A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
missachten
missbilligen
missbilligend blicken
missbrauchen
missbräuchlich
missbräuchlich verwenden
missbräuchliche Verwendung
missdeuten
missdeutig
Search for:
ä
ö
ü
ß
145 results for
missbräuchlich
Word division: miss·bräuch·lich
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Sobald
die
ersten
Verfahren
zu
therapeutischen
Zwecken
zum
Einsatz
kommen
,
"werden
sie
auch
von
Sportlern
missbräuchlich
eingesetzt"
,
so
Prof
.
Schänzer
. [G]
As
soon
as
the
first
procedures
are
used
for
therapeutic
purposes
,
"they
will
also
be
abused
by
athletes"
,
says
Professor
Schänzer
.
3:
Mitteilung
der
Kommission
über
missbräuchlich
gewährte
Beihilfen
),
34
(
C/3/85/S
. [EU]
Commission
Communication
on
aids
granted
illegally
),
34
(C/3/85/p.
An
den
bürgenden
Verband
kann
die
Aufforderung
zur
Zahlung
der
in
Artikel
8
Absätze
1
und
2
genannten
Beträge
frühestens
drei
Monate
und
spätestens
zwei
Jahre
nach
dem
Tage
der
Mitteilung
an
den
Verband
,
dass
der
TIR-Versand
nicht
erledigt
oder
die
Bescheinigung
über
die
Beendigung
des
TIR-Versands
gefälscht
oder
missbräuchlich
oder
betrügerisch
erwirkt
wurde
,
gerichtet
werden
. [EU]
The
claim
for
payment
of
the
sums
referred
to
in
Article
8,
paragraphs
1
and
2,
shall
be
made
against
the
guaranteeing
association
at
the
earliest
three
months
after
the
date
on
which
the
association
was
notified
that
the
operation
had
not
been
discharged
or
that
the
certificate
of
termination
of
the
TIR
operation
had
been
falsified
or
obtained
in
an
improper
or
fraudulent
manner
and
not
more
than
two
years
after
that
date
.
Auftraggeber
dürfen
elektronische
Auktionen
nicht
missbräuchlich
oder
dergestalt
durchführen
,
dass
der
Wettbewerb
ausgeschaltet
,
eingeschränkt
oder
verfälscht
wird
,
oder
dergestalt
,
dass
der
Auftragsgegenstand
,
wie
er
im
Zuge
der
Veröffentlichung
der
Bekanntmachung
ausgeschrieben
und
in
den
Auftragsunterlagen
definiert
worden
ist
,
verändert
wird
. [EU]
Contracting
authorities/entities
may
not
have
improper
recourse
to
electronic
auctions
,
nor
may
they
use
them
in
such
a
way
as
to
prevent
,
restrict
or
distort
competition
or
to
change
the
subject-matter
of
the
contract
,
as
put
up
for
tender
in
the
published
contract
notice
and
defined
in
the
contract
documents
.
Auswirkung
der
Unvereinbarkeit
missbräuchlich
angewendeter
Beihilfen
auf
das
Umstrukturierungsprogramm
[EU]
Effect
of
the
incompatibility
of
the
misused
aid
on
the
entire
restructuring
plan
Besteht
Fluchtgefahr
oder
ist
der
Antrag
auf
einen
Aufenthaltstitel
als
offensichtlich
unbegründet
oder
missbräuchlich
abgelehnt
worden
oder
stellt
die
betreffende
Person
eine
Gefahr
für
die
öffentliche
Ordnung
,
die
öffentliche
Sicherheit
oder
die
nationale
Sicherheit
dar
,
so
können
die
Mitgliedstaaten
davon
absehen
,
eine
Frist
für
die
freiwillige
Ausreise
zu
gewähren
,
oder
sie
können
eine
Ausreisefrist
von
weniger
als
sieben
Tagen
einräumen
. [EU]
If
there
is
a
risk
of
absconding
,
or
if
an
application
for
a
legal
stay
has
been
dismissed
as
manifestly
unfounded
or
fraudulent
,
or
if
the
person
concerned
poses
a
risk
to
public
policy
,
public
security
or
national
security
,
Member
States
may
refrain
from
granting
a
period
for
voluntary
departure
,
or
may
grant
a
period
shorter
than
seven
days
.
Da
die
Kommission
die
Beihilferegelung
außerdem
bis
zum
31
.
Januar
2007
auf
der
Grundlage
der
Zusagen
der
belgischen
Behörden
genehmigte
,
die
Regelung
ab
dem
1.
Januar
2004
auf
die
Vorgaben
des
TSE-Gemeinschaftsrahmens
umzustellen
,
und
diese
Zusagen
von
den
belgischen
Behörden
nicht
eingehalten
wurden
,
schloss
die
Kommission
,
dass
die
Beihilfe
zur
Deckung
von
mehr
als
75
%
der
Kosten
für
die
Tierkörperbeseitigung
missbräuchlich
gewährt
wurde
,
zumindest
im
Hinblick
auf
die
Beihilfen
,
die
nicht
als
Ausgleich
für
die
TSE-Testpflicht
gedacht
waren
. [EU]
In
addition
,
given
that
the
Commission
has
approved
the
aid
scheme
until
31
January
2007
on
the
basis
of
the
commitments
of
the
Belgian
authorities
to
amend
the
scheme
so
as
to
comply
with
the
conditions
of
the
TSE
Guidelines
as
of
1
January
2004
,
and
these
commitments
were
not
complied
with
by
the
Belgian
authorities
,
the
Commission
concludes
that
the
aid
to
cover
more
than
75
%
of
the
costs
for
the
destruction
of
the
carcasses
was
misused
,
at
least
with
regard
to
the
aid
which
is
not
intended
to
compensate
the
obligation
to
carry
out
TSE
tests
.
Da
die
Kommission
die
Beihilferegelung
außerdem
bis
zum
31
.
Januar
2007
auf
der
Grundlage
der
Zusagen
der
belgischen
Behörden
genehmigt
hatte
,
die
Regelung
bis
zum
1.
Januar
2004
auf
die
Vorgaben
des
TSE-Gemeinschaftsrahmens
umzustellen
,
und
diese
Zusagen
von
den
belgischen
Behörden
nicht
erfüllt
wurden
,
schloss
die
Kommission
,
dass
die
Beihilfe
zur
Deckung
von
mehr
als
75
%
der
Kosten
für
die
Tierkörperbeseitigung
missbräuchlich
gewährt
wurde
. [EU]
In
addition
,
given
that
the
Commission
approved
the
aid
scheme
until
31
January
2007
on
the
basis
of
the
Belgian
authorities'
commitments
to
amend
the
scheme
so
as
to
meet
the
conditions
of
the
TSE
Guidelines
as
of
1
January
2004
and
these
commitments
were
not
complied
with
by
the
Belgian
authorities
,
the
Commission
has
concluded
that
the
aid
granted
for
measures
aiming
to
cover
more
than
75
%
of
the
costs
for
the
destruction
of
the
carcasses
was
misused
.
Da
die
übrigen
Maßnahmen
-
mit
einem
erforderlichen
Minimum
an
Beihilfe
-
die
Wiederherstellung
der
Rentabilität
unter
Anwendung
gewährleistet
haben
,
wurde
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
die
gesamte
Umstrukturierungsbeihilfe
missbräuchlich
verwendet
,
sondern
nur
der
Betrag
des
verbürgten
Darlehens
,
der
für
andere
Zwecke
eingesetzt
wurde
.
Die
übrigen
Maßnahmen
des
IBP
2003
wurden
bestimmungsgemäß
umgesetzt
. [EU]
Therefore
,
as
the
remaining
measures
did
ensure
that
viability
was
restored
with
the
minimum
aid
necessary
,
the
Commission
can
conclude
that
only
the
redirected
amount
of
the
guaranteed
loan
,
and
not
the
entire
amount
of
the
restructuring
aid
,
was
misused
,
and
that
the
other
measures
under
the
2003
IBP
remained
compatible
.
Das
allgemeine
Verfahren
zur
Einholung
und
Übermittlung
von
Informationen
über
Personen
,
deren
Identität
missbräuchlich
verwendet
wird
,
ist
in
Abschnitt
2.8
beschrieben
. [EU]
For
gathering
and
communicating
information
on
a
person
whose
identity
is
misused
,
see
general
procedure
in
Section
2.8.
Das
Beihilfeelement
in
dem
missbräuchlich
verwendeten
Teil
des
verbürgten
Darlehens
[EU]
Aid
element
of
the
misused
part
of
the
guaranteed
loan
Das
gleiche
gilt
,
wenn
die
Bescheinigung
über
die
Beendigung
des
TIR-Versands
missbräuchlich
oder
betrügerisch
erwirkt
worden
ist
,
jedoch
beträgt
die
Frist
in
diesen
Fällen
zwei
Jahre
. [EU]
The
same
provision
shall
apply
where
the
certificate
of
termination
of
the
TIR
operation
was
obtained
in
an
improper
or
fraudulent
manner
,
save
that
the
period
shall
be
two
years
.
Das
Verfahren
hat
im
Grunde
bestätigt
,
dass
diese
Bedenken
nicht
ausgeräumt
wurden
,
da
die
Beihilfe
,
wie
vorstehend
dargelegt
,
missbräuchlich
angewendet
wurde
und
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
ist
. [EU]
Essentially
,
the
investigation
confirmed
that
these
doubts
were
not
allayed
,
as
the
aid
was
indeed
misused
,
as
concluded
above
,
and
is
incompatible
with
the
common
market
.
Dazu
möchte
die
Kommission
zunächst
feststellen
,
dass
aus
dem
gegenwärtigen
Verfahren
nicht
hervorgeht
,
dass
bestimmte
Umstrukturierungskosten
nicht
notwendig
waren
,
sondern
dass
vielmehr
ein
Teil
der
staatlichen
Mittel
missbräuchlich
verwendet
wurde
. [EU]
To
this
end
,
the
Commission
would
first
like
to
point
out
that
the
present
investigation
did
not
find
that
some
restructuring
costs
had
become
obsolete
,
but
that
parts
of
the
State
funds
had
been
misused
.
Demzufolge
hat
Frankreich
die
unter
gewissen
Bedingungen
nach
der
Entscheidung
"Sernam
2"
genehmigte
Beihilfe
missbräuchlich
verwendet
. [EU]
Consequently
,
France
has
misused
the
aid
authorised
conditionally
by
the
Sernam
2
Decision
.
Der
Auftraggeber
darf
das
Instrument
der
Rahmenvereinbarung
nicht
missbräuchlich
oder
in
einer
Weise
anwenden
,
durch
die
der
Wettbewerb
behindert
,
eingeschränkt
oder
verfälscht
wird
. [EU]
Contracting
authorities/entities
may
not
use
framework
agreements
improperly
or
in
such
a
way
as
to
prevent
,
restrict
or
distort
competition
.
"Der
öffentliche
Auftraggeber
darf
das
Instrument
des
Rahmenvertrags
nicht
missbräuchlich
oder
in
einer
Weise
anwenden
,
durch
die
der
Wettbewerb
behindert
,
eingeschränkt
oder
verfälscht
werden
soll
oder
wird
." [EU]
'Contracting
authorities
may
not
use
framework
contracts
improperly
or
in
such
a
way
that
the
purpose
or
effect
is
to
prevent
,
restrict
or
distort
competition
.';
Der
öffentliche
Auftraggeber
darf
das
Instrument
des
Rahmenvertrags
nicht
missbräuchlich
oder
in
einer
Weise
anwenden
,
durch
die
der
Wettbewerb
behindert
,
eingeschränkt
oder
verfälscht
werden
soll
oder
wird
. [EU]
Contracting
authorities
shall
not
use
framework
contracts
improperly
or
in
such
a
way
that
their
purpose
or
effect
is
to
prevent
,
restrict
or
distort
competition
.
Der
öffentliche
Auftraggeber
darf
das
Instrument
des
Rahmenvertrags
nicht
missbräuchlich
oder
in
einer
Weise
anwenden
,
durch
die
der
Wettbewerb
behindert
,
eingeschränkt
oder
verfälscht
wird
. [EU]
Contracting
authorities
may
not
use
framework
contracts
improperly
or
in
such
a
way
that
the
purpose
or
effect
is
to
prevent
,
restrict
or
distort
competition
.
Der
Präsident
wendet
diese
Ausnahmeregelung
nicht
an
,
wenn
es
hinreichend
Anhaltspunkte
für
die
Vermutung
gibt
,
dass
sie
missbräuchlich
in
Anspruch
genommen
wird
. [EU]
The
President
shall
not
apply
this
derogation
where
there
is
sufficient
evidence
to
suspect
that
it
is
being
abused
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "missbräuchlich":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners