A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
30 results for Stromtarifs
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
1997
begann
die
Überarbeitung
der
italienischen
Tarifstruktur
mit
der
Einführung
eines
aus
zwei
Teilen
bestehenden
strukturierten
Stromtarifs
:
Teil
A
umfasste
die
Fixkosten
und
die
allgemeinen
Kosten
und
Teil
B
die
variablen
Kosten
. [EU]
In
1997
began
the
overhaul
of
the
tariff
structure
,
with
the
introduction
of
a
structured
tariff
consisting
of
two
parts:
Part
A
representing
fixed
and
general
costs
and
Part
B
reflecting
variable
costs
.
Auch
Alcoa
konnte
weder
eine
solche
Änderung
erkennen
noch
einen
kausalen
Zusammenhang
mit
der
Änderung
der
Natur
des
Stromtarifs
nachweisen
. [EU]
Alcoa
itself
has
failed
to
identify
such
change
and
prove
the
existence
of
a
causal
link
with
the
change
in
nature
of
the
tariff
.
Da
die
Liberalisierung
des
Elektrizitätssektors
für
Unternehmen
nach
der
Genehmigung
des
ursprünglichen
,
keine
Beihilfe
darstellenden
Stromtarifs
für
Alumix
erfolgte
,
hat
die
Kommission
gleichwohl
vollständigkeitshalber
die
Frage
geprüft
,
ob
die
Liberalisierung
für
die
Qualifizierung
des
Stromtarifs
als
bestehende
oder
neue
Beihilfe
relevant
sein
könnte
. [EU]
However
,
for
the
sake
of
completeness
,
since
the
electricity
sector
was
liberalised
for
business
end-users
after
the
approval
of
the
original
Alumix
tariff
,
which
did
not
constitute
aid
,
the
Commission
has
examined
the
question
of
whether
liberalisation
might
be
relevant
to
the
classification
of
the
tariff
as
existing
or
new
aid
.
Daher
stellen
die
von
der
Ausgleichskasse
verwalteten
Mittel
nach
italienischer
Auffassung
a)
vor
dem
Hintergrund
des
Urteils
des
Gerichtshofs
keine
staatlichen
Mittel
dar
,
und
b)
wirken
sich
die
im
Anschluss
an
die
Eingriffe
der
Ausgleichskasse
2004
vorgenommenen
Veränderungen
an
der
Verwaltung
der
Sondertarife
in
keiner
Weise
auf
die
Entschädigungsfunktion
des
Stromtarifs
aus
. [EU]
Therefore
,
according
to
Italy
, (a)
the
resources
handled
by
Cassa
Conguaglio
do
not
constitute
State
resources
in
the
light
of
the
case-law
of
the
Court
of
Justice
[20]
and
(b)
the
changes
made
to
the
administration
of
the
special
tariffs
with
the
intervention
of
Cassa
Conguaglio
in
2004
have
no
impact
on
the
compensatory
nature
of
the
tariff
.
Da
jedoch
kein
absolutes
Verbot
von
Ad-hoc-Beihilfen
besteht
,
hat
die
Kommission
geprüft
,
ob
die
Gewährung
des
in
Rede
stehenden
Stromtarifs
durch
außergewöhnliche
Umstände
gerechtfertigt
wäre
. [EU]
However
,
since
there
is
no
absolute
prohibition
of
ad
hoc
regional
aid
,
the
Commission
has
considered
whether
there
are
any
exceptional
circumstances
that
would
warrant
the
granting
of
the
tariff
.
Da
jedoch
kein
absolutes
Verbot
von
Ad-hoc-Beihilfen
besteht
,
hat
die
Kommission
geprüft
,
ob
die
Gewährung
des
in
Rede
stehenden
Stromtarifs
durch
außergewöhnliche
Umstände
gerechtfertigt
wäre
. [EU]
However
,
since
there
is
no
absolute
prohibition
on
ad
hoc
aid
,
the
Commission
has
considered
whether
there
are
exceptional
circumstances
that
would
warrant
the
granting
of
the
tariff
.
Die
DEI
unterstützt
die
Prüfung
der
Beihilfemaßnahme
bezüglich
des
Stromtarifs
durch
die
Kommission
. [EU]
PPC
supports
the
Commission's
investigation
on
the
electricity
tariff
measure
.
Die
den
aus
Terni
hervorgegangenen
Unternehmen
geschuldeten
Kompensationsbeträge
wurden
von
den
Stromverteilungsgesellschaften
vorgestreckt
,
die
sich
diese
anschließend
von
der
staatlichen
"Cassa
Conguaglio
per
il
settore
elettrico"
(
Ausgleichskasse
für
den
Stromsektor
) (
im
Folgenden
"Ausgleichskasse"
genannt
)
im
Wege
einer
steuerähnlichen
Abgabe
erstatten
ließen
,
die
über
die
Komponente
A4
des
Stromtarifs
erhoben
wurde
und
als
eigener
Posten
auf
der
Stromrechnung
ausgewiesen
ist
. [EU]
The
compensatory
components
due
to
the
Terni
companies
were
advanced
by
electricity
distributors
,
who
were
then
reimbursed
by
the
State-owned
body
Cassa
Conguaglio
per
il
Settore
Elettrico
(Equalisation
Fund
for
the
Electric
Sector
,
hereinafter
referred
to
as
'Cassa
Conguaglio'
)
by
means
of
a
parafiscal
levy
collected
via
the
A4
component
of
the
electricity
tariff
,
which
is
one
of
the
cost
items
that
appear
on
the
electricity
bill
.
Die
EGKS-Entscheidung
bezog
sich
auf
die
Vereinbarkeit
der
in
Form
der
Rückerstattung
eines
Teils
des
Stromtarifs
gewährten
staatlichen
Beihilfe
-
des
sovrapprezzo
termico
-
an
das
Unternehmen
,
das
zum
Geschäftsbereich
Stahl
von
Terni
gehörte
,
das
allerdings
in
Lovere
(
Lombardei
)
und
nicht
in
der
Gegend
von
Terni
angesiedelt
ist
. [EU]
The
ECSC
Decision
referred
to
the
compatibility
of
of
State
aid
granted
in
the
form
of
reimbursement
of
a
component
of
the
tariff
,
the
sovrapprezzo
termico
to
the
plant
belonging
to
Terni's
steelmaking
branch
,
but
located
in
Lovere
,
in
Lombardy
,
not
in
the
Terni
area
.
Die
Einführung
des
Alcoa
gewährten
ermäßigten
Stromtarifs
erfolgte
auf
der
Grundlage
der
entsprechenden
gesetzlichen
Bestimmungen
(2.2.1)
und
des
Regelungsrahmens
der
italienischen
Strom-
und
Gasregulierungsbehörde
AEEG
(2.2.2.1). [EU]
The
preferential
tariff
scheme
from
which
Alcoa
benefits
is
provided
for
by
the
respective
legislative
provisions
(2.2.1)
and
the
detailed
regulations
laid
down
by
the
Authority
for
Electric
Energy
and
Gas
(Autorità
per
l'Energia
Elettrica
et
il
Gas
-
'AEEG'
) (2.2.2.1).
Die
erforderlichen
Mittel
werden
durch
eine
steuerähnliche
Abgabe
aufgebracht
,
die
alle
Stromverbraucher
über
die
Komponente
A4
des
Stromtarifs
zu
entrichten
haben
. [EU]
The
required
resources
are
raised
via
a
parafiscal
charge
imposed
on
all
electricity
consumers
by
way
of
component
A4
of
the
electricity
bill
.
Die
griechischen
Behörden
haben
nicht
den
Nachweis
erbracht
,
dass
die
Verringerung
des
Stromtarifs
als
Beitrag
zur
Regionalentwicklung
und
ihrer
Art
nach
gerechtfertigt
bzw
.
dass
sie
den
auszugleichenden
Nachteilen
angemessen
war
. [EU]
The
Greek
authorities
did
not
produce
any
evidence
to
demonstrate
that
the
reduction
of
the
electricity
tariff
was
justified
in
terms
of
its
contribution
to
regional
development
,
or
its
nature
,
nor
have
they
shown
that
it
was
proportionate
to
any
handicaps
that
it
would
have
sought
to
alleviate
.
Die
Kommission
hat
zu
bewerten
versucht
,
ob
die
ursprüngliche
Entschädigungsmaßnahme
als
angemessen
betrachtet
werden
kann
,
und
dabei
auch
den
Berechnungsmechanismus
und
die
Laufzeit
des
Stromtarifs
mit
berücksichtigt
. [EU]
The
Commission
has
assessed
whether
,
in
view
of
its
mechanism
and
duration
,
the
original
compensatory
arrangement
could
be
considered
adequate
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
Italien
mit
der
rechtswidrigen
Ausführung
von
Artikel
11
Absatz
11
des
Gesetzes
Nr
.
80/2005
-
konvertiert
zu
Gesetz
80/05
-
zur
Änderung
und
Verlängerung
des
ermäßigten
Stromtarifs
für
die
drei
aus
Terni
hervorgegangenen
Unternehmen
bis
2010
gegen
Artikel
88
Absatz
3
EG-Vertrag
verstoßen
hat
. [EU]
The
Commission
finds
that
Italy
has
unlawfully
implemented
,
in
breach
of
Article
88
(3)
of
the
EC
Treaty
,
the
provision
of
Article
11
,
paragraph
11
of
Decreto-legge
80/05
,
converted
into
Law
80/2005
,
providing
for
the
modification
and
extension
in
time
until
2010
of
the
preferential
electricity
tariff
applicable
to
the
three
Terni
companies
.
Die
Kommission
stufte
den
Tarif
aus
vier
Gründen
als
staatliche
Beihilfe
ein:
a)
die
Reduzierung
des
Stromtarifs
stellte
einen
wirtschaftlichen
Vorteil
dar
; b)
die
Entscheidung
über
die
Einräumung
des
Tarifs
wurde
von
den
italienischen
Behörden
gefällt
und
durch
den
Transfer
staatlicher
Mittel
vermittels
einer
steuerähnlichen
Abgabe
finanziert
; c)
die
Maßnahme
drohte
den
Wettbewerb
zu
verfälschen
; d)
sie
beeinträchtigte
den
Handel
zwischen
den
Mitgliedstaaten
,
da
Aluminium
auf
den
Weltmärkten
gehandelt
wird
. [EU]
The
Commission
took
the
view
that
the
tariff
constituted
State
aid
,
on
the
grounds
that
(a)
the
reduction
of
the
electricity
tariff
constituted
an
economic
advantage
; (b)
the
decision
to
grant
the
tariff
was
taken
by
the
Italian
authorities
and
was
financed
by
a
transfer
of
State
resources
in
the
form
of
a
parafiscal
levy
; (c)
the
measure
threatened
competition
;
and
(d)
the
measure
had
an
impact
on
intracommunity
trade
,
given
that
aluminium
was
extensively
traded
on
world
markets
.
Die
meisten
Stellungnahmen
der
aus
Terni
hervorgegangenen
Unternehmen
betrafen
die
Funktionsweise
von
Terni
als
öffentliches
Unternehmen
,
die
Beschaffenheit
des
Geschäftsbereichs
und
der
damit
verbundenen
betrieblichen
Einnahmequellen
des
Unternehmens
,
der
auf
die
ENEL
übertragen
worden
war
,
die
Entschädigungsfunktion
des
Stromtarifs
,
die
Auslegung
der
EGKS-Entscheidung
und
das
Urteil
des
Gerichtshofs
sowie
die
Rolle
der
Ausgleichskasse
.
Sie
entsprechen
größtenteils
den
Stellungnahmen
vonseiten
der
italienischen
Behörden
,
die
nachstehend
unter
den
Erwägungsgründen
52
bis
69
zusammengefasst
sind
. [EU]
Most
of
the
observations
submitted
by
the
Terni
companies
on
Società
Terni's
functioning
as
ente
pubblico
economico
,
the
nature
of
the
operation
leading
to
the
transfer
of
the
company's
assets
,
the
compensatory
nature
of
the
tariff
,
the
interpretation
of
the
ECSC
decision
and
ECJ
ruling
as
well
as
the
role
played
by
Cassa
Conguaglio
are
largely
equivalent
to
those
made
by
Italy
,
which
are
summarized
in
points
(52)
to
(69).
Die
nachfolgenden
Verlängerungen
des
Stromtarifs
,
die
gleichzeitig
mit
den
Verlängerungen
der
Stromerzeugungskonzessionen
anderer
Stromerzeuger
aus
Wasserkraft
stattfanden
,
erfolgten
nach
dem
gleichen
Prinzip
,
das
von
der
Kommission
nie
in
Frage
gestellt
wurde
. [EU]
The
subsequent
extensions
in
time
of
the
tariff
,
which
are
concomitant
with
the
extensions
of
hydroelectric
concessions
for
hydropower
producers
,
follow
the
same
logic
,
which
was
never
challenged
by
the
Commission
.
Diese
Entschädigung
erfolgte
in
Form
eines
ermäßigten
Stromtarifs
für
den
Zeitraum
1963-1992
. [EU]
The
compensation
took
the
form
of
a
preferential
electricity
tariff
which
was
to
apply
from
1963
to
1992
.
Die
Subventionierung
des
streitigen
Stromtarifs
durch
Barleistungen
aus
der
Ausgleichskasse
,
einer
öffentlichen
Einrichtung
,
bewirkt
eine
Reduzierung
des
zwischen
Alcoa
und
dem
Stromversorger
ENEL
vereinbarten
Preises
. [EU]
The
disputed
tariff
is
subsidised
by
means
of
a
cash
payment
by
the
Equalisation
Fund
(Cassa
Conguaglio
per
il
Settore
Elettrico
, a
public
body
) [10],
reducing
the
price
established
contractually
between
Alcoa
and
its
electricity
supplier
ENEL
.
Die
zur
Finanzierung
der
Ausgleichszahlungen
erforderlichen
Mittel
wurden
durch
eine
steuerähnliche
Abgabe
aufgebracht
,
die
alle
Stromverbraucher
über
die
Komponente
A4
des
Stromtarifs
zu
entrichten
haben
. [EU]
The
resources
required
to
finance
the
compensatory
payments
were
raised
through
a
parafiscal
charge
imposed
on
all
Italian
electricity
consumers
via
component
A4
of
the
standard
electricity
tariff
[10].
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Stromtarifs":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners