DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for auch aus diesem Grund
Search single words: auch · aus · diesem · Grund
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Auch aus diesem Grund befand die Kommission, die Maßnahme könne nicht mit dem Binnenmarkt vereinbar sein. [EU] For this reason, too, the Commission observed that the measure cannot be compatible with the common market [10].

Auch aus diesem Grund hat Frankreich zugesagt, im Fall einer Partnerschaft mit einem de jure oder de facto, allein oder gemeinsam von Frankreich kontrollierten Unternehmen die vorherige Genehmigung der Kommission einzuholen. [EU] For this reason too, France has undertaken to obtain the Commission's prior agreement in the event of a partnership with an undertaking controlled by the state, de jure or de facto, individually or jointly.

Auch aus diesem Grund ist die gemeldete Regelung materiell selektiv. [EU] For this reason too, the notified scheme is materially selective.

Auch aus diesem Grund ist die vorliegende Beihilfe als mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbar einzustufen. [EU] For this reason, too, the aid must be declared incompatible with the common market.

Auch aus diesem Grund kann die Argumentation, dass die kostenlose Eigentumsübertragung als eine Art "Ausgleich" für besonders hohe Renovierungskosten erfolgt sei, zu deren Durchführung AGVO verpflichtet war, nicht akzeptiert werden. [EU] It is for this reason also that the argument that the transfer of ownership took place, free of charge, as a kind of 'compensation' for particularly high renovation costs which AGVO was obliged to perform, cannot be accepted.

Auch aus diesem Grund können diese Beihilfen daher nicht als Beihilfen für Direktinvestitionen im Ausland angesehen werden. [EU] This is another reason why it cannot be regarded as being linked to foreign direct investment (FDI).

Auch aus diesem Grund sei es gerechtfertigt, die Übergangsfrist für alle Koordinierungszentren ab dem Notifikationsdatum der vorliegenden Entscheidung zu rechnen, in der diese Übergangsmaßnahmen festgelegt werden. [EU] This is also justification for granting a transitional period to all the coordination centres with effect from the date of notification of the present Decision laying down these transitional measures.

Auch aus diesem Grund wird die Verpflichtung nicht länger als gültig angesehen. [EU] Therefore, in addition, the undertaking is considered as being no longer valid.

Auch aus diesem Grund wurde Artikel 3 Absatz 2 der Entscheidung "Sernam 2" nicht eingehalten, da kein Verkauf vorliegt. [EU] For this reason too, Article 3(2) of the Sernam 2 Decision has not been observed as there was no sale.

Auch aus diesem Grund wurden die Bedingungen nach Artikel 3 Absatz 2 der Entscheidung "Sernam 2" nicht eingehalten. [EU] For this reason too, the conditions set out in Article 3(2) of the Sernam 2 Decision were not observed.

Auf der Strecke Trapani (Sizilien)–Pantelleria bietet Siremar nach den der Kommission übermittelten Informationen ganzjährig tägliche Verbindungen im Wettbewerb mit einem privatwirtschaftlichen italienischen Betreiber an, dessen Geschäftstätigkeit sich allerdings auf den "bereiften" Verkehr beschränkt, und auch aus diesem Grund nicht den in der Vereinbarung vorgesehenen Dienstanforderungen gerecht wird. [EU] The information supplied to the Commission indicates that on the Trapani (Sicily)/Pantelleria route Siremar provides daily services all year round in competition with a private Italian operator which only carries vehicles and which for this reason, amongst others, fails to satisfy the service requirements stipulated in the agreement.

Da diese Wirkungen italienischen Begünstigten zugute kommen können, die auf Märkten tätig sind, auf denen innergemeinschaftlicher Handel stattfindet, ist die Kommission der Ansicht, dass die Regelung auch aus diesem Grund Auswirkungen auf den Handel hat und den Wettbewerb verfälscht. [EU] Given that the above effects may favour Italian beneficiaries operating on markets where intra-Community trade takes place, the Commission considers that, for this reason too, the scheme affects trade and distorts competition.

Daher kommt die Kommission auch aus diesem Grund zu dem Schluss, dass die Regelung nicht allen in Italien steuerpflichtigen Unternehmen in gleicher Weise zugänglich zu sein scheint. [EU] The Commission concludes that for this reason too the scheme does not seem open to all undertakings on an equal basis.

Die Kommission vertritt daher die Auffassung, dass auch aus diesem Grund die Verluste, für die Entschädigungen an die bzw. an mindestens einige der Begünstigten gezahlt werden könnten, (auch) mit anderen Gründen als mit dem fraglichen Streik und den Straßenblockaden zusammenhängen könnten. [EU] The Commission therefore considers that, for this reason too, the losses for which compensation could be granted to (at least some of) the beneficiaries may therefore be linked (also) to causes other than the strike and the roadblocks concerned.

Die von Deutschland vorgelegten Berechnungen der Nettokosten sind auch aus diesem Grund zurückzuweisen, da sie fälschlicherweise die Kosten für die gesamten Leerkapazitäten der Seuchenreserve zurechnen. [EU] The calculations of net costs submitted by Germany therefore have to be rejected, as they incorrectly attribute the cost of all spare capacity to the epidemic reserve.

Ferner ist die Kommission der Auffassung, dass der der Maßnahme 2 zuzuordnende Beihilfebetrag weitgehend von den Beträgen abgezogen worden ist, die sich aus den sie ersetzenden Strukturmaßnahmen ergeben, und dass es deshalb auch aus diesem Grund angemessen ist, sie vor dem Hintergrund der Umstrukturierung zu prüfen. [EU] In addition, the Commission considers that the amount of aid in respect of measure 2 was to a very large extent taken from the amounts deriving from the structural measures that replaced it and that, for this reason too, it is appropriate to examine it under the heading of restructuring.

Im Lichte dieser Erwägungen und ungeachtet der von den italienischen Behörden ins Feld geführten und im Übrigen oben (s. Erwägungsgrund 94 Buchstabe a)) bereits entkräfteten Argumente ist die Kommission der Auffassung, dass die Beihilfe die Entwicklung des Handelsverkehrs in einem Ausmaß beeinträchtigt hat, das dem Interesse der Gemeinschaft zuwiderläuft und auch aus diesem Grund als unvereinbar mit dem Gemeinsamen Markt erklärt werden muss. [EU] In view of these considerations, and notwithstanding the arguments adduced by the Italian authorities, which have already been refuted (see recital 94(a)), the Commission considers that the aid has affected the development of trade to an extent contrary to the common interest and that, inter alia, for this reason, it must be declared incompatible with the common market.

In der Tat wurde auf der Grundlage der unterschiedlichen Ausfuhrpreise aus Thailand und der VR China in die Europäische Union unter Verwendung der besten verfügbaren Daten geschlossen, dass die Ausfuhren aus der VR China eher auf teurere, ausgefeilte Produkttypen entfallen und dass die Heranziehung von Daten aus Thailand zur Ermittlung des Normalwertes für die VR China auch aus diesem Grund unangemessen wäre. [EU] In effect, based on the differences in export prices for Thailand and PRC to the European Union, it was concluded, using the best data available, that the exports from PRC cover rather more expensive, elaborated product types and that also for this reason it would not be appropriate to use data from Thailand for establishing normal value for PRC.

Infolgedessen und auch aus diesem Grund wurden die Bedingungen nach Artikel 3 Absatz 2 der Entscheidung "Sernam 2" nicht eingehalten. [EU] Consequently, and for this reason too, the conditions set out in Article 3(2) of the Sernam 2 Decision were not observed.

Somit falle dieser Teil der Finanzierung auch aus diesem Grund nicht in den Anwendungsbereich von Artikel 87 Absatz 1. [EU] That part of the financing would therefore not be covered by the scope of Article 87(1) for this reason.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners