A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Beschriftungsschablone
Beschriftungsschild
Beschriftungsseite
Beschränktheit
Beschränkung
Beschränkung gefährlicher Stoffe
Beschränkungssignale
Beschränkungszeichen
Beschuhen
Search for:
ä
ö
ü
ß
1178 results for
beschränkung
Word division: Be·schrän·kung
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Die
Beschränkung
auf
die
menschliche
Figur
und
auf
den
Kopf
hat
in
der
Kunst
während
Jahrtausenden
die
Möglichkeiten
nie
eingeschränkt
. [G]
For
thousands
of
years
,
the
restriction
to
the
human
figure
and
the
head
never
limited
the
possibilities
of
art
.
Diese
Grenzüberschreitungen
beinhalten
ein
hohes
Innovationspotential
und
prädestinieren
sie
für
die
Ausbildung
einer
neuen
Generation
von
Gestaltern
und
Gestalterinnen
,
denen
die
Beschränkung
auf
kreative
Entwurfsarbeit
und
Designdienstleistung
zu
wenig
ist
. [G]
This
pioneering
work
has
a
high
innovation
potential
and
predestines
them
for
training
a
new
generation
of
designers
for
whom
being
limited
to
creative
drafting
and
providing
a
design
service
is
not
enough
.
In
quälend
monotonen
Einstellungen
liest
Schauspieler
Manfred
Zapatka
Fazazis
Worte
und
die
Fragen
des
damaligen
Publikums
,
was
in
dieser
Beschränkung
auf
Sprache
eindrucksvoll
Denken
und
Fühlen
eines
islamistischen
Fundamentalisten
vermittelt
. [G]
In
agonisingly
monotonous
scenes
the
actor
,
Manfred
Zapatka
,
reads
Fazazi's
words
and
the
questions
from
the
audience
at
the
meetings
and
it
is
within
these
constraints
of
the
spoken
word
that
the
thinking
and
feelings
of
an
Islamic
fundamentalist
are
impressively
conveyed
.
Welche
Erkenntniswerte
lassen
sich
aus
einer
derartigen
Beschränkung
gewinnen
? [G]
What
insights
of
value
can
be
gained
by
this
sort
of
restriction
?
32008
H
0473:
Empfehlung
2008/473/EG
der
Kommission
vom
5.
Juni
2008
zur
Beschränkung
der
zivilrechtlichen
Haftung
von
Abschlussprüfern
und
Prüfungsgesellschaften
(
ABl
. L
162
vom
21
.6.2008, S.
39
)". [EU]
Commission
Recommendation
2008/473/EC
of
5
June
2008
concerning
the
limitation
of
the
civil
liability
of
statutory
auditors
and
audit
firms
(OJ L
162
,
21
.6.2008, p.
39
).'.
46
Zum
Beispiel
akzeptierten
sowohl
der
Gläubiger
als
auch
der
Schuldner
am
Tag
des
Geschäftsvorfalls
den
Transaktionspreis
für
die
Schuld
in
voller
Kenntnis
des
Umstands
,
dass
die
Schuld
eine
Beschränkung
enthält
,
die
deren
Übertragung
verhindert
. [EU]
46
For
example
,
at
the
transaction
date
,
both
the
creditor
and
the
obligor
accepted
the
transaction
price
for
the
liability
with
full
knowledge
that
the
obligation
includes
a
restriction
that
prevents
its
transfer
.
[4]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
18
.
Dezember
2006
zur
Registrierung
,
Bewertung
,
Zulassung
und
Beschränkung
chemischer
Stoffe
(
REACH
),
zur
Schaffung
einer
Europäischen
Chemikalienagentur
(
ABl
. L
396
vom
30
.12.2006, S. 1). [EU]
Regulation
(EC)
No
1907/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
18
December
2006
concerning
the
Registration
,
Evaluation
,
Authorisation
and
Restriction
of
Chemicals
(REACH),
establishing
a
European
Chemicals
Agency
(OJ L
396
,
30
.12.2006, p. 1).
(6)
Bis
zum
Abschluss
des
Beschränkung
sverfahrens
sollte
die
Beschränkung
der
Verwendung
von
Cadmium
und
seinen
Verbindungen
auf
die
Kunststoffarten
beschränkt
werden
,
die
in
Anhang
XVII
Eintrag
23
vor
Erlass
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
494/2011
aufgeführt
waren
. [EU]
Until
the
restriction
procedure
is
finalised
,
the
restriction
on
the
use
of
cadmium
and
its
compounds
should
be
limited
to
the
types
of
plastic
material
listed
in
entry
23
of
Annex
XVII
before
the
adoption
of
Regulation
(EU)
No
494/2011
.
[9]
Teil
VIII
der
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen:
"Die
Rekapitalisierung
von
Finanzinstituten
in
der
derzeitigen
Finanzkrise:
Beschränkung
der
Hilfen
auf
das
erforderliche
Minimum
und
Vorkehrungen
gegen
unverhältnismäßige
Wettbewerbsverzerrungen"
(
ABl
. L
17
vom
20
.1.2011, S. 1,
und
EWR-Beilage
Nr
. 3
vom
20
.1.2011, S. 1). [EU]
Part
VIII
of
the
Authority's
State
Aid
Guidelines:
'The
recapitalisation
of
financial
institutions
in
the
current
financial
crisis:
limitation
of
aid
to
the
minimum
necessary
and
safeguards
against
undue
distortions
of
competition'
not
yet
published
in
OJ
L
17
,
20
.1.2011, p. 1
and
the
EEA
Supplement
No
. 3,
20
.1.2011, p. 1.
Ab
dem
1.
Januar
2013
können
Maßnahmen
zur
Beschränkung
der
Verwendung
bestimmter
Gutschriften
aus
Projekttypen
angewandt
werden
. [EU]
From
1
January
2013
,
measures
may
be
applied
to
restrict
the
use
of
specific
credits
from
project
types
.
Ab
dem
Zeitpunkt
der
Mitteilung
gemäß
Unterabsatz
1
und
bis
zum
Ende
des
betreffenden
Wirtschaftsjahres
findet
die
in
Artikel
5
Absatz
2
vorgesehene
Beschränkung
keine
Anwendung
mehr
. [EU]
From
the
date
of
notification
referred
to
in
the
first
subparagraph
and
until
the
end
of
the
marketing
year
concerned
,
the
restriction
provided
for
in
Article
5(2)
shall
no
longer
apply
.
Abschließend
hat
sich
erwiesen
,
dass
der
Grundsatz
der
Degressivität
kein
wirksames
Instrument
für
die
Beschränkung
des
Risikos
ist
,
dass
Empfänger
von
Beiträgen
zu
den
Betriebskosten
von
EU-Mitteln
abhängig
werden
. [EU]
Finally
,
the
degressivity
principle
has
not
proved
to
be
an
effective
tool
in
limiting
the
risk
of
dependence
of
beneficiaries
of
operating
grants
on
Union
funds
.
Abweichend
von
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
973/2001
ist
den
Fischereifahrzeugen
der
Gemeinschaft
in
dem
in
Artikel
3
Absatz
2
genannten
Gebiet
während
des
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
Zeitraums
der
Fang
ohne
Beschränkung
des
Einsatzes
bestimmter
Arten
von
Schiffen
und
Geräten
erlaubt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
of
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
973/2001
,
Community
fishing
vessels
shall
be
authorised
to
fish
without
restriction
on
the
use
of
certain
types
of
vessels
and
gears
in
the
area
referred
to
in
Article
3(2)
and
during
the
period
specified
in
Article
3(1).
Abweichend
von
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
973/2001
ist
Gemeinschaftsschiffen
in
dem
in
Artikel
3
Absatz
2
genannten
Gebiet
während
des
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
Zeitraums
der
Fang
ohne
Beschränkung
des
Einsatzes
bestimmter
Arten
von
Schiffen
und
Geräten
erlaubt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
provisions
of
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
973/2001
,
Community
vessels
shall
be
authorised
to
fish
without
restriction
on
the
use
of
certain
types
of
vessels
and
gears
in
the
area
referred
to
in
Article
3(2)
and
during
the
period
specified
in
Article
3(1)
of
that
Regulation
.
Abweichend
von
Artikel
3
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
973/2001
ist
Gemeinschaftsschiffen
in
dem
in
Artikel
3
Absatz
2
jener
Verordnung
genannten
Gebiet
während
des
dort
in
Artikel
3
Absatz
1
genannten
Zeitraums
der
Fang
ohne
Beschränkung
des
Einsatzes
bestimmter
Arten
von
Schiffen
und
Geräten
erlaubt
.
16
.3. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
3
of
Regulation
(EC)
No
973/2001
,
Community
vessels
shall
be
authorised
to
fish
without
restriction
on
the
use
of
certain
types
of
vessels
and
gears
in
the
area
referred
to
in
Article
3(2)
of
that
Regulation
and
during
the
period
specified
in
Article
3(1)
of
that
Regulation
.
Ähnlich
verhält
es
sich
bei
einem
Verbot
für
alle
Lizenznehmer
,
bestimmte
Endverbraucher
zu
beliefern
.
Ein
solches
Verbot
ist
unter
Umständen
nicht
als
Wettbewerbs
beschränkung
zu
werten
,
wenn
die
Beschränkung
aus
Gründen
der
Sicherheit
oder
Gesundheit
aufgrund
der
Gefährlichkeit
des
betreffenden
Produkts
objektiv
notwendig
ist
. [EU]
Similarly
, a
prohibition
imposed
on
all
licensees
to
sell
to
certain
categories
of
end
users
may
not
be
restrictive
of
competition
if
such
a
restraint
is
objectively
necessary
for
reasons
of
safety
or
health
related
to
the
dangerous
nature
of
the
product
in
question
.
Alle
gemäß
dieser
Richtlinie
erlassenen
Maßnahmen
zum
Verbot
oder
zur
Beschränkung
des
Inverkehrbringens
eines
Spielzeugs
oder
zum
Rückruf
eines
Spielzeugs
müssen
genau
begründet
werden
. [EU]
Any
measure
taken
pursuant
to
this
Directive
to
prohibit
or
restrict
the
placing
on
the
market
of
a
toy
,
to
withdraw
a
toy
or
to
recall
a
toy
from
the
market
shall
state
the
exact
grounds
on
which
it
is
based
.
Allerdings
sollte
die
zuständige
Behörde
bereits
bei
den
ersten
Anfangssignalen
,
dass
der
Markt
für
öffentliche
Schuldtitel
nicht
ordnungsgemäß
funktioniert
,
eine
solche
Beschränkung
zeitweise
aussetzen
können
. [EU]
However
,
at
the
very
first
signal
that
the
sovereign
debt
market
is
not
functioning
properly
,
the
competent
authority
should
be
able
to
suspend
such
a
restriction
temporarily
.
Allerdings
würde
eine
Beschränkung
auf
die
Sichtweise
eines
öffentlichen
Investors
die
fundamentale
Frage
der
Begünstigung
des
Empfängers
außer
Acht
lassen
. [EU]
However
,
simply
taking
the
view
of
a
public
investor
would
leave
out
of
account
the
fundamental
question
of
whether
the
recipient
benefited
from
preferential
treatment
.
"Alle
verfügbaren
Kompensationen"
(2) (
all
compensation
available
):
alle
dem
Hersteller
zur
Verfügung
stehenden
Maßnahmen
zur
Minimierung
aller
systematischer
Positionsfehler
für
die
betreffende
Werkzeugmaschine
sind
berücksichtigt
.
"Allgemein
zugänglich"
(
ASA
ATA
NTA
) (
in
the
public
domain
):
bezieht
sich
auf
"Technologie"
oder
"Software"
,
die
ohne
Beschränkung
ihrer
weiteren
Verbreitung
erhältlich
ist
(
Copyright-
Beschränkung
en
heben
die
allgemeine
Zugänglichkeit
nicht
auf
). [EU]
"Adapted
for
use
in
war"
(1)
means
any
modification
or
selection
(such
as
altering
purity
,
shelf
life
,
virulence
,
dissemination
characteristics
,
or
resistence
to
UV
radiation
)
designed
to
increase
the
effectiveness
in
producing
casualties
in
humans
or
animals
,
degrading
equipment
or
damaging
crops
or
the
environment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "beschränkung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners