A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
selig sein
selig sprechen
selten
selten sein
seltene Erden
seltsam
seltsam berührt
seltsamer Stern
seltsamerweise
Search for:
ä
ö
ü
ß
58 results for Seltener
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Bei
der
Führung
wurde
den
Besuchern
ein
seltener
Blick
auf
dieses
Wildtier
geboten
.
The
people
on
the
tour
were
treated
to
a
rare
glimpse
of
this
wild
animal
.
Sie
sind
ein
seltener
Gast
.
You
a
quite
a
stranger
.
Die
Gärten
sind
für
ihre
Sammlung
seltener
Pflanzen
bekannt
.
The
gardens
are
notable
for
their
collection
of
rare
plants
.
In
der
Folge
wurden
unsere
Kontakte
seltener
.
Later
,
our
contact
became
more
sporadic
.
Längst
hat
sich
die
Devise
"
Seltener
,
dafür
aber
umso
länger"
in
ferne
Länder
zu
reisen
,
gewandelt
. [G]
The
idea
of
travelling
to
distant
countries
less
frequently
but
staying
longer
changed
a
long
time
ago
.
Nachgespielt
wird
,
weil
nicht
ganz
so
medienwirksam
,
seltener
,
und
die
Stilistik
gibt
sich
in
der
nächsten
Saison
so
bunt
wie
es
die
Komponistennamen
suggerieren:
Unsuk
Chin
,
Wolfgang
Rihm
,
Lorenzo
Scartazzini
,
Mikko
Heiniö
,
José
María
Sánchez-Verdú
,
Stefan
Heucke
,
Bruno
Mantovani
. . . [G]
Repeat
performances
are
less
common
,
since
they
have
less
media
impact
,
and
the
stylistics
for
the
following
season
are
as
varied
as
the
composers'
names
suggest:
Unsuk
Chin
,
Wolfgang
Rihm
,
Lorenzo
Scartazzini
,
Mikko
Heiniö
,
José
María
Sánchez-Verdú
,
Stefan
Heucke
,
Bruno
Mantovani
. . .
Seltener
sind
allerdings
Arbeiten
zu
finden
,
die
auch
auf
politische
Kontexte
eingehen
,
so
wie
Ingo
Günthers
Installation
"Im
Bereich
der
West-Wind-Welt"
(
1991
). [G]
However
,
work
exploring
political
contexts
is
rare
.
An
example
is
Ingo
Günther's
1991
installation
Im
Bereich
der
West-Wind-Welt
(approximately:
In
the
Realm
of
the
West-Wind
World
).
Wer
gesund
und
ökologisch
wohnen
möchte
,
denkt
vielleicht
an
eine
Wohnungssanierung
oder
an
ein
Niedrigenergiehaus
-
seltener
aber
an
die
Einrichtung
. [G]
People
who
want
to
live
healthily
and
ecologically
may
think
about
renovating
a
flat
or
buying
a
low-energy
house
,
but
seldom
think
about
furnishings
.
Als
Beobachter
können
auch
Vertreter
internationaler
Organisationen
und
Berufsverbände
oder
anderer
Vereinigungen
zugelassen
werden
,
die
im
Bereich
seltener
Krankheiten
tätig
sind
und
einen
ausreichend
begründeten
Antrag
bei
der
Kommission
einreichen
. [EU]
Representatives
of
international
and
professional
organisations
and
other
associations
acting
in
the
field
of
rare
diseases
making
duly
substantiated
requests
to
the
Commission
may
be
given
observer
status
.
Als
Sonderfälle
gelten
weniger
günstige
Fälle
und/oder
Nicht-Kalknatron-Glasarten:
Borosilikate
,
Glaskeramik
,
Kristallglas
und
,
seltener
,
Bleikristallglas
. [EU]
Specific
cases
corresponding
to
less
favourable
cases
and/or
non-soda-lime
glasses:
borosilicates
,
glass
ceramic
,
crystal
glass
and
,
less
frequently
,
lead
crystal
glass
.
Angaben
zu
wichtigen
Faktoren
,
einschließlich
ungewöhnlicher
oder
seltener
Vorfälle
oder
neuer
Entwicklungen
,
die
die
Geschäftserträge
des
Emittenten
wesentlich
beeinträchtigen
,
und
über
das
Ausmaß
,
in
dem
die
Erträge
auf
diese
Weise
beeinflusst
wurden
. [EU]
Information
regarding
significant
factors
,
including
unusual
or
infrequent
events
or
new
developments
,
materially
affecting
the
issuer's
income
from
operations
,
indicating
the
extent
to
which
income
was
so
affected
.
Außer
in
den
Ausnahmefällen
nach
Artikel
4
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1049/2001
können
die
Organe
und
Einrichtungen
der
Gemeinschaft
den
Zugang
zu
Umweltinformationen
verweigern
,
wenn
die
Bekanntgabe
der
Informationen
negative
Auswirkungen
auf
den
Schutz
der
Umweltbereiche
hätte
,
auf
die
sich
die
Informationen
beziehen
(
wie
z. B.
Brutstätten
seltener
Tierarten
). [EU]
In
addition
to
the
exceptions
set
out
in
Article
4
of
Regulation
(EC)
No
1049/2001
,
Community
institutions
and
bodies
may
refuse
access
to
environmental
information
where
disclosure
of
the
information
would
adversely
affect
the
protection
of
the
environment
to
which
the
information
relates
,
such
as
the
breeding
sites
of
rare
species
.
Bei
Ausbruch
von
HPAI
in
einer
nicht
gewerblichen
Geflügelhaltung
,
einem
Zirkus
,
einem
Zoo
,
einer
Vogelhandlung
,
einem
Wildpark
oder
einer
Einfriedung
,
in
der
Geflügel
oder
in
Gefangenschaft
gehaltene
Vögel
anderer
Spezies
zu
wissenschaftlichen
Zwecken
oder
zu
Zwecken
der
Erhaltung
gefährdeter
Rassen
oder
amtlich
eingetragener
seltener
Rassen
von
Geflügel
oder
in
Gefangenschaft
gehaltenen
Vögeln
anderer
Spezies
gehalten
werden
,
kann
die
zuständige
Behörde
Ausnahmen
von
den
Maßnahmen
gemäß
Artikel
11
Absatz
2
Unterabsatz
1
gewähren
,
sofern
die
Seuchenbekämpfung
dadurch
nicht
beeinträchtigt
wird
. [EU]
The
competent
authority
may
grant
derogations
from
the
measures
provided
for
in
the
first
subparagraph
of
Article
11
(2)
in
cases
of
an
outbreak
of
HPAI
in
a
non-commercial
holding
, a
circus
, a
zoo
, a
pet
bird
shop
, a
wild
life
park
, a
fenced
area
where
poultry
or
other
captive
birds
are
kept
for
scientific
purposes
or
purposes
related
to
the
conservation
of
endangered
species
or
officially
registered
rare
breeds
of
poultry
or
other
captive
birds
,
provided
that
such
derogations
do
not
endanger
disease
control
.
Bekämpfung
schwerer
und
seltener
Krankheiten
(
Anhang
-
Nummer
2.2.2) [EU]
Prevention
of
major
and
rare
diseases
(Annex -
point
2.2.2)
Bekämpfung
seltener
Krankheiten
(
Anhang
-
Nummer
2.2.2) [EU]
Action
on
rare
diseases
(Annex -
Point
2.2.2)
besondere
Merkmale
des
Olivenhains:
alte
Ölbäume
;
kultureller
und
landschaftlicher
Wert
;
Hanglage
;
Vorhandensein
traditioneller
oder
seltener
Sorten
;
Standort
in
geschützten
Naturräumen
[EU]
olive
groves
with
special
features:
old
trees
,
cultural
value
or
value
for
the
landscape
,
sloping
land
,
traditional
or
rare
varieties
,
or
situated
in
protected
natural
areas
Da
für
die
Programme
geringere
finanzielle
Mittel
zur
Verfügung
stünden
und
diese
zudem
seltener
erneuert
würden
,
hätten
sie
inzwischen
an
Attraktivität
verloren
.
Dies
habe
bei
France
2
vor
allem
zu
einem
Einbruch
der
Einschaltquoten
und
in
der
Folge
auch
zu
einem
Rückgang
der
Werbeeinnahmen
geführt
. [EU]
Since
they
received
less
funding
and
were
less
frequently
renewed
,
those
programmes
became
less
attractive
,
causing
among
other
things
a
slump
in
France
2's
audience
and
therefore
a
fall
in
its
advertising
revenue
.
den
Schutz
der
Umweltbereiche
,
auf
die
sich
die
Informationen
beziehen
,
wie
z. B.
die
Aufenthaltsorte
seltener
Tierarten
. [EU]
the
protection
of
the
environment
to
which
such
information
relates
,
such
as
the
location
of
rare
species
.
Der
Inhaber
eines
APEO-Zertifikats
wird
seltener
einer
Waren-
und
Dokumentenprüfung
unterzogen
als
andere
Einführer
,
es
sei
denn
,
die
zuständige
Behörde
des
Mitgliedstaates
beschließt
etwas
anderes
,
um
einem
bestimmten
Risiko
oder
in
anderen
Gemeinschaftsvorschriften
vorgesehenen
Kontrollverpflichtungen
Rechnung
zu
tragen
. [EU]
The
holder
of
an
APEO
certificate
shall
be
subject
to
fewer
physical
and
document-based
verifications
than
other
importers
,
unless
the
competent
Member
State
authority
decides
otherwise
in
order
to
take
into
account
a
specific
risk
,
or
control
obligations
set
out
in
other
Community
legislation
.
Die
Europäische
Kommission
nahm
am
11
.
November
2008
die
"Mitteilung
der
Kommission
an
den
Rat
,
das
Europäische
Parlament
,
den
Europäischen
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
und
den
Ausschuss
der
Regionen
über
seltene
Krankheiten
-
Eine
Herausforderung
für
Europa"
(
im
Folgenden
die
"Mitteilung
der
Kommission"
)
an
,
und
der
Rat
nahm
am
8.
Juni
2009
eine
Empfehlung
des
Rates
zu
Maßnahmen
im
Bereich
seltener
Krankheiten
[4] (
im
Folgenden
die
"Empfehlung
des
Rates"
)
an
. [EU]
The
European
Commission
adopted
on
11
November
2008
the
'Communication
from
the
Commission
to
the
European
Parliament
,
the
Council
,
the
European
Economic
and
Social
Committee
and
the
Committee
of
the
Regions
on
rare
diseases:
Europe's
challenges'
[3] (hereafter
referred
to
as
the
Commission
Communication
)
and
the
Council
on
8
June
2009
a
Council
Recommendation
on
an
action
in
the
field
of
rare
diseases
[4] (hereafter
referred
to
as
the
Council
Recommendation
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Seltener":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners