DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

19 results for Schrumpfende
Tip: Search for more words (boolean OR): word1, word2

 German  English

Auch in anderer Hinsicht werfen schrumpfende Städte Fragen auf: Wie gehen wir mit dem Überschuss an Räumen und Bauten um? Was stellt den Zusammenhang einer Stadt her, wenn kein bauliches Kontinuum mehr existiert? Wie können nicht geplante städtische Strukturen im Alltag genutzt werden? [G] Shrinking cities also throw up questions in another respect: how do we deal with the surplus of spaces and buildings? What gives a city coherence if the built environment is no longer a continuum? How can unplanned urban structures be used in daily life?

Die Ergebnisse der ersten Projektphase (Untersuchung des internationalen Phänomens Schrumpfende Städte) wurden 2004 im KW - Institute for Contemporary Art, Berlin gezeigt. Vom 19. November 2005 bis 22. Januar 2006 ist die Ausstellung Schrumpfende Städte/Shrinking Cities - Internationale Untersuchung im Zentrum für Zeitgenössische Kultur in Halle zu sehen. [G] The results of the first project phase (investigating the international phenomenon of shrinking cities) were presented at the KW - Institute for Contemporary Art, Berlin in 2004. From 19 November 2005 - 22 January 2006 the exhibition Schrumpfende Städte/Shrinking Cities - Internationale Untersuchung will be shown at the Zentrum für Zeitgenössische Kultur in Halle.

Die neun Preisträger des Wettbewerbs entwickeln ihre Projekte zu Ausstellungsbeiträgen weiter, die Teil der zweiten Ausstellung sein werden. Diese wird vom 26. November 2005 - 29. Januar 2006 unter dem Titel Schrumpfende Städte - Interventionen in der Galerie für Zeitgenössische Kunst in Leipzig gezeigt. [G] The nine winning submissions have been further developed into exhibition displays and will be part of the second exhibition that will be shown from November 26, 2005 until January 29, 2006, under the title Shrinking Cities - Interventions at the Gallery for Contemporary Art in Leipzig.

Im letzten Jahr arbeitete Albert Speer junior, Leiter eines der größten Stadtplanungsbüros in Deutschland, einen Plan aus, um die schrumpfende Stadt zukunftsfest zu machen: "Lassen sich Kindergärten, die im Jahr 2050 überflüssig geworden sind, einfach in Seniorentreffpunkte umwandeln? Kann man aus Schulen Altenheime machen, um der steigenden Nachfrage nach Pflegeplätzen gerecht zu werden? Ich hoffe, dass 2050 in den Städten in Deutschland in den Innenstädten mehr Wohnen stattfinden wird. Mehr Wohnen vor allem für ältere Menschen", beschreibt Albert Speer, wie er sich den demografischen Wandel in Duisburg vorstellt. [G] Last year, Albert Speer junior, head of one of Germany's largest town planning offices, drafted a plan of how to make the shrinking city future-proof: "Could nursery schools which have become surplus to requirements in the year 2050 be turned easily into social centres for senior citizens? Could schools be transformed into old people's homes to satisfy the growing demand for places in care? I hope that more people will be living in Germany's inner cities by 2050. And above all that there will be more older people living there ", is Albert Speer's vision of the demographic changes in Duisburg.

Schrumpfende Städte [G] Shrinking Cities

Schrumpfende Städte in Ostdeutschland sind ein komplexes Phänomen. [G] The shrinkage of the cities in East Germany is a complex phenomenon.

Schrumpfende Städte ist ein Initiativprojekt der Kulturstiftung des Bundes in Kooperation mit dem Projektbüro Philipp Oswalt, der Galerie für Zeitgenössische Kunst in Leipzig, der Stiftung Bauhaus Dessau und der Zeitschrift archplus. [G] Shrinking Cities is an initiative project of the Kulturstiftung des Bundes (Federal Cultural Foundation) in cooperation with the Project Office Oswalt, the Galerie für Zeitgenössische Kunst (Galery for Contemporary Art), Leipzig, Foundation Bauhaus Dessau and the magazine archplus.

Schrumpfende Städte ist zugleich ein Forschungs- und Ausstellungsprojekt. [G] Shrinking Cities is at the same time a research- and an exhibition project.

Schrumpfende Städte machen deutlich, wie wichtig "weiche Faktoren" für eine Stadtentwicklung sind. [G] Shrinking cities make it clear how important "soft factors" are for the development of a city.

Schrumpfende Städte sind eine kulturelle Herausforderung. [G] Shrinking cities are a cultural challenge.

Tatsächlich ist die Dynamik der deutschen Städte heute sehr unterschiedlich: Prosperierenden Städten wie München und Stuttgart stehen schrumpfende Städte wie etwa Chemnitz gegenüber. [G] In fact, the nature of German cities' development varies widely, with prospering cities such as Munich and Stuttgart contrasting with shrinking towns like Chemnitz.

Alle Zulieferer in der Gemeinschaft, egal ob verbunden oder unabhängig, würde ein Außerkrafttreten der Maßnahmen und der damit schrumpfende Absatz des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft erheblich treffen. [EU] Whether being a related or unrelated supplier of raw materials to the Community industry, it is clear that those Community suppliers would suffer significantly if measures were allowed to lapse and, as a consequence, the Community industry's sales volumes would decrease.

Außerdem bestätigt der schrumpfende Marktanteil sonstiger Einfuhren, dass diese dem Wirtschaftszweig der Union keinen Schaden zugefügt haben konnten. [EU] Moreover, the dropping market share of other imports confirms that those imports could not have caused injury to the Union industry.

Bei der Untersuchung der Merkmale des Wirtschaftszweigs prüft die Überwachungsbehörde ferner, welche Bedeutung die Fachkräfte für die Unternehmenstätigkeit haben, ob Überkapazitäten vorhanden sind, ob es sich um wachsende, gesättigte oder schrumpfende Märkte handelt und welche Finanzierungsstrategien die Wettbewerber für ihre Ausbildungsmaßnahmen verfolgen (Finanzierung mittels staatlicher Beihilfen, durch Arbeitnehmer oder Arbeitgeber). [EU] While examining the characteristics of the sector the Authority will look among other things at the importance of the trained workforce for the business, the existence of overcapacity, whether the markets in the industry are growing, mature or declining, financing strategies of competitors for training (State aid, employees, and employers).

Bei ihrer Analyse prüft die Überwachungsbehörde, ob die Beihilfe in Märkten mit Überschusskapazitäten, für schrumpfende Wirtschaftszweige oder in sensitiven Sektoren gewährt wird. [EU] In its analysis, the Authority will consider whether the aid is granted in markets featuring overcapacity, in declining industries or in sensitive sectors.

Darüber hinaus ist die Papierindustrie, wie vom fraglichen Verwender bestätigt, mit Problemen konfrontiert, die in keinerlei Zusammenhang mit den Antidumpingmaßnahmen stehen; es lässt sich daher nicht mit Sicherheit sagen, ob sich die Antidumpingmaßnahmen angesichts ihres sehr geringen Einflusses auf die Kosten des Verwenders überhaupt in irgendeiner Art und Weise auswirken werden, oder ob andere Faktoren, wie der schrumpfende Papiermarkt die Krise dieses Wirtschaftszweigs verursachen. [EU] Furthermore, as admitted by the user concerned, the paper industry faced problems unrelated to the anti-dumping duties and it is therefore uncertain whether the anti-dumping duties will have an impact at all, given the negligible part it would represent in the cost of the user or whether other factors, such as the shrinking market for paper would be the cause for the decline of this industry.

Die Überwachungsbehörde berücksichtigt auch sektorspezifische Merkmale wie bestehende Überkapazitäten und prüft, ob es sich um wachsende, gesättigte oder schrumpfende Märkte handelt. [EU] The Authority will also look at the characteristics of the sector, such as the existence of overcapacity and whether the markets in the industry are growing [16], mature or declining.

; für schrumpfende Wirtschaftszweige [EU] ; in declining industries;

Seit Beginn der Umstellung auf digitales Fernsehen im Jahr 2004 stabilisierte sich der schrumpfende Marktanteil der Terrestrik, und 2005 kehrte sich der Trend um. [EU] Starting in 2004, following the digital switchover, the declining market share of the terrestrial platform was stabilised and the trend has been reversed since 2005.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners