A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Vorlegebesteck
Vorlegegabel
Vorlegelöffel
Vorlegemesser
Vorlegen
Vorlegen von Hand
Vorleger
Vorlegeschloss
Vorlegierung
Search for:
ä
ö
ü
ß
1479
similar
results for
vorlegen
Word division: vor·le·gen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Sie
konnten
dazu
keine
konkreten
Zahlen
vorlegen
.
They
were
unable
to
produce
any
actual
figures
on
this
.
"...
annähernd
eine
Geschichte
der
Fotografie
im
20
.
Jahrhundert"
will
Koetzle
vorlegen
,
geschrieben
nicht
nur
für
ein
Fachpublikum
. [G]
Koetzle
aims
to
produce
"...
almost
a
history
of
20th
century
photography"
,
which
is
not
just
aimed
at
a
specialist
audience
.
Für
sie
gelte
das
gleiche
wie
für
Filmhochschüler
.
Sie
müssen
Arbeitsproben
und
Projekte
vorlegen
,
auf
deren
Grundlage
über
eine
Zusammenarbeit
entschieden
werde
. [G]
They're
subject
to
the
same
requirements
as
film
school
graduates:
they
have
to
submit
samples
of
their
work
and
projects
on
the
basis
of
which
to
decide
whether
to
hire
them
or
not
.
1
Der
Antragsteller
muss
für
die
Genehmigung
zehn
Muster
vorlegen
,
die
in
der
zeitlichen
Reihenfolge
nach
Anhang
12
geprüft
werden
. [EU]
The
applicant
shall
submit
for
approval
10
samples
which
shall
be
tested
in
the
chronological
order
indicated
in
Annex
12
.
3.
Bis
der
Ausschuss
eine
Stellungnahme
abgibt
,
kann
jedes
Ausschussmitglied
Änderungen
vorschlagen
und
der
Vorsitz
kann
geänderte
Fassungen
des
Maßnahmenentwurfs
vorlegen
,
um
die
Beratungen
des
Ausschusses
zu
berücksichtigen
. [EU]
Until
an
opinion
has
been
delivered
,
any
committee
member
may
suggest
amendments
and
the
chair
may
present
amended
versions
of
the
draft
measures
in
order
to
take
into
account
the
discussions
within
the
committee
.
4
Ein
Unternehmen
,
das
Mutterunternehmen
ist
,
muss
einen
Konzernabschluss
vorlegen
. [EU]
4
An
entity
that
is
a
parent
shall
present
consolidated
financial
statements
.
8
Ein
Mutterunternehmen
,
das
nach
Paragraph
10
von
der
Aufstellung
eines
Konzernabschlusses
befreit
ist
,
kann
einen
Einzelabschluss
als
seinen
einzigen
Abschluss
vorlegen
. [EU]
8 A
parent
that
is
exempted
in
accordance
with
paragraph
10
from
presenting
consolidated
financial
statements
may
present
separate
financial
statements
as
its
only
financial
statements
.
8
Ein
Unternehmen
,
das
nach
IFRS
10
Paragraph
4a
von
der
Aufstellung
eines
Konzernabschlusses
oder
nach
IAS
28
Paragraph
17
(
geändert
2011
)
von
der
Anwendung
der
Equity-Methode
befreit
ist
,
kann
einen
Einzelabschluss
als
seinen
einzigen
Abschluss
vorlegen
. [EU]
8
An
entity
that
is
exempted
in
accordance
with
paragraph
4(a)
of
IFRS
10
from
consolidation
or
paragraph
17
of
IAS
28
(as
amended
in
2011
)
from
applying
the
equity
method
may
present
separate
financial
statements
as
its
only
financial
statements
.
PREPARATION
OF
SEPARATE
FINANCIAL
STATEMENTS
9
Ab
dem
1.
Januar
2011
wird
daher
jeder
Begünstigte
einer
neuen
Rekapitalisierung
oder
Entlastungsmaßnahme
für
wertgeminderte
Vermögenswerte
einen
Umstrukturierungsplan
vorlegen
müssen
. [EU]
Thus
,
as
of
1
January
2011
, a
restructuring
plan
will
be
required
from
every
beneficiary
of
a
new
recapitalisation
or
an
impaired
asset
measure
[25].
Abweichend
von
Artikel
20
muss
der
Antragsteller
die
nach
jenem
Artikel
erforderlichen
Daten
nicht
vorlegen
,
wenn
einer
der
folgenden
Umstände
vorliegt:
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
20
,
the
applicant
need
not
provide
data
required
under
that
Article
where
any
of
the
following
applies:
"Abweichend
von
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
können
die
Mitgliedstaaten
auf
begründeten
Antrag
des
betreffenden
Unternehmens
eine
Abweichung
von
der
unter
dem
genannten
Buchstaben
festgesetzten
Termin
bis
spätestens
30
.
September
2011
gewähren
.
In
diesem
Fall
muss
das
Unternehmen
eine
Änderung
des
Umstrukturierungsplans
gemäß
Artikel
11
vorlegen
." [EU]
'By
way
of
derogation
from
point
(b)
of
the
first
subparagraph
,
upon
a
motivated
request
of
the
undertaking
concerned
,
the
Member
States
can
grant
an
extension
of
the
deadline
fixed
in
that
point
until
30
September
2011
at
the
latest
.
In
such
case
,
the
undertaking
shall
submit
an
amended
restructuring
plan
according
to
Article
11
.';
"Abweichend
von
Unterabsatz
1
Buchstabe
b
können
die
Mitgliedstaaten
auf
begründeten
Antrag
des
betreffenden
Unternehmens
eine
Verlängerung
des
unter
dem
genannten
Buchstaben
festgesetzten
Termins
bis
spätestens
31
.
März
2012
gewähren
.
In
diesem
Fall
muss
das
Unternehmen
einen
geänderten
Umstrukturierungsplans
gemäß
Artikel
11
vorlegen
." [EU]
'By
way
of
derogation
from
point
(b)
of
the
first
subparagraph
,
upon
a
motivated
request
of
the
undertaking
concerned
,
the
Member
States
can
grant
an
extension
of
the
deadline
fixed
in
that
point
until
31
March
2012
at
the
latest
.
In
such
case
,
the
undertaking
shall
submit
an
amended
restructuring
plan
according
to
Article
11
.'
Agdestein
sollte
einen
Mittelwert
für
Haslemoen
Leir
vorlegen
. [EU]
In
the
mandate
laid
down
for
this
new
assessment
,
Agdestein
was
requested
to
submit
a
"bridge
value"
of
Haslemoen
Leir
.
Alle
auf
vertraulicher
Basis
übermittelten
schriftlichen
Beiträge
der
interessierten
Parteien
,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen
,
ausgefüllten
Fragebogen
und
Schreiben
,
müssen
den
Vermerk
"Limited"
(
zur
eingeschränkten
Verwendung
)
tragen
.Interessierte
Parteien
,
die
Informationen
mit
dem
Vermerk
"Limited"
übermitteln
,
müssen
nach
Artikel
19
Absatz
2
der
Grundverordnung
eine
nichtvertrauliche
Zusammenfassung
vorlegen
,
die
den
Vermerk
"For
inspection
by
interested
parties"
(
zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien
)
trägt
. [EU]
All
written
submissions
,
including
the
information
requested
in
this
Regulation
,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
for
which
confidential
treatment
is
requested
shall
be
labelled
'Limited'
[5].Interested
parties
providing
'Limited'
information
are
required
to
furnish
non-confidential
summaries
of
it
pursuant
to
Article
19
(2)
of
the
basic
Regulation
,
which
will
be
labelled
'For
inspection
by
interested
parties'
.
Alle
auf
vertraulicher
Basis
übermittelten
schriftlichen
Beiträge
der
interessierten
Parteien
,
einschließlich
der
in
dieser
Verordnung
angeforderten
Informationen
,
ausgefüllten
Fragebogen
und
Schreiben
,
müssen
den
Vermerk
"Limited"
(
zur
eingeschränkten
Verwendung
)
tragen
.Interessierte
Parteien
,
die
Informationen
mit
dem
Vermerk
"Limited"
übermitteln
,
müssen
nach
Artikel
19
Absatz
2
der
Antidumping-Grundverordnung
eine
nichtvertrauliche
Zusammenfassung
vorlegen
,
die
den
Vermerk
"For
inspection
by
interested
parties"
(
zur
Einsichtnahme
durch
interessierte
Parteien
)
trägt
. [EU]
All
written
submissions
,
including
the
information
requested
in
this
Regulation
,
questionnaire
replies
and
correspondence
provided
by
interested
parties
for
which
confidential
treatment
is
requested
shall
be
labelled
Limited
[6].Interested
parties
providing
'Limited'
information
are
required
to
furnish
non-confidential
summaries
of
it
pursuant
to
Article
19
(2)
of
the
basic
Regulation
,
which
will
be
labelled
'For
inspection
by
interested
parties'
.
Alle
Entwicklungsländer
,
die
diese
Sonderregelung
ab
1.
Januar
2012
in
Anspruch
nehmen
wollen
,
mussten
bis
zum
31
.
Oktober
2011
einen
entsprechenden
Antrag
einreichen
und
umfassende
Angaben
vorlegen
zur
Ratifizierung
der
einschlägigen
Übereinkommen
,
den
Rechtsvorschriften
und
Maßnahmen
zur
tatsächlichen
Umsetzung
dieser
Übereinkommen
sowie
zu
ihrer
Bereitschaft
,
die
Überwachungs-
und
Überprüfungsmechanismen
,
die
in
den
entsprechenden
Übereinkommen
vorgesehen
sind
,
zu
akzeptieren
und
uneingeschränkt
zu
befolgen
. [EU]
Any
developing
country
wishing
to
avail
itself
of
the
special
incentive
arrangement
as
of
1
January
2012
had
to
submit
a
request
to
that
effect
by
31
October
2011
,
accompanied
by
comprehensive
information
concerning
ratification
of
the
relevant
conventions
,
the
legislation
and
measures
taken
to
implement
effectively
the
provisions
of
the
conventions
and
its
commitment
to
accept
and
comply
fully
with
the
monitoring
and
review
mechanism
envisaged
in
the
relevant
conventions
.
Allerdings
kann
ein
Unternehmen
auch
Berichte
vorlegen
,
in
denen
die
Geschäftstätigkeiten
auf
vielfältigste
Art
und
Weise
dargestellt
werden
. [EU]
However
,
an
entity
may
produce
reports
in
which
its
business
activities
are
presented
in
a
variety
of
ways
.
Alle
steuerpflichtigen
Unternehmen
in
Gibraltar
müssen
beim
Commissioner
steuerliche
Ergebnisrechnungen
vorlegen
,
und
es
werden
außerdem
strikte
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
der
Einhaltung
dieser
Verpflichtungen
eingeführt
. [EU]
All
companies
in
Gibraltar
with
a
tax
liability
will
be
required
to
file
tax
accounts
with
the
Commissioner
and
stringent
measures
will
also
be
introduced
in
order
to
ensure
compliance
with
such
obligations
.
Alle
zwei
Jahre
sollte
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Bericht
über
den
Ratifizierungsstatus
der
jeweiligen
Übereinkommen
,
über
die
Erfüllung
der
Berichtspflichten
aus
diesen
Übereinkommen
seitens
der
begünstigten
Länder
sowie
über
den
Stand
der
tatsächlichen
Anwendung
der
Übereinkommen
vorlegen
. [EU]
Every
two
years
,
the
Commission
should
present
to
the
European
Parliament
and
the
Council
a
report
on
the
status
of
ratification
of
the
respective
conventions
,
the
compliance
of
the
beneficiary
countries
with
any
reporting
obligations
under
those
conventions
,
and
the
status
of
the
implementation
of
the
conventions
in
practice
.
Als
Umrechnungskurs
für
die
Ausgaben
gilt
der
letzte
Umrechnungskurs
,
den
die
Europäische
Zentralbank
vor
dem
ersten
Tag
des
Monats
,
an
dem
Bulgarien
oder
Rumänien
den
Antrag
vorlegen
,
festgelegt
hat
. [EU]
The
conversion
rate
for
expenditure
shall
be
the
rate
most
recently
set
by
the
European
Central
Bank
prior
to
the
first
day
of
the
month
in
which
the
application
is
submitted
by
Bulgaria
or
Romania
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "vorlegen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners