A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
22
similar
results for Gill's
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Aspergillose
{f}
(
Infektion
mit
einem
Aspergilluspilz
)
[med.]
aspergillosis
(infection
by
an
aspergillus
fungus
)
(
adulter
)
Morbus
Still
{m}
;
Still-Syndrom
{n}
(
beim
Erwachsenen
);
Wissler-Fanconi-Syndrom
{n}
[med.]
adult-onset
Still's
disease
/AOSD/
; (adult)
Still's
disease
;
Wissler-Fanconi
syndrome
Sechskiemerhaie
{pl}
(
Hexanchus
) (
zoologische
Gattung
)
[zool.]
sixgill
sharks
(zoological
genus
)
Gilles-de-la-Tourette-Syndrom
{n}
;
Tourette-Syndrom
{n}
[med.]
Gilles-de-la-Tourette
syndrome
/GTS/
;
Tourette
('s)
syndrome
/TS/
;
Tourette's
disorder
schlank
,
gazellenhaft
;
grazil
{adj}
(
weiblicher
Körperbau
)
[anat.]
svelte
;
sylphlike
(of a
girl's
or
woman's
build
)
Merrillfruchttaube
{f}
[ornith.]
Merrill's
fruit
dove
Carolinanachtschwalbe
{f}
[ornith.]
Chuck
will's
widow
Weidentyrann
{m}
[ornith.]
Traill's
flycatcher
Gießkannenschimmelpilze
{pl}
;
Gießkannenschimmel
{m}
(
Aspergillus
) (
Pilzgattung
)
[myc.]
aspergillus
fungi
(genus
of
fungi
)
Grüner
Schimmelpilz
{m}
;
Grüner
Pilzmehltau
{m}
(
Aspergillus
fumigatus
)
green
mould
[Br.]
;
green
mold
[Am.]
Hechelkamm
{m}
;
Hechelapparat
{m}
[textil.]
gill
Hechelkämme
{pl}
;
Hechelapparate
{pl}
gills
Kieme
{f}
[anat.]
gill
;
branchia
Kiemen
{pl}
gills
;
branchiae
Fiederkiemen
{pl}
;
echte
Ctenidien
;
Protobranchien
{pl}
protobranches
;
true
ctendium
mit
Kiemen
gilled
Kiemenlamelle
{f}
[anat.]
lamellas
of
the
gills
Kiemenlamellen
{pl}
lamellas
of
the
gills
Kühlerklappe
{f}
[aviat.]
gill
Kühlerklappen
{pl}
gills
(
ringförmige
)
Kühlrippe
{f}
;
Kühlring
{m}
[techn.]
cooling
gill
Kühlrippen
{pl}
;
Kühlringe
{pl}
cooling
gills
(
ringförmige
)
Kühlrippe
{f}
(
an
Rohren
);
Kühlring
{m}
;
Rippenring
{m}
;
Ringrippe
{f}
gill
Kühlrippen
{pl}
;
Kühlringe
{pl}
;
Rippenringe
{pl}
;
Ringrippen
{pl}
gills
Lamelle
{f}
am
Pilz
[bot.]
gill
Lamellen
{pl}
gills
Name
{m}
[ling.]
name
Namen
{pl}
names
Doppelname
{m}
double
name
Firmname
{m}
(
kath
.)
[relig.]
confirmation
name
Jungenname
{m}
[Norddt.] [Mitteldt.];
Bubenname
{m}
[Süddt.]
[Ös.]
[Schw.]
boy's
name
;
boy
name
Kosename
{m}
pet
name
Kunstname
{m}
;
Büchername
{m}
artificial
name
Mädchenname
{m}
girl's
name
;
girl
name
jds
.
lediger
Name
;
jds
.
Mädchenname
sb
.'s
maiden
name
Rufname
{m}
calling
name
Schiffsname
{m}
ship
name
;
ship's
name
;
name
of
the
ship
;
vessel's
name
Taufname
{m}
[relig.]
baptismal
name
;
Christian
name
Theatername
{m}
theatre
name
;
theater
name
vollständiger
Name
full
name
;
name
in
full
Vorname
{m}
first
name
;
forename
;
given
name
;
prename
[obs.]
Zuname
{m}
;
Familienname
{m}
;
Nachname
{m}
surname
;
family
name
;
last
name
Zwischennamen
{m}
;
zweiter
Vorname
{m}
;
Zweitname
{m}
middle
name
eingetragener
Name
registered
name
abgelegter
Geburtsname
(
eines
Transgenders
)
dead
name
(of a
transgender
)
jmd
./etw.
einen
Namen
geben
to
give
sb
./sth. a
name
;
to
assign
a
name
to
sb
./sth.
Namen
in
eine
Liste
eintragen
to
enter
names
on
a
list
ein
Name
,
der
Wunder
wirkt
a
name
to
conjure
with
eine
Interessenvertretung
,
die
diesen
Namen
verdient
an
interest
representation
worthy
of
the
name
Darf
ich
nach
Ihrem
Namen
fragen
?
May
I
have
your
name
?
Ich
kenne
ihn
dem
Namen
nach
.
I
know
him
by
name
.
Der
Name
ist
Programm
.
The
name
captures
the
spirit
of
our
vision/programme
.
Nach
ihrer
Scheidung
führte
sie
weiterhin
den
Familiennamen
ihres
Ex-Mannes
.
After
her
divorce
she
continued
to
bear
her
ex-husband's
family
name
.
Wir
haben
zwei
Karten
auf
den
Namen
Viktor
reserviert
.
We
reserved
two
tickets
in
the
name
of
Viktor
.
Das
Kfz
ist
auf
meinen
Namen
zugelassen
.
The
motor
vehicle
is
registered
in
my
name
.
Ich
nehme
Sie
im
Namen
des
Gesetzes
fest
.
I
arrest
you
in
the
name
of
the
law
.
Es
gab
immer
schon
Verbrechen
,
die
im
Namen
der
Religion
verübt
wurden
.
There
have
always
been
crimes
that
were
committed
in
the
name
of
religion
.
Das
Land
ist
nur
dem
Namen
nach
eine
Demokratie
.
The
country
is
a
democracy
in
name
only/alone
.
Diese
Anhaltezentren
sind
eigentlich
verkappte
Gefängnisse
.
These
detention
centres
are
actually
prisons
in
all
but
name
.
Ihre
Ehe
war
de
facto
schon
vor
fünf
Jahren
am
Ende
.
Their
marriage
was
over
in
everything
but
name
five
years
ago
.
Diese
Kugel
war
für
mich
bestimmt
.
That
bullet
had
my
name
on
it
.
Wir
haben
da
etwas
gekocht
,
das
genau
das
Richtige
für
Euch
ist
.
We
have
a
dish
with
your
name
on
it
!
Pilzlamelle
{f}
gill
Pilzlamellen
{pl}
gills
Schlundspalte
{f}
;
Kiemenspalte
{f}
;
Viszeralspalte
{f}
;
Kiemengang
{m}
[anat.]
[biol.]
branchial
cleft
;
gill
cleft
;
visceral
cleft
;
pharyngeal
cleft
;
pharyngeal
slit
;
gill
slit
Schlundspalten
{pl}
;
Kiemenspalten
{pl}
;
Viszeralspalten
{pl}
;
Kiemengänge
{pl}
branchial
clefts
;
gill
clefts
;
visceral
clefts
;
pharyngeal
clefts
;
pharyngeal
slits
;
gill
slits
etw
. (
aufgrund
äußerer
Umstände
)
mit
jdm
./etw.
in
Verbindung/Zusammenhang
bringen
;
etw
.
jdm
./etw.
zuordnen
{vt}
to
link
sth
.
to/with
sb
./sth.;
to
tie
sth
.
to
sb
./sth. (make a
connection
) (fig)
Die
Polizei
konnte
die
Straftat
keinem
bestimmten
Täter
zuordnen
.
The
police
were
unable
to
link
the
crime
to
a
specific
offender
.
Aus
den
Ermittlungen
ergibt
sich
eine
Verbindung
zwischen
dem
Verdächtigen
und
dem
Verschwinden
des
Mädchens
.
The
investigation
links
the
suspect
to
the
girl's
disappearance
.
Die
Liebe
zur
Natur
verbindet
die
beiden
Schriftsteller
.
A
love
of
nature
links
the
two
writers
.
Das
aus
den
Tatortspuren
gewonnene
DNS-Profil
konnte
einem
Verdächtigen
zugeordnet
werden
.
The
DNA
profile
obtained
from
crime
scene
evidence
has
been
linked/tied
to
a
suspect
.
es
beschreien
;
es
verschreien
[Ös.]
[Schw.]
{vt}
to
speak
too
soon
;
to
jinx
it
Beschreie/Verschreie
es
nicht
!
Don't
speak
too
soon
!
Ich
habe
es
vorher
niemandem
gesagt
,
denn
ich
wollte
es
nicht
verschreien
/
nichts
verschreien
.
I
didn't
tell
anyone
beforehand
,
as
I
didn't
want
to
jinx
it
/
jinx
anything
.
Ich
will's
nicht
beschreien/verschreien
,
aber
es
scheint
jetzt
wieder
alles
normal
zu
sein
.
I
don't
want
to
speak
too
soon
,
but
it
looks
like
things
are
back
to
normal
.
Wir
haben
es
beschrien/verschrien
!
We
spoke
too
soon
!
Ich
will's
ja
nicht
beschreien
/
verschreien
; (
unberufen
)
toi
,
toi
,
toi
(
Einschub
)
touch
wood
[Br.]
;
knock
on
wood
[Am.]
(used
as
a
parenthesis
)
Ich
will's
ja
nicht
beschreien
/
verschreien
,
aber
ich
habe
mir
noch
nie
etwas
gebrochen
.;
Ich
habe
mir
noch
nie
etwas
gebrochen
, (
unberufen
)
toi
,
toi
,
toi
.
I've
never
broken
a
bone
,
touch
wood
/
knock
on
wood
.
Search further for "Gill's":
Example sentences
|
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners