A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Unterschnittmalerei
Unterschram
Unterschrankreihe
Unterschreiten der Mindesthöhe
Unterschreitung
Unterschrift
Unterschriftenaktion
Unterschriftenliste
Unterschriftenmappe
Search for:
ä
ö
ü
ß
53 results for
Unterschreitung
Word division: Un·ter·schrei·tung
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
18
Ein
Unternehmen
hat
jede
Mindestdotierungsverpflichtung
zu
einem
festgelegten
Zeitpunkt
daraufhin
zu
analysieren
,
welche
Beiträge
a)
zur
Deckung
einer
vorhandenen
Unterschreitung
der
Mindestdotierungsgrenze
für
zurückliegende
Leistungen
und
welche
b)
zur
Deckung
der
künftigen
Leistungen
erforderlich
sind
. [EU]
18
An
entity
shall
analyse
any
minimum
funding
requirement
at
a
given
date
into
contributions
that
are
required
to
cover
(a)
any
existing
shortfall
for
past
service
on
the
minimum
funding
basis
and
(b)
future
service
.
18
Ein
Unternehmen
hat
jede
Mindestdotierungsverpflichtung
zu
einem
festgelegten
Zeitpunkt
daraufhin
zu
analysieren
,
welche
Beiträge
a
zur
Deckung
einer
vorhandenen
Unterschreitung
der
Mindestdotierungsungsgrenze
für
zurückliegende
Leistungen
und
welche
b
zur
Deckung
der
künftigen
Ansammlung
von
Leistungen
erforderlich
sind
. [EU]
18
An
entity
shall
analyse
any
minimum
funding
requirement
at
a
given
date
into
contributions
that
are
required
to
cover
(a)
any
existing
shortfall
for
past
service
on
the
minimum
funding
basis
and
(b)
the
future
accrual
of
benefits
.
19
Beiträge
zur
Deckung
einer
vorhandenen
Unterschreitung
der
Mindestdotierungsgrenze
für
bereits
erhaltene
Leistungen
haben
keinen
Einfluss
auf
künftige
Beiträge
für
künftige
Leistungen
. [EU]
19
Contributions
to
cover
any
existing
shortfall
on
the
minimum
funding
basis
in
respect
of
services
already
received
do
not
affect
future
contributions
for
future
service
.
23
Falls
ein
Unternehmen
im
Rahmen
einer
Mindestdotierungsverpflichtiung
verpflichtet
ist
,
aufgrund
einer
bestehenden
Unterschreitung
der
Mindestdotierungsgrenze
zusätzliche
Beiträge
für
bereits
erhaltene
Leistungen
einzuzahlen
,
muss
das
Unternehmen
ermitteln
,
ob
die
zu
zahlenden
Beiträge
als
Rückerstattung
oder
Min-derung
künftiger
Beitragszahlungen
verfügbar
sein
werden
,
wenn
sie
in
den
Plan
eingezahlt
worden
sind
. [EU]
23
If
an
entity
has
an
obligation
under
a
minimum
funding
requirement
to
pay
contributions
to
cover
an
existing
shortfall
on
the
minimum
funding
basis
in
respect
of
services
already
received
,
the
entity
shall
determine
whether
the
contributions
payable
will
be
available
as
a
refund
or
reduction
in
future
contributions
after
they
are
paid
into
the
plan
.
Bei
der
Eröffnung
der
Ausschreibung
kann
ein
Mindestpreis
festgesetzt
werden
,
bei
dessen
Unterschreitung
die
Angebote
nicht
berücksichtigt
werden
. [EU]
When
invitations
to
tender
are
issued
, a
minimum
price
below
which
tenders
shall
not
be
admissible
may
be
fixed
.
"Bei
Über-/
Unterschreitung
einer
der
Temperaturgrenzwerte
in
Abschnitt
4.2.6.1.2
dieser
TSI
ist
das
System
nur
eingeschränkt
betriebsfähig
.
In
diesem
Fall
sind
betriebliche
Einschränkungen
zu
erwägen
und
das
Eisenbahnunternehmen
oder
der
Triebfahrzeugführer
zu
unterrichten
." [EU]
'When
a
limit
of
the
climatic
conditions
defined
in
Section
4.2.6.1.2
of
this
TSI
is
exceeded
,
the
system
is
in
a
degraded
mode
.
In
this
case
operational
restrictions
shall
be
considered
and
information
given
to
the
Railway
Undertaking
or
train
driver'
.
Bis
zu
demselben
Datum
teilen
sie
der
Kommission
die
Mindestanzahl
Tiere
je
Betrieb
mit
,
bei
deren
Unterschreitung
die
proportionale
Kürzung
keine
Anwendung
findet
. [EU]
Before
the
same
date
,
they
shall
inform
the
Commission
of
the
minimum
number
of
animals
per
holding
below
which
the
proportional
reduction
will
not
be
applied
.
Der
Anspruch
auf
die
Einmalzahlung
darf
bei
Unterschreitung
der
Mindest-Common-Equity-Quote
von
10
%
nicht
in
einen
Besserungsschein
umgewandelt
werden
. [EU]
The
claim
to
the
lump-sum
payment
may
not
be
converted
into
a
debtor
warrant
if
the
minimum
common
equity
ratio
of
10
%
is
not
met
.
Der
Wortlaut
"Dieses
Produkt
enthält
genetisch
veränderte
Organismen"
oder
"Dieses
Produkt
enthält
genetisch
veränderten
GT73-Ölraps"
muss
entweder
auf
einem
Etikett
oder
in
einem
Begleitdokument
des
Produkts
erscheinen
,
sofern
in
keiner
anderen
Rechtsvorschrift
der
Gemeinschaft
ein
Schwellenwert
festgelegt
wurde
,
bei
dessen
Unterschreitung
keine
Kennzeichnung
erforderlich
ist
. [EU]
The
words
'This
product
contains
genetically
modified
organisms'
or
'This
product
contains
genetically
modified
GT73
oilseed
rape'
shall
appear
either
on
a
label
or
in
a
document
accompanying
the
product
,
except
where
other
Community
legislation
sets
a
threshold
below
which
such
information
is
not
required
;
and
der
Wortlaut
"Dieses
Produkt
enthält
genetisch
veränderte
Organismen"
oder
"Dieses
Produkt
enthält
genetisch
veränderten
GT73-Ölraps"
muss
entweder
auf
einem
Etikett
oder
in
einem
Begleitdokument
des
Produkts
erscheinen
,
sofern
in
keiner
anderen
Rechtsvorschrift
der
Gemeinschaft
ein
Schwellenwert
festgelegt
wurde
,
bei
dessen
Unterschreitung
keine
Kennzeichnung
erforderlich
ist
;
und
[EU]
the
words
'This
product
contains
genetically
modified
organisms'
or
'This
product
contains
genetically
modified
GT73
oilseed
rape'
shall
appear
either
on
a
label
or
in
a
document
accompanying
the
product
,
except
where
other
Community
legislation
sets
a
threshold
below
which
such
information
is
not
required
;
and
Der
Wortlaut
"Dieses
Produkt
enthält
genetisch
veränderte
Organismen"
oder
"Dieses
Produkt
enthält
genetisch
veränderten
Mais"
muss
entweder
auf
einem
Etikett
oder
in
einem
Begleitdokument
des
Produkts
erscheinen
,
sofern
in
keiner
anderen
Rechtsvorschrift
der
Gemeinschaft
ein
Schwellenwert
festgelegt
wurde
,
bei
dessen
Unterschreitung
keine
Kennzeichnung
erforderlich
ist
. [EU]
The
words
'This
product
contains
genetically
modified
organisms'
or
'This
product
contains
genetically
modified
maize'
shall
appear
either
on
a
label
or
in
a
document
accompanying
the
product
,
save
where
other
Community
legislation
sets
a
threshold
below
which
such
information
is
not
required
.
Die
besonderen
Bestimmungen
für
veresterte
und
veretherte
Stärke
haben
sich
als
unverhältnismäßig
erwiesen
,
wenn
der
Erstattungsbetrag
relativ
gering
ist
.
Es
ist
angebracht
,
einen
Höchstbetrag
festzusetzen
,
bei
dessen
Unterschreitung
diese
Bedingungen
nicht
erfüllt
werden
müssen
. [EU]
The
special
provisions
for
esterified
and
etherified
starches
have
proved
disproportionate
where
the
amount
of
the
refund
is
relatively
small
; a
maximum
amount
should
be
introduced
below
which
these
conditions
need
not
be
fulfilled
.
Die
Bodenannäherungswarnanlage
muss
die
Flugbesatzung
rechtzeitig
durch
spezifische
akustische
Signale
,
die
durch
optische
Signale
ergänzt
sein
können
,
bezüglich
Sinkgeschwindigkeit
,
Annäherung
an
den
Boden
,
Höhenverlust
nach
dem
Start
oder
beim
Durchstarten
,
einer
fehlerhaften
Landekonfiguration
und
Unterschreitung
des
Gleitwegs
automatisch
warnen
. [EU]
The
ground
proximity
warning
system
must
automatically
provide
,
by
means
of
aural
signals
,
which
may
be
supplemented
by
visual
signals
,
timely
and
distinctive
warning
to
the
flight
crew
of
sink
rate
,
ground
proximity
,
altitude
loss
after
take-off
or
go-around
,
incorrect
landing
configuration
and
downward
glide
slope
deviation
.
Die
Mitgliedstaaten
können
bei
Fahrzeugen
der
Klassen
A1
,
A2
und
A,
auf
denen
die
Prüfungen
der
Fähigkeiten
und
Verhaltensweisen
abgelegt
werden
,
eine
Unterschreitung
des
vorgeschriebenen
Mindesthubraums
um
bis
zu
5
cm3
tolerieren
." [EU]
Member
States
may
apply
to
vehicles
of
category
A1
,
A2
and
A,
used
in
the
test
of
skills
and
behaviour
, a
tolerance
of
5
cm3
below
the
required
minimum
cylinder
capacity
.';
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Unterschreitung
der
vorgeschriebenen
Mindestmasse
um
bis
zu
5
kg
tolerieren
. [EU]
A
tolerance
of
5
kg
below
the
required
minimum
mass
may
be
accepted
by
the
Member
State
.
Die
Preise
,
deren
Unterschreitung
die
Erhebung
eines
zusätzlichen
Einfuhrzolls
auslösen
kann
,
sind
die
Preise
,
die
der
Welthandelsorganisation
von
der
Gemeinschaft
mitgeteilt
werden
. [EU]
The
trigger
prices
below
which
an
additional
duty
may
be
imposed
shall
be
those
notified
by
the
Community
to
the
World
Trade
Organization
.
Diese
Vereinbarung
regelt
für
den
Fall
einer
Rückforderungsentscheidung
der
Kommission
,
dass
sich
das
Land
Berlin
verpflichtet
,
als
Einlage
in
die
LBB
einen
Sanierungszuschuss
in
derjenigen
Höhe
zu
leisten
,
die
erforderlich
ist
,
um
eine
Unterschreitung
der
in
der
Vereinbarung
genannten
Kapitalquoten
bei
der
LBB
und/oder
dem
BGB-Konzern
durch
die
drohende
Rückzahlungsverpflichtung
zu
vermeiden
. [EU]
By
this
agreement
the
Land
of
Berlin
undertakes
that
,
in
the
event
of
a
Commission
decision
requiring
repayment
,
it
will
provide
as
a
contribution
to
LBB's
capital
a
reorganisation
grant
to
the
value
necessary
to
prevent
the
threatened
repayment
requirement
from
forcing
LBB
or
the
BGB
group
,
or
both
,
to
fall
below
the
minimum
capital
ratios
specified
in
the
agreement
.
Diese
Vereinbarung
regelt
für
den
Fall
einer
Rückforderungsentscheidung
der
Kommission
in
dem
hier
vorliegenden
Verfahren
die
Verpflichtung
des
Landes
Berlin
,
als
Einlage
in
die
LBB
einen
Sanierungszuschuss
in
derjenigen
Höhe
zu
leisten
,
die
erforderlich
ist
,
um
eine
Unterschreitung
der
in
der
Vereinbarung
genannten
Kapitalquoten
bei
der
LBB
und/oder
dem
BGB-Konzern
durch
die
drohende
Rückzahlungsverpflichtung
zu
vermeiden
. [EU]
This
agreement
governs
the
undertaking
given
by
the
Land
of
Berlin
that
,
in
the
event
of
a
Commission
decision
requiring
repayment
in
the
present
case
,
it
would
provide
as
a
contribution
to
LBB's
capital
a
reorganisation
grant
to
the
value
necessary
to
prevent
the
threatened
repayment
requirement
from
forcing
LBB
or
the
BGB
group
,
or
both
,
to
fall
below
the
minimum
capital
ratios
specified
in
the
agreement
.
Dies
mag
zwar
zutreffen
,
aber
bei
den
Maßnahmen
handelt
es
sich
nicht
um
Verpflichtungen
,
sondern
um
ein
festes
Einfuhrpreisniveau
,
bei
dessen
Unterschreitung
Zölle
zu
entrichten
sind
und
dessen
Umgehung
Zollbetrug
darstellt
. [EU]
Whilst
that
may
be
the
case
,
these
measures
do
not
involve
undertakings
but
the
establishment
of
an
import
price
level
below
which
duty
is
payable
,
and
circumvention
of
which
is
customs
fraud
.
die
wirtschaftliche
Bedrohung
der
Bank
(
Unterschreitung
der
gesetzlichen
Eigenmittelerfordernisse
)
nach
wie
vor
gegeben
war
,
und
[EU]
the
economic
threat
to
the
bank
(falling
below
the
statutory
requirements
for
equity
capital
)
continued
to
exist
,
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Unterschreitung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners