DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Umstieg
Search for:
Mini search box
 

110 results for Umstieg
Word division: Um·stieg
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Damit sollen mehr Leute zum Umstieg auf öffentliche Verkehrsmittel bewegt werden. The move is intended to encourage more people to use public transport.

Mit dem Umstieg auf den aus Raps gewonnenen Rapsölfettsäure-Methylester (RME), kurz: Biodiesel, kann der deutsche Autofahrer zwischen fünf und zehn Cent pro Liter sparen. [G] By switching to rape methyl ester (RME) - or biodiesel - German motorists can save between five and ten cent per litre.

Am 17. Dezember 2001 fasste der Medienrat der Mabb den Beschluss, den Umstieg finanziell zu fördern. [EU] On 17 December 2001 the Media Council of Mabb decided to provide financial assistance for the switch-over.

Andererseits würde sich die Maßnahme auch nicht auf die Auswahlmöglichkeiten der Verbraucher auswirken, denn der Umstieg auf einen anderen Übertragungsweg sei aufgrund technischer, rechtlicher und finanzieller Faktoren mit Hindernissen verbunden. [EU] On the other hand, the measure would also not affect the choice of consumers, in particular as there are technical, legal and financial obstacles to switch from one means of transmission to another.

Antwort der Bundesregierung vom 24. September 2004, Ziffer 1.3.2. S. 32 ("Der Umstieg hätte voraussichtlich ohne jede finanzielle Förderung realisiert werden können, wenn im Bereich der Organisation des Sendernetzbetriebes voll marktkonforme Bedingungen bestanden hätten.") ( "T-Systems als Nachfolger des früheren Fernmeldemonopols"). [EU] Reply of Germany of 24 September 2004, point 1.3.2, p. 32 ('Der Umstieg hätte voraussichtlich [...] ohne jede finanzielle Förderung realisiert werden können, wenn im Bereich der Organisation des Sendernetzbetriebes voll marktkonforme Bedingungen bestanden hätten.') ( 'T-Systems als Nachfolger des früheren Fernmeldemonopols').

Auch auf das Eigeninteresse des Sendernetzbetreibers und der Rundfunkanbieter am digitalen terrestrischen Umstieg wird hingewiesen. [EU] It also referred to the vested interest of the network operator and of the broadcasters in the digital terrestrial switch-over.

Auf Ebene der Rundfunkanbieter erhöhe der digitale Umstieg den Wettbewerb, da nun Kapazitäten für zusätzliche Programme zur Verfügung ständen. [EU] In the case of the broadcasters, the digital switch-over increased competition since capacities for additional programme channels became available.

Aus diesen Gründen kommt die Kommission zu dem Schluss, dass die von Deutschland geltend gemachten Ziele von allgemeinem öffentlichem Interesse und das in Verbindung mit dem digitalen Umstieg nachgewiesene Marktversagen keine ausreichende Begründung für die gewährten Beihilfen sind. [EU] In light of the above considerations, the Commission considers that the general interest objectives put forward by the German authorities and the market failures identified in relation to the digital switchover cannot serve as a justification for the aid granted in the present case.

Außerdem entscheide die Mabb in Eigenverantwortung und entsprechend ihrer staatsunabhängigen Organisationsstruktur darüber, welche konkreten Maßnahmen notwendig seien, um den digitalen Umstieg zu fördern. [EU] Secondly, Germany stated that Mabb decided independently and according to its status as an institution independent of the State which concrete measures were necessary to promote the digital switch-over.

Außerdem hält die Kommission fest, dass in keinem offiziellen Dokument zur Einführung von DVB-T in Nordrhein-Westfalen (z. B. Vereinbarungen über den Umstieg oder offizielle Schriftstücke, die sich auf die Vergabe der DVB-T-Lizenzen beziehen) auf den Begriff des öffentlichen Versorgungsauftrags Bezug genommen wird. [EU] The Commission further notes that none of the official documents relating to the introduction of DVB-T in North Rhine-Westphalia (agreements concerning the switchover, official documents relating to the DVB-T licences) contain any such public service obligations.

Außerdem hat sie den digitalen Umstieg mit den norddeutschen Bundesländern abgestimmt. [EU] Furthermore, it has coordinated the switchover process with the Länder of Northern Germany.

Behebung von Marktversagen im Zusammenhang mit dem digitalen Umstieg [EU] Remedying market failures with regard to the switchovers

Bei der Maßnahme gehe es um die erheblichen, kurzfristig anfallenden Kosten und die mangelnden Koordinierungsmechanismen in Verbindung mit dem digitalen Übergang, auf die auch in der Mitteilung über den digitalen Umstieg eingegangen wird. [EU] They claim that in line with the Switchover communication, the digital switchover constitutes an important project of common European interest which also has economic, social and political effects. In their view, the measure addresses the significant short-term costs and the lack of coordination mechanisms in relation to the switchover, also referred to in the Switchover communication.

Beim digitalen Umstieg muss sie die "Versorgung mit vielfältigen Programmangeboten durch das Zusammenspiel der verschiedenen Übertragungswege zu angemessenen Bedingungen" gewährleisten. [EU] In the context of the digital switchover, it has to ensure the provision of a variety of programme offers by means of the interplay of the different transmission means at appropriate conditions (Versorgung mit vielfältigen Programmangeboten durch das Zusammenspiel der verschiedenen Übertragungswege zu angemessenen Bedingungen).

Bezogen auf den terrestrischen Übertragungsweg trafen die Bundesländer Berlin und Brandenburg als erste Region in Deutschland gemeinsam Vorkehrungen, um den Umstieg vom analogen zum digitalen terrestrischen Fernsehen (nachfolgend Umstieg) vorzunehmen. [EU] In the case of terrestrial broadcasting, the Länder of Berlin and Brandenburg were the first region in Germany to make joint preparations for the switch-over from analogue to digital terrestrial television ('switch-over').

Bezüglich der Zuweisung von Rundfunklizenzen begründet Deutschland die vorrangige Berücksichtigung der bislang auf der analogen Übertragungsplattform vertretenen Rundfunkanbieter damit, dass es sich um einen Ausgleich für die Rückgabe ihrer analogen Lizenzen und somit um eine für den Umstieg erforderliche Maßnahme handele. [EU] Regarding the attribution of the broadcasting licences, the German authorities argue that the priority treatment of broadcasters previously present on the analogue platform was a compensation for the return of their analogue licences and as such necessary to realise the switchover.

Da der digitale Umstieg der privaten Rundfunkanbieter ohne Simulcast-Phase erfolgte, fielen auch keine Simulcast-Kosten an. [EU] There were no simulcast costs as a simulcast period has not taken place in relation to the commercial broadcasters.

Darüber hinaus haben Kabelbetreiber Daten vorgelegt, wonach ihre Kündigungsrate (Anteil der Kunden, die ihren Vertrag kündigen, "churn rate") seit dem digitalen Umstieg signifikant gestiegen ist (siehe Schaubild 2). [EU] Moreover, cable operators have submitted data showing that their churn rate (rate of customers cancelling their subscription) has increased significantly since the digital terrestrial switch-over (see Figure 2) [68].

Darüber hinaus liegen die Übertragungskosten je Programmplatz bei DVB-T unter denen der analogen Übertragung, so dass die Rundfunkanbieter beim Umstieg auf DVB-T sogar ohne jede Förderung pro Programmplatz Kosteneinsparungen erzielen. [EU] More generally, the transmission costs per programme channel are lower for DVB-T than in analogue mode so that, even without any subsidy, the broadcasters achieve per channel cost savings by switching to DVB-T.

Das Vorliegen von Zielen von allgemeinem öffentlichem Interesse im Zusammenhang mit dem Umstieg reicht jedoch nicht aus, damit in diesem spezifischen Fall die über die digitale terrestrische Plattform Nordrhein-Westfalens erfolgende Ausstrahlung von Programmen durch private Rundfunkanbieter als öffentlicher Versorgungsauftrag gewertet werden kann. [EU] The presence of public interest objectives in relation to the switchover is however not sufficient to demonstrate the existence of public service obligations imposed on commercial broadcasters in relation to the transmission of their programmes over the digital terrestrial platform in North Rhine-Westphalia.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners