A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unterlaufen
unterlegen sein
unterliegen
untermalen
untermauern
untermengen
unterminieren
untermischen
untermotorisiert
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for untermauerte
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Sie
untermauerte
ihr
Argument
mit
schriftlichen
Belegen
.
She
backed
her
argument
up
with
written
evidence
.
Alle
sechs
Monate
oder
auf
entsprechende
,
durch
sachdienliche
und
stichhaltige
Beweise
untermauerte
Anträge
interessierter
Parteien
hin
sollten
regelmäßig
Zusammenkünfte
mit
den
interessierten
Parteien
stattfinden
. [EU]
Regular
meetings
with
interested
parties
should
take
place
every
six
months
or
as
requested
by
interested
parties
on
the
basis
of
relevant
substantiated
evidence
.
Auf
der
Grundlage
dieser
Daten
sind
wissenschaftlich
untermauerte
Vorschläge
für
die
Festsetzung
des
ADI
und
der
AOEL-Werte
für
den
Wirkstoff
vorzulegen
. [EU]
On
the
basis
of
these
data
scientifically
reasoned
proposals
for
the
establishment
of
ADI
and
AOEL
(s)
for
the
active
substance
must
be
submitted
.
Bis
alle
einschlägigen
Bewertungs-
,
Mess-
und
Berechnungsfälle
durch
harmonisierte
Europäische
Normen
des
Europäischen
Komitees
für
elektrotechnische
Normung
(
Cenelec
)
abgedeckt
sind
,
können
die
Mitgliedstaaten
für
die
Bewertung
,
Messung
und/oder
Berechnung
der
Exposition
des
Arbeitnehmers
gegenüber
elektromagnetischen
Feldern
andere
wissenschaftlich
untermauerte
Normen
oder
Leitlinien
anwenden
. [EU]
For
the
assessment
,
measurement
and/or
calculation
of
workers'
exposure
to
electromagnetic
fields
,
until
harmonised
European
standards
from
the
European
Committee
for
Electrotechnical
Standardisation
(Cenelec)
cover
all
relevant
assessment
,
measurement
and
calculation
situations
,
Member
States
may
employ
other
scientifically-based
standards
or
guidelines
.
Da
der
Antragsteller
das
vorstehende
Vorbringen
aber
nicht
überzeugend
mit
Belegen
untermauerte
,
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
in
der
vorläufigen
Untersuchung
festgesetzte
Gewinnspanne
von
5 %
beibehalten
werden
sollte
. [EU]
However
,
the
above
claim
was
not
convincingly
substantiated
and
it
is
therefore
concluded
that
the
5 %
profit
margin
established
at
the
provisional
stage
should
be
maintained
.
Der
ausführende
Hersteller
untermauerte
seine
Behauptung
mit
öffentlich
zugänglichen
Rentabilitätszahlen
eines
der
Gemeinschaftshersteller
,
die
einen
Wert
von
5,1 %
auswiesen
. [EU]
The
exporting
producer
supported
this
claim
by
providing
overall
publicly
available
profitability
figures
of
one
of
the
Community
producers
,
which
amounted
to
5,1 %.
Der
Kommission
liegen
ferner
aus
dem
Antidumpingantrag
und
dem
Antrag
auf
zollamtliche
Erfassung
hinreichende
,
durch
Informationen
aus
anderen
Quellen
untermauerte
Anscheinsbeweise
dafür
vor
,
dass
die
Einführer
wussten
oder
hätten
wissen
müssen
,
dass
die
Ausführer
Dumping
praktizierte
und
damit
dem
Wirtschaftszweig
der
Union
Schädigung
entstand
oder
hätte
entstehen
können
. [EU]
The
Commission
also
has
at
its
disposal
sufficient
prima
facie
evidence
,
contained
in
the
anti-dumping
complaint
and
request
for
registration
and
supported
by
information
from
other
sources
,
that
the
importers
were
aware
,
or
should
have
been
aware
,
that
the
exporters
practice
dumping
injurious
to
or
likely
to
be
injurious
to
the
Union
industry
.
Der
nicht
in
die
Stichprobe
einbezogene
Einführer
untermauerte
dies
mit
Unterlagen
über
die
bei
Online-Auktionen
verlangten
Preise
für
mehrere
Produktlinien
bekannter
deutscher
Porzellanhersteller
. [EU]
The
non-sampled
importer
provided
supporting
documentation
on
web
auction
values
for
several
product
lines
of
well-known
German
porcelain
manufacturers
.
Der
Verband
EFDA
machte
geltend
,
die
Verwendung
von
Durchmesser
und
Länge
entspreche
nicht
der
Realität
,
und
schlug
als
Alternative
eine
Verknüpfung
dieser
beiden
Kriterien
vor
,
womit
vermieden
würde
,
dass
einige
Waren
unberücksichtigt
blieben
;
der
Verband
untermauerte
diese
alternative
Vorgehensweise
allerdings
nicht
weiter
. [EU]
EFDA
claimed
that
using
diameter
and
length
did
not
reflect
reality
and
suggested
an
alternative
which
related
the
two
criteria
in
order
in
their
view
to
avoid
leaving
out
some
products
,
without
however
substantiating
this
alternative
approach
.
Einer
der
ausführenden
Hersteller
brachte
vor
,
seiner
Schätzung
nach
würden
sich
die
zusätzlichen
Herstellkosten
auf
lediglich
5 %
belaufen
,
untermauerte
seine
Behauptung
jedoch
nicht
durch
entsprechende
Belege
. [EU]
One
of
the
exporting
producers
claimed
that
it
had
estimated
the
additional
manufacturing
cost
at
only
5 %
although
it
did
not
substantiate
this
claim
with
any
supporting
evidence
.
Eines
der
Unternehmen
untermauerte
sein
Vorbringen
durch
auf
den
UZ
bezogene
Rentabilitätszahlen
einiger
seiner
unabhängigen
Händler
in
Europa
. [EU]
One
of
the
companies
supported
its
claims
by
the
IP
profitability
figures
of
some
of
their
European
unrelated
traders
.
In
einem
weiteren
Schreiben
vom
22
.
November
2007
,
das
am
27
.
November
2007
bei
der
Kommission
einging
und
einen
Bericht
des
dänischen
Lebensmittelinstituts
(
DTU
Fødevareinstituttet
)
vom
30
.
Oktober
2007
enthielt
,
untermauerte
Dänemark
seinen
Antrag
. [EU]
In
an
additional
correspondence
of
22
November
2007
,
which
was
received
by
the
Commission
on
27
November
2007
and
which
contains
a
report
of
the
National
Food
Institute
of
30
October
2007
,
Denmark
substantiated
its
application
.
In
Expositionssituationen
,
die
von
diesen
Normen
und
Empfehlungen
nicht
abgedeckt
sind
,
werden
für
die
Bewertung
,
Messung
und/oder
Berechnung
bis
zur
Verfügbarkeit
geeigneter
EU‐
;Normen
oder
‐
;Empfehlungen
vorhandene
nationale
oder
internationale
wissenschaftlich
untermauerte
Leitlinien
verwendet
. [EU]
In
exposure
situations
which
are
not
covered
by
these
standards
and
recommendations
,
and
until
appropriate
EU
standards
or
recommendations
become
available
,
assessment
,
measurement
and/or
calculations
shall
be
carried
out
using
available
national
or
international
science-based
guidelines
.
Jedermann
kann
gemäß
dem
in
Anhang
IV
festgelegten
Verfahren
eine
durch
konkrete
Fakten
untermauerte
Beschwerde
wegen
vermuteter
Nichteinhaltung
des
Verhaltenskodex
einreichen
. [EU]
Anyone
may
lodge
a
complaint
,
substantiated
by
material
facts
,
about
suspected
non-compliance
with
the
code
of
conduct
,
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
Annex
IV
.
Überdies
liegen
noch
zahlreiche
,
durch
objektive
Studien
und
Berichte
untermauerte
Indizienbeweise
dafür
vor
,
dass
es
im
chinesischen
Finanzsystem
nach
wie
vor
in
erheblichem
Umfang
zu
staatlichen
Interventionen
kommt
(
siehe
Randnummer
312
). [EU]
There
is
also
a
great
deal
of
circumstantial
evidence
,
supported
by
objective
studies
and
reports
,
that
a
large
amount
of
government
intervention
is
still
present
in
the
Chinese
financial
system
(see
recital
(312)
below
).
Um
das
Vorliegen
eines
Marktversagens
nachzuweisen
,
haben
die
britischen
Behörden
auf
mehrere
durch
eine
Studie
untermauerte
Besonderheiten
des
Risikokapitalmarkts
in
Nordirland
hingewiesen
. [EU]
In
order
to
demonstrate
the
existence
of
market
failure
,
the
United
Kingdom
referred
to
several
distinctive
particularities
of
the
venture
capital
market
in
Northern
Ireland
as
underlined
by
a
study
[7].
"Verbraucherbeschwerde"
eine
durch
hinreichende
Beweise
untermauerte
Darlegung
,
dass
ein
Verkäufer
oder
Dienstleistungserbringer
gegen
die
Gesetze
zum
Schutz
der
Verbraucherinteressen
verstoßen
hat
oder
verstoßen
könnte
[EU]
'consumer
complaint'
means
a
statement
,
supported
by
reasonable
evidence
,
that
a
seller
or
supplier
has
committed
,
or
is
likely
to
commit
,
an
infringement
of
the
laws
that
protect
consumers'
interests
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "untermauerte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners