
Menge
der
OEM-Einfuhren
,
die
von
den
mitarbeitenden
Fahrzeugherstellern
angegeben
wird
. [EU]
Thirdly
,
it
has
to
be
also
noted
that
the
volumes
of
imports
under
the
CN
code
linked
to
industrial
assembly
are
less
than
volumes
of
OEM
imports
declared
by
the
cooperating
car
makers
.
Es
ist
auch
anzumerken
,
dass
der
Hinweis
auf
das
Fehlen
verlässlicher
Daten
unter
Randnummer
182
der
vorläufigen
Verordnung
sich
nicht
auf
die
Qualität
der
gelieferten
Daten
,
sondern
auf
die
Art
der
Daten
bezieht
,
die
für
die
Berechung
(
Warenkennnummer-Übereinstimmung
nach
Fahrzeugherstellern
, d. h.
Vergleich
der
aus
der
VR
China
und
der
EU
vom
jeweiligen
Fahrzeughersteller
beschafften
Modelle
)
verwendet
wurden
. [EU]
It
also
has
to
be
mentioned
that
the
reference
to
lack
of
reliable
data
in
recital
(182)
of
the
provisional
Regulation
did
not
relate
to
the
quality
of
data
provided
but
to
the
type
of
data
used
for
the
calculation
(PCN
matching
per
car
maker
, i.e.
comparing
the
models
sourced
from
the
PRC
and
EU
by
a
specific
car
maker
).
Es
wird
daran
erinnert
,
dass
die
Analyse
der
Kostenauswirkungen
auf
Daten
beruhte
,
die
von
den
mitarbeitenden
Fahrzeugherstellern
zur
Verfügung
gestellt
wurden
. [EU]
It
is
recalled
that
the
cost
impact
analysis
was
based
on
data
provided
by
the
cooperating
car
manufacturers
.
Es
wird
daran
erinnert
,
dass
die
Warenkennnummern
,
die
für
die
nach
Fahrzeugherstellern
getrennte
Berechnung
verwendet
wurden
,
in
der
erwähnten
Anmerkung
eindeutig
zugeordnet
wurden
. [EU]
It
is
recalled
that
PCNs
used
for
the
calculation
per
car
maker
were
clearly
identified
in
the
above
mentioned
note
.
Genauer
gesagt
gibt
es
Anhaltspunkte
dafür
,
dass
die
chinesischen
Gebote
von
den
Fahrzeugherstellern
als
Vergleichsbasis
herangezogen
werden
,
was
dazu
führt
,
dass
die
Preise
der
EU-Aluradhersteller
in
den
Ausschreibungsverfahren
nach
unten
gedrückt
werden
. [EU]
More
specifically
,
there
are
indications
that
the
car
makers
use
the
Chinese
offers
as
a
benchmark
with
the
effect
of
forcing
down
the
prices
of
the
EU
ARWs
producers
in
the
tendering
processes
.
Insbesondere
sollte
das
CEN
bei
seiner
Arbeit
in
gleicher
Weise
die
Interessen
und
Bedürfnisse
sowohl
von
Fahrzeugherstellern
als
auch
von
unabhängigen
Marktteilnehmern
berücksichtigen
und
auch
nach
Lösungen
wie
beispielsweise
offenen
Datenformaten
suchen
,
die
anhand
klar
definierter
Meta-Daten
beschrieben
werden
,
damit
die
bereits
bestehende
IT-Infrastruktur
integriert
werden
kann
. [EU]
The
CEN's
work
should
,
in
particular
,
reflect
the
interests
and
needs
of
vehicle
manufacturers
and
independent
operators
alike
and
should
also
investigate
solutions
such
as
open
data
formats
described
by
well
defined
meta-data
to
accommodate
existing
IT
infrastructures
.
In
Übereinstimmung
mit
der
Richtlinie
2007/46/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
5.
September
2007
zur
Schaffung
eines
Rahmens
für
die
Genehmigung
von
Kraftfahrzeugen
und
Kraftfahrzeuganhängern
sowie
von
Systemen
,
Bauteilen
und
selbstständigen
technischen
Einheiten
für
diese
Fahrzeuge
(
Rahmenrichtlinie
)
steht
es
Fahrzeugherstellern
,
die
ihre
Systeme
,
Bauteile
oder
selbstständigen
technischen
Einheiten
genehmigen
lassen
wollen
,
frei
,
dies
entweder
gemäß
den
jeweiligen
Richtlinien
oder
gemäß
den
entsprechenden
UN/ECE-Regelungen
zu
tun
. [EU]
In
accordance
with
Directive
2007/46/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
5
September
2007
establishing
a
framework
for
the
approval
of
motor
vehicles
and
their
trailers
,
and
of
systems
,
components
and
separate
technical
units
intended
for
such
vehicles
(Framework
Directive
) [12],
vehicles
manufacturers
seeking
approval
for
their
systems
,
components
,
or
separate
technical
units
have
the
choice
of
meeting
the
requirements
of
either
the
relevant
Directives
or
the
corresponding
UNECE
Regulations
.
Nach
den
damals
vorliegenden
Informationen
führten
die
rumänischen
Behörden
vor
Veröffentlichung
der
amtlichen
Bekanntmachung
der
Privatisierung
Vorgespräche
mit
mehreren
Fahrzeugherstellern
. [EU]
According
to
the
information
available
at
that
time
,
the
Romanian
authorities
held
preliminary
discussions
with
certain
car
producers
before
the
official
privatisation
announcement
was
published
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Fahrzeugherstellern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners