DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Schmerz
Search for:
Mini search box
 

48 results for Schmerz
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Schmerzen {pl}; Schmerz {m} [geh.] [med.] [listen] pain [listen]

Schmerzen {pl} pain; pains [listen]

brennender Schmerz mordant pain

chronische Schmerzen chronic pain

Kieferschmerzen {pl} jaw pain

Lustschmerz {m} pleasurable pain

Stauchschmerz {m} pain on compression

Schmerzen haben to be in pain; to suffer pain

Schmerzen empfinden to feel pain

Schmerzen bereiten; weh tun [listen] to give pain; to play sb. up [Br.]

schmerzgeplagt; von Schmerzen geplagt racked by/with pain

Wo genau haben Sie Schmerzen?; Wo genau tut's weh? Where's the pain exactly?

Wo sind die Schmerzen am stärksten? Where is the pain most strong/intense?

Seit wann haben Sie diese Schmerzen? How long have you had this pain?

Ein Indianer kennt keinen Schmerz. [Sprw.] Pain is weakness leaving the body.

Schmerz {m}; Brennen {n} [listen] smart

Kummer {m}; Gram {m}; tiefe Trauer; Schmerz {m} [listen] [listen] grief [listen]

Trauer um jdn. grief for sb.

Trauer um den Tod ihres Mannes grief over / at her husband

verzweiflungsvoller Kummer grief and despair

von Schmerz zerrissen riven by grief

Sorge {f}; Schmerz {m}; Klage {f}; Jammer {m} [listen] [listen] [listen] sorrow [listen]

Sorgen {pl} sorrows

Schmerz {m}; Schmerzen {pl}; Weh {n} [obs.] [listen] ache; aches; aches and pains [listen]

Schmerz {m} [listen] achiness

Schmerz {m} [listen] soreness

jdn. betrüben; jdm. Kummer bereiten; jdn. mit Schmerz erfüllen {vt} (Sache) to desolate sb. (of a thing)

betrübend; Kummer bereitend; mit Schmerz erfüllend desolating

betrübt; Kummer bereitet; mit Schmerz erfüllt desolated

schmerzempfindend {adj}; Schmerz... [med.] nociceptive

Schmerzreflex {m} nociceptive reflex

Algophobie {f}; Angst vor Schmerz algophobia

Brennen {n}; brennender Schmerz sting [listen]

kitschiger Kurzroman {m}; Kitschroman {m}; Herz-Schmerz-Roman {m} [lit.] [pej.] novelette [pej.]

stechender Schmerz; Stich {m}; Stechen {n} [listen] twinge

stechender Schmerz {m}; Stechen {n} [med.] pang [listen]

stechender Schmerz; Stich {m} [listen] prick [listen]

Verletzung {f}; seelischer Schmerz {m} [psych.] [listen] emotional hurt; mental injury

dumpf {adj} (Schmerz, Ziehen usw.) [med.] dull; blunt; obtuse (of pain etc.) [listen]

durchdringend; höllisch {adj} (Schmerz, Qual) fierce; excrutiating (pain, agony) [listen]

kitschig; schmalizig; Herz-Schmerz ... {adj} [lit.] novelettish

qualvoll; schmerzerfüllt; von Schmerz geplagt {adj} anguished

wahnsinnig vor Schmerz sein {v} to be distracted with pain

wahnsinnig vor Schmerz distract with pain

stechender Schmerz {m} shooting pain

"Ein leichter Schmerz" (von Pinter / Werktitel) [lit.] 'A slight Ache' (by Pinter / work title)

lautstarke Äußerung {f} vociferation

lautstarke Gefühls- und Schmerzäußerungen vociferations of emotion or of pain

wildes Gestikulieren und lautstarke Meinungsäußerungen violent gesture and vociferation

Algolagnist {m}; Algolagnistin {f} (jd. der durch Schmerz sexuell erregt wird) [med.] algolagnist

Algolagnisten {pl}; Algolagnistinnen {pl} algolagnists

Schrei {m} (Emotion, Schmerz) [listen] yell

einen Schrei ausstoßen to let out a yell

Stich {m} (Schmerz) [listen] stabbing; pain; stitch [listen]

Stiche {pl} stabbings; pains; stitches

zu Wort kommen {vi} to have one's say; to get a chance to speak

zu Wort kommend having one's say; getting a chance to speak

zu Wort gekommen had one's say; got a chance to speak

Mein Schmerz lässt sich nicht in Worte fassen. / kennt keine Worte. {pl} My pain cannot be put into words.

Du wirst mir das (schon) glauben müssen. I'm afraid you'll just have to take my word for it.

Ich nehme das mal so hin/zu Kenntnis (wie du sagst). I'll take your word for it.

Zucken {n}; Zusammenzucken {n} (vor Schmerz) wince

ohne eine Miene zu verziehen without a wince

abflauen; abklingen; nachlassen {vi}; sich legen {vr} [listen] to abate; to subside; to die down [listen] [listen]

abflauend; abklingend; nachlassend; sich legend abating; subsiding; dying down

abgeflaut; abgeklungen; nachgelassen; sich gelegt abated; subsided; died down

flaut ab; klingt ab; lässt nach; legt sich abates; subsides; dies down

flaute ab; klang ab; ließ nach; legte sich abated; subsided; died down

Wir müssen warten, bis der Regen nachlässt. We'll have to wait until the rain abates/subsides.

Der Schmerz wird in ein paar Stunden abklingen. The swelling will abate/subside in a couple of hours.

Ihre anfängliche Aufregung hat sich gelegt. Her initial excitement has abated/subsided.

etw. (Negatives) abmildern; abschwächen; lindern {vt} to ameliorate sth.; to meliorate sth. (negative) [formal]

abmildernd; abschwächend; lindernd ameliorating; meliorating

abgemildert; abgeschwächt; gelindert ameliorated; meliorated

den Schmerz lindern to ameliorate the pain

jds. Leid mildern to ameliorate sb.'s suffering

die negativen Auswirkungen auf ältere Leute abmildern to meliorate the adverse impacts on old people

brüllen; grölen {vi} to bellow [listen]

brüllend; grölend bellowing

gebrüllt; gegrölt bellowed

vor Lachen brüllen to bellow with laughter

vor Schmerz brüllen to bellow in pain

grölende Stimmen von der Straße bellowing voices from the street

brüllen; schreien {vi} [listen] to squall [listen]

brüllend; schreiend squalling

gebrüllt; geschrien; geschrieen [alt] squalled

brüllt; schreit squalls

brüllte; schrie squalled

vor Schmerz brüllen; vor Schmerz schreien to squall in pain

etw. dämpfen {vt} (Empfindung, Geräusch) to deaden sth. (sensation or noise)

dämpfend deadening

gedämpft deadened

den Schmerz dämpfen to deaden the pain

den Trittschall dämpfen to deaden the footsteps

durchdringend; einschneidend; bohrend {adj} penetrating; piercing [listen]

ein durchdringende Kälte; eine schneidende Kälte; eine Eiseskälte a penetrating cold; a piercing cold

ein schneidender Wind a piercing wind

ein durchdringender Blick a penetrating gaze/look/stare

ein durchdringender Duft a penetrating perfume

ein bohrender Schmerz a penetrating pain

stechende Augen penetrating eyes

tief eindringende Strahlen deeply penetrating rays

jdn. durchfahren; durchzucken {vt} (Gefühl, Schmerz) to sear sb. (of a feeling or pain)

durchfahrend; durchzuckend searing

durchfahren; durchzuckt seared

heftig schlagen; pochen [geh.]; pumpern [Bayr.] [Ös.] [ugs.] {vi} (Herz) to beat heavily; to throb; to pound (heart)

heftig schlagend; pochend; pumpernd beating heavily; throbbing; pounding [listen] [listen]

heftig geschlagen; gepocht; gepumpert beaten heavily; throbbed; pounded

schlägt heftig; pocht; pumpert pounds

schlug heftig; pochte; pumperte pounded

ein pochender Schmerz a throbbing pain

mit pochendem Herzen with a pounding heart

Mein Herz schlug heftig. My heart was beating heavily.

Mir brummt der Schädel. [ugs.] My head is throbbing.

kommen und gehen {vi} (Sache) to wax and wane (of a thing)

Das Gefühl kommt und geht. The sensation waxes and wanes.

Der Schmerz kommt und geht. The pain waxes and wanes.

laut {adv} (hörbar) [listen] aloud

laut lesen to read aloud

Ich habe gerade laut gedacht. I was just thinking aloud.

Er hat laut gelesen. He has read out loud; He has read aloud.

Würdest Du bitte das Gedicht laut vorlesen? Would you read the poem aloud?

Er schrie vor Schmerz laut auf. The pain made him cry aloud.

radikulär {adj} [med.] radicular

radikulärer Schmerz radicular pain

radikuläre Symptome radicular symptoms

schreien {vi} (überlaut sprechen) [listen] to shout; to holler [Am.] [listen] [listen]

schreiend shouting; hollering

geschrien shouted; hollered

vor Schmerz aufschreien to shout out in pain; to holler out in pain [Am.]

jdn. anschreien to shout at sb.

Du musst nicht schreien. Ich hör dich schon!; Du brauchst nicht so zu schreien. Ich hör dich schon! There's no need to shout. I can hear you!

Die, die am lautesten schreien, bekommen meistens, was wie wollen. It's usually the ones who shout loudest that get heard / get what they want.

stöhnen {vi} (vor etw. / unter etw.) [listen] to moan; to groan (with sth. / under sth.) [listen] [listen]

stöhnend moaning; groaning [listen]

gestöhnt moaned; groaned

stöhnt moans; groans

stöhnte moaned; groaned

vor Schmerz/Behagen stöhnen to moan with pain/pleasure

unter der finanziellen Belastung stöhnen/ächzen [übtr.] to groan under the financial burden [fig.]

etw. taub machen; gefühllos machen {vt} [med.] to numb sth.; to benumb sth.

taub machend; gefühllos machend numbing; benumbing

taub gemacht; gefühllos gemacht numbed; benumbed

wie betäubt vor Schmerz; starr vor Schmerz numb with grief

unbeschreiblich; unaussprechlich {adj} indescribable; ineffable [formal]; nameless [poet.] (only before noun) [listen]

ein unbeschreibliches Gefühl a nameless feeling

Der Schmerz/seine Freude war unbeschreiblich. The pain/his joy was indescribable.

vergehen; weichen [poet.] {vi} (Gefühl, Schmerz usw.) [listen] to go away (of a feeling, pain etc.)

vergehend; weichend going away

vergangen; gewichen [listen] gone away

Der Schmerz wird von selbst vergehen. The pain will go away on its own.

vorübergehend; passager; transitorisch {adj} [med.] [listen] temporary; transient [listen] [listen]

vorübergehender Bewusstseinsverlust transient loss of consciousness

vorübergehende Blindheit temporary blindness; transient blindness

passagerer Herzschrittmacher temporary pacemaker

passagerer Tick transient tic disorder

transitorische ischämische Attacke transient ischaemic attack

transitorischer Schmerz transient pain

etw. wahrnehmen; etw. registrieren {vt} to register sth.

Er nahm den Schmerz in seinem Bein kaum wahr. He barely registered the pain in his leg.

Sie las die Seite wieder und wieder, aber sie registrierte die Wörter einfach nicht. She read the page over and over again, but the words just didn't register.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners