DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Epoche
Search for:
Mini search box
 

20 results for Epoche | Epoche
Word division: Epo·che
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Das Grundverständnis dieser Epoche ist im Zuge der sozialen Konflikte in der jüngeren Vergangenheit verlorengegangen. The conventional wisdom of that period has perished in the social strife of the recent past.

Angesichts der Dominanz des Visuellen in unserer Epoche haben sie einen schweren Stand. [G] But visual images dominate our modern cultures, to the detriment of the soundscape projects.

Architektur, Kunstschatz und Buchbestand in ihrer Harmonie repräsentierten für das 18. Jahrhundert die Ordnung des Wissens von der Welt und gaben bis zuletzt einen Eindruck vom geistigen Kosmos dieser Epoche, der jedes Jahr etwa 13000 Besucher anlockte. [G] The architecture, treasured works of art and book collection combined in harmony to represent the order of world knowledge as it was in the 18th century, which gave an impression of the spiritual cosmos of that era right until the end, and attracted around 13000 visitors every year.

Denn welche Rolle spielt der Maler noch in einer Epoche, in der die Bilder endlos reproduzierbar und verfügbar geworden sind? In der alles schon gemalt wurde, was es zu malen gab? Noch 1996 fand er darauf eine Kippenberger-Antwort. Die Portrait-Serie "Jacqueline: The Paintings Pablo Couldn't Paint Anymore" zitiert Malelemente von Picasso und beansprucht, Picassos Oeuvre nach dessen Tod fortzusetzen. [G] For what is the role of a painter in an age in which pictures have become endlessly reproducible and available? In which everything there is to paint has already been painted? In 1996 Kippenberger's answer to that question took the form of a series of portraits entitled "Jacqueline: The Paintings Pablo Couldn't Paint Anymore", which quotes elements of Picasso's paintings and, as it were, carries on Picasso's oeuvre after his death.

"Die Epoche der Juden in Deutschland ist ein für allemal vorbei", sagte der Berliner Rabbiner Leo Baeck, der die Shoa überlebt hatte, anlässlich eines Kongresses 1945 in New York. [G] 'The era of the Jews in Germany is over, once and for all,' said the Berlin rabbi Leo Baeck, a survivor of the Shoah, at a conference in New York in 1945.

DLV-Präsident Clemens Prokop sieht "damit eine neue Epoche der Doping-Bekämpfung eingeleitet." Teilen Sie seine Einschätzung? [G] DLV president, Clemens Prokop, sees this as "the ushering in of a new era in the fight against doping." Do you share his view?

Er hat die Gattungen und musikalischen Formen, die seine Epoche bereithielt, scheinbar umstandslos übernommen, aber er verwandelte sie sofort in etwas anderes, Neues, Überraschendes. [G] He adopted the genres and musical forms of his epoch apparently without further ado, but he transformed them immediately into something else, new, surprising.

Im Laufe der siebziger und achtziger Jahre verschob sich der Fokus der NS-Forschung einerseits auf die deutsche Gesellschaft in der nationalsozialistischen Epoche, andererseits auf den Zweiten Weltkrieg. [G] During the seventies and eighties, the focus of research shifted on the one hand to German society in the National Socialist era, and on the other to the Second World War.

Im Unterschied etwa zur Geschichte des 19. Jahrhunderts entzieht sich die "Epoche der Mitlebenden" (Hans Rothfels), also das Geschehen, das von noch aktiven Generationen erlebt und mitgestaltet wurde, einer eindeutigen Periodisierung. [G] Unlike the history of the 19th century, for example, the "epoch of those who lived at the time" (Hans Rothfels), i.e. events experienced and shaped by generations who are still alive, eludes unambiguous periodisation.

Keine Epoche der neueren deutschen Geschichte ist so intensiv erforscht worden wie das "Dritte Reich". [G] No other epoch in recent German history has been so intensively researched as the "Third Reich".

Kulturelle Nutzung, Hochschulen, Firmen und Kommerz, wie hier müssen oft alle Kräfte aufgeboten werden, um wenigstens die wichtigsten und namhaftesten Industriedenkmale in eine neue Epoche zu überführen. [G] Cultural activities, higher education, private companies and shops: as here, all forces often have to be mobilised if at least the most important and best known industrial monuments are to be taken forward into a new era.

Man fühlt sich in eine weit entfernte Epoche irgendwann kurz nach der Steinzeit zurückversetzt. [G] It seems to take you back to a distant epoch sometime just after the Stone Age.

Man sollte dies nicht vorschnell als Ausdruck einer im Grunde unhistorischen Gesellschaftsverfassung der Bundesrepublik interpretieren, sondern vermehrt darauf hinweisen, dass die NS-Zeit von jungen Leuten, die zu dieser Epoche keinen biographischen Bezug mehr haben, nur auf der Grundlage soliden Wissens "erinnert" werden kann. [G] One should not jump to the conclusion that this is an expression of a basically unhistorical social structure in the Federal Republic of Germany, but should rather point out that it is only on the basis of firm knowledge that young people who have no biographical connection to the National Socialist period can "recall" that era.

Müsste man also folglich nicht von einer Übergangs-Epoche "von Stalingrad bis zur Währungsreform" ausgehen? [G] Should it not, therefore, be assumed that there had been a transition period, "from Stalingrad to economic reform"?

Sie erzählen eine Geschichte von der Rationalisierung der menschlichen Arbeit in der Hochzeit der industriellen Epoche des Ruhrgebiets. [G] They tell a story of the rationalisation of human work in the heyday of the Ruhrgebiet's industrial era.

Tatsächlich bietet Kunst eine Projektionsfläche für die Bedürfnisse jeder Epoche. [G] Art has indeed provided a projection screen for the needs of every epoch.

Zeitgeschichte, so die naheliegende Konsequenz, wäre demzufolge die Epoche nach 1945. [G] Thus, the obvious conclusion might be to regard contemporary history as the post-1945 era.

Zu einer Renaissance Herderscher Denkmodelle hat wohl auch die jüngere Beschäftigung mit der Epoche der Aufklärung beigetragen. [G] The recent interest in the Age of the Enlightenment has probably contributed to the renaissance of Herderian models of thinking.

19 Urheber/Schöpfer, Epoche/Werkstatt und/oder Stilrichtung [EU] 19 Artist, period, workshop and/or style

Feld 19 Urheber/Schöpfer, Epoche, Werkstatt und/oder Stilrichtung: Angabe des Urhebers des Werkes, sofern er bekannt und belegt ist. [EU] Box 19: Artist, period, workshop and/or style: Give the artist's name if known and recorded.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners