A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verleihen
verleihen an
verleimen
verleitbar
verleiten
verlernen
verletten
verletzbar
verletzen
Search for:
ä
ö
ü
ß
15 results for
verleiten
Word division: ver·lei·ten
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Im
Gegensatz
zur
landläufigen
Auffassung
,
dass
Moscheen
und
Tempel
die
Migranten
dazu
verleiten
,
sich
von
der
deutschen
oder
christlichen
Gesellschaft
abzukapseln
,
glaubt
Baumann
vielmehr
,
dass
diese
Gebäude
sowie
die
im
öffentlichen
Raum
zelebrierten
Feste
die
Integration
fördern
,
weil
sie
Nachbarn
,
Anwohner
und
Migranten
zwingen
,
miteinander
zu
reden
und
die
aufkeimenden
Konflikte
in
Zusammenarbeit
mit
den
Behörden
und
örtlichen
Parteien
gemeinsam
zu
lösen
. [G]
Contrary
to
the
popular
perception
that
mosques
and
temples
led
to
alienation
from
the
mainstream
of
German
or
Christian
society
,
he
has
countered
with
the
view
that
their
presence
,
coupled
with
open
celebrations
of
festivals
,
actually
promoted
integration
inasmuch
as
the
neighbours
,
local
residents
and
the
migrants
were
perforce
driven
to
communicate
with
one
another
,
prevent
budding
conflicts
and
jointly
solve
problems
in
co-operation
with
local
authorities
.
Allerdings
darf
nach
Ansicht
der
Kommission
allein
der
Umstand
,
dass
die
durch
die
beiden
fraglichen
Maßnahmen
entstehenden
steuerlichen
Vergünstigungen
bei
verschiedenen
Steuerarten
als
Abhilfemaßnahme
für
eine
wirtschaftlich
schwierige
Lage
gedacht
sind
,
nicht
zu
der
Annahme
verleiten
,
dass
alle
von
den
betroffenen
spanischen
Behörden
gewährten
steuerlichen
Vorteile
durch
die
Natur
oder
den
inneren
Aufbau
des
staatlichen
Steuersystems
gerechtfertigt
sind
. [EU]
However
,
the
Commission
considers
that
the
mere
fact
that
the
tax
advantages
brought
to
bear
on
the
various
taxes
by
the
two
measures
in
question
were
designed
to
offset
difficult
economic
conditions
does
not
allow
it
to
consider
that
all
the
disputed
tax
advantages
granted
by
the
Spanish
authorities
are
justified
by
the
nature
and
scheme
of
the
national
tax
system
[43].
auf
der
Grundlage
von
Insider-Informationen
anderen
Personen
zu
empfehlen
oder
andere
Personen
dazu
zu
verleiten
,
Energiegroßhandelsprodukte
,
auf
die
sich
die
Information
bezieht
,
zu
erwerben
oder
zu
veräußern
. [EU]
recommending
or
inducing
another
person
,
on
the
basis
of
inside
information
,
to
acquire
or
dispose
of
wholesale
energy
products
to
which
that
information
relates
.
auf
der
Grundlage
von
Insider-Informationen
einer
anderen
Person
zu
empfehlen
oder
eine
andere
Person
zu
verleiten
,
für
Auktionsobjekte
,
auf
die
sich
die
Informationen
beziehen
,
Gebote
einzustellen
,
zu
ändern
oder
zurückzuziehen
. [EU]
recommend
or
induce
another
person
,
on
the
basis
of
inside
information
,
to
submit
,
modify
or
withdraw
the
bid
for
auction
products
to
which
that
information
relates
.
Bestehen
große
Unterschiede
zwischen
den
Erstattungsbeträgen
,
die
ausgehend
von
dem
angegebenen
Ausfuhrerstattungssatz
berechnet
wurden
,
und
den
tatsächlich
geltenden
Ausfuhrerstattungen
,
so
könnte
dies
die
Zollbehörden
dazu
verleiten
,
eigentlich
erforderliche
Kontrollen
nicht
durchzuführen
. [EU]
In
case
of
substantial
differences
between
the
refund
calculated
according
to
the
export
refund
rate
mentioned
and
the
export
refund
actually
applicable
customs
would
be
particularly
misled
not
to
execute
the
necessary
controls
.
Der
Vergleich
der
Einzelpreise
könne
zwar
zu
der
Annahme
verleiten
,
dass
die
gewährten
Ermäßigungen
Ryanair
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
bieten
,
wenn
man
die
wirtschaftlichen
Vorteile
und
Auswirkungen
für
den
Flughafen
unberücksichtigt
lasse
. [EU]
The
discounts
granted
to
Ryanair
may
seem
to
be
providing
an
economic
advantage
if
comparing
unit
prices
as
such
,
without
taking
account
of
the
economic
benefits
and
effects
for
the
airport
.
Des
Weiteren
wird
die
LBBW
ihre
internen
Anreizsysteme
auf
Angemessenheit
überprüfen
und
darauf
hinwirken
,
dass
diese
nicht
zur
Eingehung
unangemessener
Risiken
verleiten
sowie
an
nachhaltigen
und
langfristigen
Unternehmenszielen
ausgerichtet
und
transparent
sind
. [EU]
Furthermore
LBBW
will
review
its
internal
incentive
schemes
and
takes
steps
to
ensure
that
they
do
not
encourage
unreasonable
risk-taking
,
are
geared
towards
long-term
and
sustainable
goals
,
and
are
transparent
.
Des
Weiteren
wird
die
LBBW
ihre
internen
Anreizsysteme
auf
Angemessenheit
überprüfen
und
darauf
hinwirken
,
dass
diese
nicht
zur
Eingehung
unangemessener
Risiken
verleiten
sowie
an
nachhaltigen
und
langfristigen
Unternehmenszielen
ausgerichtet
und
transparent
sind
. [EU]
Furthermore
LBBW
will
review
the
adequacy
of
its
internal
incentive
schemes
and
take
steps
to
ensure
that
they
do
not
encourage
unreasonable
risk-taking
,
are
geared
towards
long-term
and
sustainable
business
goals
,
and
are
transparent
.
Dies
kann
Unternehmen
dazu
verleiten
,
ihren
Standort
in
die
Fördergebiete
zu
verlegen
oder
die
Handelsströme
dorthin
umzuleiten
. [EU]
This
may
result
in
companies
re-locating
to
the
aided
territories
,
or
to
displacement
of
trade
flows
towards
the
aided
area
.
Falsche
Behauptung
,
dass
das
Produkt
nur
eine
sehr
begrenzte
Zeit
oder
nur
eine
sehr
begrenzte
Zeit
zu
bestimmten
Bedingungen
verfügbar
sein
werde
,
um
so
den
Verbraucher
zu
einer
sofortigen
Entscheidung
zu
verleiten
,
so
dass
er
weder
Zeit
noch
Gelegenheit
hat
,
eine
informierte
Entscheidung
zu
treffen
. [EU]
Falsely
stating
that
a
product
will
only
be
available
for
a
very
limited
time
,
or
that
it
will
only
be
available
on
particular
terms
for
a
very
limited
time
,
in
order
to
elicit
an
immediate
decision
and
deprive
consumers
of
sufficient
opportunity
or
time
to
make
an
informed
choice
.
ihre
internen
Anreizsysteme
im
Rahmen
der
gesetzlichen
und
regulatorischen
Vorgaben
auf
deren
Angemessenheit
überprüft
und
darauf
hinwirkt
,
dass
diese
nicht
zur
Eingehung
unangemessener
Risiken
verleiten
sowie
an
langfristigen
und
nachhaltigen
Zielen
ausgerichtet
und
transparent
sind
,
und
[EU]
examines
the
appropriateness
of
its
internal
incentive
systems
in
the
context
of
the
legal
and
regulatory
requirements
and
works
towards
ensuring
that
they
do
not
provide
any
temptation
to
take
unacceptable
risks
and
are
transparent
and
focused
on
long-term
,
sustainable
goals
;
and
Jede
Lärmquelle
,
die
zu
weiterem
Hundegebell
verleiten
kann
,
sollte
daher
so
weit
wie
möglich
eingeschränkt
werden
. [EU]
Any
source
of
noise
that
may
stimulate
further
dog
barking
should
therefore
be
limited
as
far
as
possible
.
sie
verleiten
Mitglieder
von
EU-Organen
,
Beamte
oder
sonstige
Bedienstete
der
EU
oder
Assistenten
oder
Praktikanten
von
Mitgliedern
der
EU-Organe
nicht
dazu
,
gegen
die
für
sie
geltenden
Regeln
und
Verhaltensnormen
zu
verstoßen
[EU]
not
induce
Members
of
the
EU
institutions
,
officials
or
other
staff
of
the
EU
,
or
assistants
or
trainees
of
those
Members
,
to
contravene
the
rules
and
standards
of
behaviour
applicable
to
them
Speiseolivenöle
der
anderen
Kategorien
hingegen
weisen
keine
wesentlichen
ursprungsbedingten
Unterschiede
auf
,
und
die
Angabe
des
Ursprungs
auf
der
Einzelhandelspackung
könnte
die
Verbraucher
zu
der
Annahme
verleiten
,
es
bestünden
solche
Unterschiede
. [EU]
There
are
no
substantial
differences
linked
to
origin
in
other
categories
of
edible
olive
oil
,
and
so
indicating
the
designation
of
origin
on
the
immediate
packaging
of
such
oil
may
lead
consumers
to
believe
that
quality
differences
do
exist
.
[Vergütung
der
Organe
,
Angestellten
und
wesentlicher
Erfüllungsgehilfen]
Die
HSH
hat
ihre
Vergütungssysteme
auf
ihre
Anreizwirkung
und
die
Angemessenheit
zu
überprüfen
und
im
Rahmen
zivilrechtlicher
Möglichkeiten
sicherzustellen
,
dass
diese
nicht
zur
Eingehung
unangemessener
Risiken
verleiten
sowie
dass
diese
an
nachhaltigen
und
langfristigen
Unternehmenszielen
ausgerichtet
und
transparent
sind
. [EU]
[Remuneration
of
bodies
,
employees
and
essential
agents
]
HSH
must
verify
the
incentive
effect
and
appropriateness
of
its
remuneration
systems
and
ensure
,
using
the
possibilities
under
civil
law
,
that
they
do
not
result
in
exposure
to
undue
risks
,
are
oriented
towards
sustainable
,
long-term
company
objectives
,
and
are
transparent
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verleiten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners