DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
nights
Search for:
Mini search box
 

44 results for nights
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Sie arbeitete nächtelang. She worked for nights.

Meine Eltern haben immer den Standpunkt vertreten, dass frühes Schlafengehen für Kinder gesund ist. My parents always took the position that early nights meant healthy children.

Die folgenden Tage und Nächte waren ein einziger Rausch von Glück und Freude. The days and nights that followed were a blur of happiness and enjoyment.

Das bereitet mir schlaflose Nächte. That's giving me sleepless nights.

Nach dem Erdbeben mussten die Leute einige Nächte lang im Freien übernachten. The earthquake left people sleeping rough for a few nights.

Bewährt hat sich dabei die "Lange Nacht der Museen" mit langen Öffnungszeiten bis in die Nacht hinein und besonderen Abendprogrammen. [G] The popular 'long museum nights', when museums opens their doors until the small hours of the morning and offer special evening events, are a tried-and-tested method.

Bleibt letzteres als Partykleid erfolgreich, kommt - abgesehen vom Ballkleid - die große Abendrobe heute als so genanntes "red-carpet-dress" fast ausschließlich bei Festspieleröffnungen und Preisverleihungen zum Einsatz. [G] While the latter remains popular as partywear, the big evening dress - with the exception of the ball gown - is worn today almost exclusively at first nights and awards ceremonies as what is known as a "red-carpet dress".

Die abgewetzte Tanzbar "Gargoyle" im Gebäude 69 Dean Street beherbergte spezielle Clubnächte, ob Rockabilly, Soul oder New Romantics, die von eigenständigen Teams organisiert und bespielt wurden. [G] The tacky dance bar "Gargoyle" at 69 Dean Street was the venue of special club nights, whether rockabilly, soul or New Romantics, organised and presented by independent teams.

"Flugzeuge aber interessieren mich nicht, und jeder Gang über den Opernplatz - in Sommernächten ein gewisser Puls, ich gebe es zu - ist ein Gang, der Leuten wie mir nur sagt, daß sie zuwenig verdienen und eigentlich unter die Erde gehören." (aus: Bodo Kirchhoff "Wo das Meer beginnt". Roman. FVA 2004) [G] Yet aeroplanes are of no interest to me, and while I grant that a walk across the Opernplatz offers a certain thrill on summer nights, its sole message to people like me is that they earn too little and should really be dead." (An excerpt from Bodo Kirchhoff's novel "Wo das Meer beginnt" ("Where the Sea Begins"), FVA 2004)

Weitere außergewöhnliche, in diesem Jahr erschienene Diplomarbeiten von jungen Comicmachern sind "an solchen tagen" von Fab alias Fabian Stoltz und das Bilderbuch "Sternennächte" von Ulf K. (*1969). [G] Other unusual works by young comic writers submitted as part of the requirement for a diploma this year are "an solchen tagen" (i.e. On Days Like This) by Fab, alias Fabian Stoltz, and the picture book "Sternennächte" (i.e. Starry Nights) by Ulf K. (who was born in 1969).

Womit sie, sich selbst einschließend, alle jene meint, die sich um die Förderung junger Talente mühen, indem sie Lesungen, workshops, lange Autorennächte oder Stückemärkte organisieren. [G] By whom she means all those people, including herself, who make efforts to promote young talent by organising readings, workshops, theme nights and play fairs.

Abweichend von OPS 1.1095 Nummer 1.9 kann die Luftfahrtbehörde festlegen, dass die zweite dieser Ortsnächte um 20.00 Uhr beginnen kann, wenn die wöchentliche Ruhezeit eine Dauer von mindestens 40 Stunden hat. [EU] As an exception to OPS 1.1095 point 1.9, the Authority may decide that the second of those local nights may start from 20:00 hours if the weekly rest period has a duration of at least 40 hours.

Abweichend von OPS 1.1095 Nummer 1.9 kann die Luftfahrtbehörde festlegen, dass die zweite dieser Ortsnächte um 20.00 Uhr beginnen kann, wenn die wöchentliche Ruhezeit eine Dauer von mindestens 40 Stunden hat. [EU] As an exception to OPS 1.1095(1.9), the Authority may decide that the second of those local nights may start from 20:00 hours if the weekly rest period has a duration of at least 40 hours.

Artikel 3 Absatz 1 Buchstabe b: alle Übernachtungen von Inländern und Nichtinländern in nicht gemieteten Unterkünften [EU] Article 3(1)(b) shall be all tourism nights by residents and non-residents spent in non-rented accommodation

Bei Annullierung oder Verspätung einer Abfahrt, die einen Aufenthalt von einer oder mehreren Nächten oder eine Verlängerung des von den Fahrgästen geplanten Aufenthalts notwendig machen, bietet der Beförderer, sofern dies praktisch durchführbar ist, den Fahrgästen in Hafenterminals zusätzlich zu den Imbissen, Mahlzeiten oder Erfrischungen gemäß Absatz 1 kostenlos eine angemessene Unterbringung an Bord oder an Land sowie die Beförderung zwischen dem Hafenterminal und der Unterkunft an. [EU] In the case of a cancellation or a delay in departure where a stay of one or more nights or a stay additional to that intended by the passenger becomes necessary, where and when physically possible, the carrier shall offer passengers departing from port terminals, free of charge, adequate accommodation on board, or ashore, and transport to and from the port terminal and place of accommodation in addition to the snacks, meals or refreshments provided for in paragraph 1.

Bei den in Artikel 9 Absatz 4 Buchstabe c dieser Verordnung genannten rasch verfügbaren Schlüsselindikatoren handelt es sich um die Variablen zu der unter Rubrik B dieses Abschnitts aufgeführten Zahl der Übernachtungen. [EU] The rapid key indicators referred to in Article 9(4)(c) of this Regulation are the variables referring to the number of nights spent as listed under heading B of this Section.

Darüber hinaus kommt es in den Hügelgegenden des Bezirks Darjeeling zu nächtlicher Nebelbildung und zur Kondensation der Wassermoleküle, die sich auf den Teeblättern niederschlagen und sie über Nacht befeuchten. [EU] Further, the Darjeeling hills experience mists during the nights which condenses the water molecules of the environment and it caresses the tea leaves which moisturise the Darjeeling tea leaves overnight.

Das semikontinentale Klima des Erzeugungsgebiets wird durch heiße Sommer und Spätsommer mit sonnigen Tagen und kühlen Nächten gekennzeichnet. [EU] The semi-continental climate of the production area is marked by high temperatures in summer and sunny days alternating with cool nights in late autumn.

Dauer der Reise (Zahl der Übernachtungen) [EU] Duration of the trip in number of nights

Dauer der Reise: Zahl der Übernachtungen im Inland Nur für Auslandsreisen: [EU] Duration of the trip: number of nights spent on the domestic territory

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners