Ein Service der
TU Chemnitz
unterstützt von
IBS
und
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Hilfe
Kontakt
Browser
Umrechnung
Werbung
Spenden
Über BEOLINGUS
Wörterbuch De - En
De - Es
De - Pt
Vokabeltrainer
Fachthemen
Grammatik
Abkürzungen
Zufallssuche
Einstellungen
Suche in
De↔En Wörterbuch
De→En Wörterbuch
En→De Wörterbuch
De↔En Beispielsätze
Erklärungen En
Synonyme De
Sprüche En
Sprüche De
De↔Es Wörterbuch
De→Es Wörterbuch
Es→De Wörterbuch
De↔Es Beispielsätze
Sprüche Es
De↔Pt Wörterbuch
De→Pt Wörterbuch
Pt→De Wörterbuch
De↔Pt Beispielsätze
tolerant
exakt
1 Fehler
ähnlich
ohne Lautschrift
engl. Lautschrift
Suchwort:
ä
ö
ü
ß
525
ähnliche
Ergebnisse für Pete Ham
Einzelsuche:
Pete
·
Ham
Tipp:
Umlaute: Es ist gleich, ob ä oder ae eingegeben wird.
Deutsch
Englisch
schon
;
doch
um
Himmels
willen
(
Verstärkung
einer
Aufforderung
,
die
Ungeduld
oder
Genervtheit
ausdrückt
)
(will +)
for
goodness'
sake
[coll.]
/
for
heaven's
sake
[coll.]
/
for
pity's
sake
[Br.]
[coll.]
/
for
Pete
's
sake
[Br.]
[coll.]
(used
to
express
impatience
or
exasperation
in
a
request
)
Nun
mach
schon
!;
So
mach
doch
schon
!;
Jetzt
komm
schon
!
Will
you
hurry
up
,
for
goodness'
sake
?
Jetzt
hör
schon
auf
damit
!
Will
you
stop
it
,
for
pity's
sake
?
Jetzt
rede
doch
schon
!;
So
rede
doch
schon
!
Say
something
,
for
heaven's
sake
!;
Speak
up
,
for
Pete
's
sake
!
Sagen
Sie
mir
doch
um
Himmels
willen
,
was
er
verbrochen
hat
!
For
heaven's
sake
,
tell
me
what
he
has
done
wrong
!
bitte
(
Verstärkung
einer
Aufforderung
)
for
goodness'
sake
;
for
heaven's
sake
;
for
God's
sake
;
for
Christ's
sake
;
for
pity's
sake
[Br.]
;
for
Pete
's
sake
[Br.]
[coll.]
(used
to
emphazise
a
request
)
und
sag
mir
jetzt
bitte
nicht
,
dass
es
so
etwas
noch
nie
gegeben
hat
and
for
pity's
sake
,
do
not
tell
me
this
kind
of
thing
is
completely
unprecedented
Wenn
Sie
Probleme
in
der
Familie
haben
,
dann
reden
Sie
bitte
darüber
.
If
you
have
problems
in
your
family
,
for
heaven's
sake
,
talk
about
it
.
Aber
wenn
du's
tust
,
dann
mach's
bitte
ordentlich
.
But
if
you're
going
to
do
it
,
then
,
for
God's
sake
,
do
it
right
.
Denkt
denn
bitte
niemand
an
die
Kinder
?
For
goodness's
sake
,
isn't
anyone
thinking
about
the
children
?
Als
ich
Alkohol
gekauft
habe
,
wurde
ich
nach
einem
Ausweis
gefragt
.
Bitte
,
ich
bin
jetzt
30
!
I
was
asked
for
ID
when
I
bought
liquor
.
I'm
30
,
for
Christ's
sake
!
Johannes
{m}
;
Jonny
{m}
;
sein
bestes
Stück
{n}
(
[euphem.]
für
Penis
)
[ugs.]
pete
r
;
johnson
;
John
Thomas
[Br.]
(
[euphem.]
for
penis
)
[coll.]
Schnitzel
{m}
[cook.]
cutlet
;
escalope
;
escallop
Schnitzel
{pl}
cutlets
Cordon
bleu
cordon
bleu
;
veal
cutlet
filled
with
boiled
ham
and
cheese
Jägerschnitzel
{n}
escalope
chasseur
Kalbsschnitzel
{n}
veal
cutlet
;
veal
escalope
Käseschnitzel
{n}
cheese
escallop
;
cheese
schnitzel
Paprikaschnitzel
{n}
escalope
with
paprika
Putenschnitzel
{n}
turkey
breast
(in
breadcrumbs
)
Schweineschnitzel
{n}
pork
fillet
Wiener
Schnitzel
{n}
(Wiener)
schnitzel
auslaufen
;
langsam
zu
Ende
gehen
;
versiegen
;
versickern
;
im
Sande
verlaufen
;
versanden
[übtr.]
{vi}
to
pete
r
out
auslaufend
;
langsam
zu
Ende
gehend
;
versiegend
;
versickernd
;
im
Sande
verlaufend
;
versandend
pete
ring
out
ausgelaufen
;
langsam
zu
Ende
gegangen
;
versiegt
;
versickert
;
im
Sande
verlaufen
;
versandet
pete
red
out
läuft
aus
;
geht
langsam
zu
Ende
;
versiegt
;
versickert
;
verläuft
im
Sande
;
versandet
pete
rs
out
lief
aus
;
ging
langsam
zu
Ende
;
versiegte
;
versickerte
;
verlief
im
Sande
;
versandete
pete
red
out
Das
Geld
geht
langsam
aus
.
Money
pete
rs
out
.
Werkzeug
ham
mer
{m}
;
Ham
mer
{m}
[techn.]
ham
mer
(tool)
Werkzeughämmer
{pl}
;
Hämmer
{pl}
ham
mers
Abricht
ham
mer
{m}
;
Pritsch
ham
mer
{m}
(
Schmiede
)
planing
ham
mer
(forge)
Abrichthämmer
{pl}
;
Pritschhämmer
{pl}
planing
ham
mers
Anschlag
ham
mer
{m}
;
Anschlagfäustel
{n}
[min.]
pounding
ham
mer
Anschlaghämmer
{pl}
;
Anschlagfäustel
{pl}
pounding
ham
mers
Bohrfäustel
{n}
[min.]
[hist.]
miner's
ham
mer
;
ham
mer
for
driving
the
bores
Bohrfäustel
{pl}
miner's
ham
mers
;
ham
mers
for
driving
the
bores
Durchschlag
ham
mer
{m}
;
Durchschläger
{m}
driving
ham
mer
Durchschlaghämmer
{pl}
;
Durchschläger
{pl}
driving
ham
mers
Fall
ham
mer
{m}
;
Schabotte
ham
mer
{m}
(
Schmiede
)
drop
ham
mer
(forge)
Fallhämmer
{pl}
;
Schabottehämmer
{pl}
drop
ham
mers
Geologen
ham
mer
{m}
prospecting
pick
ham
mer
;
prospecting
pick
Geologenhämmer
{pl}
prospecting
pick
ham
mers
;
prospecting
picks
Gesenk
ham
mer
{m}
(
Schmiede
)
swage
ham
mer
;
drop
ham
mer
(forge)
Gesenkhämmer
{pl}
swage
ham
mers
;
drop
ham
mers
Gummi
ham
mer
{m}
;
Schon
ham
mer
{m}
rubber
mallet
Holz
ham
mer
{m}
;
Schlägel
{m}
;
Schlegel
{m}
mallet
kleiner
Holz
ham
mer
{m}
wooden
mallet
großer
Holz
ham
mer
{m}
maul
;
beetle
;
persuader
[coll.]
Hydraulik
ham
mer
{m}
hydraulic
ham
mer
Hydraulikhämmer
{pl}
hydraulic
ham
mers
Ingenieur
ham
mer
{m}
;
englischer
Schlosser
ham
mer
{m}
engineer's
cross
peen
ham
mer
;
engineer's
ham
mer
Ingenieurhämmer
{pl}
;
englische
Schlosserhämmer
{pl}
engineer's
cross
peen
ham
mers
;
engineer's
ham
mers
Klopfholz
{n}
;
Schlagholz
{n}
carpenter
ham
mer
;
German-type
(wooden)
mallet
Kreuzschlag
ham
mer
{m}
;
Bank
ham
mer
{m}
cross-pane
sledge
ham
mer
;
fitter's
ham
mer
Kreuzschlaghämmer
{pl}
;
Bankhämmer
{pl}
cross-pane
sledge
ham
mers
;
fitter's
ham
mers
Meißel
ham
mer
{m}
chisel
ham
mer
;
chipping
ham
mer
;
chipper
Meißelhämmer
{pl}
chisel
ham
mers
;
chipping
ham
mers
;
chippers
Planier
ham
mer
{m}
planishing
ham
mer
;
dresser
Planierhämmer
{pl}
planishing
ham
mers
;
dressers
Polster
ham
mer
{m}
tack
ham
mer
;
upholstery
ham
mer
Polsterhämmer
{pl}
tack
ham
mers
;
upholstery
ham
mers
Schlosser
ham
mer
{m}
hand
ham
mer
;
bench
ham
mer
;
standard
ham
mer
; (German-style)
cross
peen
ham
mer
Schlosserhämmer
{pl}
hand
ham
mers
;
bench
ham
mers
;
standard
ham
mers
;
cross
peen
ham
mers
Schmiede
ham
mer
{m}
forge
ham
mer
;
forging
ham
mer
;
blacksmith's
ham
mer
Schmiedehämmer
{pl}
forge
ham
mers
;
forging
ham
mers
;
blacksmith's
ham
mers
Stock
ham
mer
{m}
;
Scharrier
ham
mer
{m}
;
Gradiereisen
{n}
[constr.]
bush
ham
mer
Stockhämmer
{pl}
;
Scharrierhämmer
{pl}
;
Gradiereisen
{pl}
bush
ham
mers
Stemm
ham
mer
{m}
;
Meißel
ham
mer
{m}
zum
Stemmen
caulking
mallet
[Br.]
;
calking
mallet
[Am.]
Tischler
ham
mer
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.]
[Ös.]
;
Schreiner
ham
mer
{m}
[Westdt.] [Süddt.]
[Schw.]
;
Zimmermanns
ham
mer
{m}
;
Latt
ham
mer
{m}
claw
ham
mer
;
joiner's
ham
mer
[Br.]
Tischlerhämmer
{pl}
;
Schreinerhämmer
{pl}
;
Zimmermannshämmer
{pl}
;
Latthämmer
{pl}
claw
ham
mers
;
joiner's
ham
mers
Tischlerhämmer
{pl}
;
Schreinerhämmer
{pl}
;
Zimmermannshämmer
{pl}
claw
ham
mers
;
joiner's
ham
mers
Vorschlag
ham
mer
{m}
;
Bello
{m}
[ugs.]
sledge
ham
mer
;
sledge
;
fore
ham
mer
[rare]
Vorschlaghämmer
{pl}
;
Bellos
{pl}
sledge
ham
mers
;
sledges
;
fore
ham
mers
kleiner
Vorschlag
ham
mer
{m}
;
Fäustel
{m}
;
Schlägel
{m}
lump
ham
mer
;
club
ham
mer
;
hand
sledge
kleine
Vorschlaghämmer
{pl}
;
Fäustel
{pl}
;
Schlägel
{pl}
lump
ham
mers
;
club
ham
mers
;
hand
sledges
Zuschlag
ham
mer
{m}
two-handed
ham
mer
Zuschlaghämmer
{pl}
two-handed
ham
mers
jdn
./etw.
in
den
Schatten
stellen
;
jdn
.
in
die
Tasche
stecken
;
jdn
.
blass
aussehen
lassen
{vt}
to
outshine
sb
./sth. {
outshined/outshone
;
outshined/outshone
};
to
outshadow
sb
./sth.;
to
put
sb
./sth.
in
the
shade
,
to
put
sb
.
to
s
ham
e
;
to
eclipse
sb
./sth.
Die
neuen
Spieler
stellten
die
altgedienten
in
den
Schatten
.
The
new
players
outshone
the
veterans
.
Sie
spielt
in
dem
Film
alle
anderen
Schauspieler
an
die
Wand
.
She
outshines
all
the
other
actors
in
the
film
.
Ihre
Energie
lässt
uns
alle
blass
aussehen
.
Her
energy
puts
the
rest
of
us
to
s
ham
e
.
ja
nicht
(
betont
) (
Ausdruck
einer
dringenden
Bitte
oder
Aufforderung
)
for
goodness'
sake
;
for
heaven's
sake
;
for
pity's
sake
[Br.]
[coll.]
;
for
Pete
's
sake
[Br.]
[coll.]
(used
to
make
an
urgent
appeal
)
Tun
Sie
das
ja
nicht
!
For
goodness'
sake
,
don't
do
it
!
Verrate
ihm
aber
ja
nicht
mein
Alter
.
For
heaven's
sake
,
don't
tell
him
my
age
.
Sag
aber
ja
niemandem
etwas
davon
.
For
pity's
sake
,
don't
tell
anyone
else
about
this
.
(
Ja
,)
Himmel
nochmal
!
[Dt.]
; (
Ja
,)
Kruzitürken
(
noch
einmal
)!
[Dt.]
[Ös.]
!;
Da
hört
sich
doch
alles
auf
!
[Dt.]
[Ös.]
!;
Himmel
Herrgott
! [Süddt.]
[Ös.]
;
Herrschaftszeiten
(
noch
einmal
)! [Süddt.]
[Ös.]
;
Sakra
! [Süddt.]
[Ös.]
;
Gottfriedstutz
!
[Schw.]
;
Sapperlot
!
[veraltend]
;
Sapperment
!
[veraltet]
{interj}
Drat
!;
Dang
!
[Am.]
;
Darn
!
[Am.]
;
Darned
!
[Am.]
;
Darn
it
!
[Am.]
;
Dagnabbit
!
[Am.]
[humor.]
;
Dagnabit
!
[Am.]
[humor.]
;
For
the
love
of
God
[dated]
;
For
the
love
of
Mike
/
Pete
[dated]
;
Zounds
!
[archaic]
[humor.]
Himmel
nochmal
,
seid
jetzt
endlich
ruhig
.
Ich
möchte
schlafen
!.
For
the
love
of
God
,
quiet
down
!
I'm
trying
to
get
some
sleep
here
!
Abwind
{m}
[meteo.]
downdraught
[Br.]
;
downdraft
[Am.]
Agarplatte
{f}
(
festes
Nährmedium
in
einer
Petrischale
)
[biochem.]
agar
plate
(solid
growth
medium
in
a
Petri
dish
)
Agulhasstrom
{m}
(
Meeresströmung
)
[geogr.]
[meteo.]
Agulhas
Current
(sea
current
)
Alpha-Orionis
{f}
;
Beteigeuze
{m}
[astron.]
Alpha
Orionis
;
Betelgeuse
Ames-Test
{m}
(
zur
Bestimmung
der
Mutagenität
chemischer
Verbindungen
anhand
von
Bakterien
)
[biochem.]
Ames
test
(for
determining
the
mutagenic
activity
of
chemicals
,
using
bacteria
)
Amtsbescheid
{m}
(
Patent
)
[adm.]
official
letter
[Br.]
;
official
action
[Am.]
(patent)
mit
Bedienung
(
Tankstelle
,
Speiselokal
usw
.)
full-service
(of a
petrol
station
,
an
eating
place
etc
.)
[Am.]
Benzingeld
{n}
petrol
allowance
[Br.]
;
gas
allowance
[Am.]
Benziner
{m}
[ugs.]
;
benzingetriebenes
Auto
gasoline
car
;
petrol
car
;
petrol-driven
car
[Br.]
;
gasoline-powered
car
[Am.]
Benzinkosten
{pl}
petrol
costs
[Br.]
;
gas
costs
[Am.]
Benzinproduktion
{f}
petrol
production
[Br.]
;
gasoline
production
[Am.]
Beteiligung
{f}
der
Mitarbeiter
am
Aktienkapital
der
Firma
[econ.]
[fin.]
share
ownership
for
employees
;
employees'
share
ownership
;
employees'
stock
ownership
[Am.]
Brennpetroleum
{n}
;
Leuchtpetroleum
{n}
;
Petroleum
{n}
;
Leuchtöl
{n}
;
Kerosin
{n}
paraffin
[Br.]
;
kerosine
[Am.]
[Austr.]
;
kerosene
[Am.]
[Austr.]
;
lamp
oil
Dämmerlicht
{n}
;
Dämmergrau
[poet.]
;
Dämmer
{m}
[poet.]
;
Zwielicht
{n}
;
Schummerlicht
{n}
[ugs.]
[meteo.]
twilight
;
half-light
;
gloam
[rare]
[poet.]
Diagonalkreuzung
{f}
;
X-Kreuzung
{f}
[auto]
diagonal
crossing
;
X-crossing
;
pedestrian
scramble
[Am.]
Dienstaufsichtsbeschwerde
{f}
[adm.]
request
for
administrative
review
;
petition
for
administrative
review
/PAR/
[Am.]
Erdölderivate
{pl}
;
Petroderivate
{pl}
;
Petrochemikalien
{pl}
;
Petrolchemikalien
{pl}
[chem.]
petrochemicals
;
petroleum
chemicals
Farbeindringverfahren
{n}
penetrant
flaw
detection
(BS)
[Br.]
;
penetrant
testing
(ASME)
[Am.]
Flammenionisationsdetektion
{f}
/FID/
[chem.]
flame
ionization
detection
/FID/
Flugzeugbenzin
{n}
;
Flugbenzin
{n}
[aviat.]
aviation
petrol
[Br.]
;
aviation
gasoline
[Am.]
;
avgas
[Am.]
Frosteindringtiefe
{f}
;
Frosttiefe
{f}
;
Frostgrenze
{f}
im
Boden
[meteo.]
frost
penetration
depth
;
frost
depth
;
freezing
depth
;
frost
line
[Am.]
Fußgängerübergang
{m}
;
Fußgängerüberweg
{m}
[Dt.]
;
Fußgängerstreifen
{m}
[Schw.]
;
Zebrastreifen
{pl}
ugs
pedestrian
crossing
;
zebra
crossing
[Br.]
;
crosswalk
[Am.]
Gebrauchsmusterschutz
{m}
;
Geschmacksmusterschutz
{m}
[jur.]
protection
of
registered
designs
[Br.]
;
protection
of
design
patents
[Am.]
Gemenge
{n}
;
grobes
Gemisch
{n}
;
heterogenes
Gemisch
{n}
;
heterogene
Mischung
{f}
[chem.]
heterogenous
mixture
;
mechanical
mixture
Geschirrspülmittel
{n}
;
Spülmittel
{n}
;
Abwaschmittel
{n}
;
Spüli
{n}
[ugs.]
dish
detergent
;
dish
(washing)
soap
;
washing
-up
liquid
[Br.]
;
dishwashing
liquid
[Am.]
;
dishwashing
detergent
[Am.]
genetische
Geschlechtsfestlegung
{f}
[biochem.]
genetic
sex
determination
Gewahrsamszellen
{pl}
;
Arrestzellen
{pl}
;
Gewahrsamsraum
{m}
[Dt.]
;
Polizeigewahrsam
{n}
[Dt.]
;
Gewahrsam
{n}
[Dt.]
;
Verwahrungssraum
{m}
[Ös.]
;
Arrestlokal
{n}
[Schw.]
(
auf
der
Polizeiwache
)
holding/detention
cells
;
lock-up
facility
; (police)
custody
facility
; (police)
custody
suite
(at a
police
station
)
Gewinnthesaurierung
{f}
;
Gewinneinbehaltung
{f}
;
Zurückbehalten
{n}
von
Gewinnen
;
Nichtausschüttung
{f}
von
Gewinnen
;
Selbstfinanzierung
{f}
[econ.]
profit
ploughback
[Br.]
;
profit
plowback
[Am.]
;
ploughback
(of
earnings
)
[Br.]
;
plowback
(of
earnings
)
[Am.]
;
retention
of
income
niederschlagarmes
Gewitter
{n}
[meteo.]
windstorm
[Am.]
Golfstrom
{m}
(
Meeresströmung
)
[geogr.]
[meteo.]
Gulf
Stream
(sea
current
)
Graupelregen
{m}
;
Graupelschauer
{m}
;
Graupeln
{n}
[meteo.]
soft
hail
shower
[Br.]
;
shower
of
soft
hail
[Br.]
;
sleet
shower
[Am.]
Haftrücklassgarantie
{f}
(
Bankgarantie
)
[fin.]
retention
money
guarantee
[Br.]
;
retention
monies
guarantee
[Br.]
;
retention
guarantee
[Br.]
;
retention
money
bond
[Am.]
;
retention
monies
bond
[Am.]
;
retention
bond
[Am.]
(bank
guarantee
)
Halskragen
{m}
;
Schutzkragen
{m}
;
Halskrause
{f}
;
Leckschutz
{m}
(
Veterinärmedizin
)
[med.]
[zool.]
recovery
collar
;
cone
collar
;
buster
collar
;
Elizabethan
collar
;
E-collar
;
pet
cone
;
pet
lamp-shade
[humor.]
;
pet
radar
dish
[humor.]
;
cone
of
s
ham
e
[humor.]
(veterinary
medicine
)
Hautgängigkeit
{f}
[chem.]
[med.]
skin-penetrating
ability
;
skin-penetrating
property
Herbstanfang
{m}
;
Herbstbeginn
{m}
[meteo.]
beginning
of
autumn
;
beginning
of
fall
[Am.]
Herbstregen
{m}
[meteo.]
autumn
rain
;
fall
rain
[Am.]
Herbstwetter
{n}
[meteo.]
autumn
weather
;
fall
weather
[Am.]
Herbstwind
{m}
;
herbstlicher
Wind
{m}
[meteo.]
autumn
wind
;
fall
wind
[Am.]
die
Herbstzeit
{f}
[meteo.]
autumn
time
;
fall
time
[Am.]
Heterotaktizität
{f}
[chem.]
heterotacticity
Hochwasserüberlauf
{m}
;
Hochwasserentlastungsanlage
{f}
;
Hochwasserentlastung
{f}
[ugs.]
(
eines
Dammes/Rückhaltebeckens
) (
Wasserbau
)
overfall
;
overflow
;
spillway
(of a
dam/retention
basin
) (water
engineering
)
Weitere Ergebnisse
Weitersuche mit "Pete Ham":
Beispielsätze
|
Synonyme
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
verbformen.de: Wortformen
|
Google: Websuche
Beispielsätze
|
Synonyme / Erklärungen
|
Sprüche, Aphorismen, Zitate
|
Wikipedia
|
Google: Websuche
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Ihre E-Mail-Adresse für Antwort:
Impressum
-
Datenschutz
Werbepartner