DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 results for Sacheinlage
Word division: Sach·ein·la·ge
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Angaben darüber, ob der ermittelte Wert wenigstens der Zahl und dem Nennbetrag oder - falls ein Nennbetrag nicht vorhanden ist - dem rechnerischen Wert und gegebenenfalls dem Mehrbetrag der für eine solche Sacheinlage auszugebenden Aktien entspricht [EU] A statement whether the value arrived at corresponds at least to the number, to the nominal value or, where there is no nominal value, the accountable par and, where appropriate, to the premium on the shares to be issued for such consideration

Angaben darüber, ob der ermittelte Wert wenigstens der Zahl und dem Nennbetrag oder - falls ein Nennbetrag nicht vorhanden ist - dem rechnerischen Wert und gegebenenfalls dem Mehrbetrag der für eine solche Sacheinlage auszugebenden Aktien entspricht und [EU] A statement whether the value arrived at corresponds at least to the number, to the nominal value or, where there is no nominal value, the accountable par and, where appropriate, to the premium on the shares to be issued for such consideration; and [listen]

Art der Übertragung (Verkauf/ Sacheinlage) [EU] Method of transfer (sale/in-kind contribution)

Bei jeder Bar- oder Sacheinlage in eine luxemburgische Gesellschaft wird eine Einlagensteuer von 1 % fällig. [EU] Any contribution in cash or in kind to a Luxembourg company is subject to a 1 % capital duty.

Daraus folgt, dass die Vergütung für die Stille Einlage des Landes Hessen als Sacheinlage direkt mit Geldmarkt bezogenen Vergütungsaufschlägen (d. h. insgesamt variablen Gesamtvergütungen) verglichen werden kann, da diese den Haftungsvergütungen entsprechen. [EU] It follows from this that the remuneration for the silent partnership contribution of the Land of Hessen, as an illiquid capital contribution, can be compared directly with money-market-related remuneration premiums (i.e. variable-interest overall remunerations), since these correspond to the liability remunerations.

Der nach dem vorstehenden Absatz zur Kapitalisierung des Konzerns der Bankgesellschaft weiterhin erforderliche Teil der IBB-Zweckrücklage, maximal jedoch 1,1 Mrd. EUR, wird vom Land Berlin unmittelbar oder mittelbar im Wege der Sacheinlage auf eine oder mehrere kernkapitalfähige stille Beteiligungen in die LBB eingelegt. [EU] The part of the IBB special reserve that may still be necessary to provide capital for the Bankgesellschaft group in accordance with the above paragraph will be injected into LBB by the Land of Berlin directly or indirectly as a contribution in kind (which may, however, not exceed EUR 1,1 billion) in the form of one or more dormant holdings ranking as core capital.

Die belgischen Behörden hatten die Kommission in ihrer Antwort auf das Schreiben über die Einleitung des Verfahrens darüber informiert, dass die SNCB auf die Sacheinlage ihrer Beteiligung an der Gesellschaft TRW in die IFB verzichte und ihre Notifikation vom 28. Februar 2005 zurückziehe. [EU] The Belgian authorities, in their reply to the letter initiating the procedure, had informed the Commission that SNCB was relinquishing to IFB the contribution in kind of its shareholding in the company TRW, and retracting its notification of 28 February 2005.

Die Kommission könne die Sogepa nicht dazu verpflichten, eine Sacheinlage einzubringen, oder die privaten Partner dazu verpflichten, eine erneute Kapitalerhöhung in bar vorzunehmen, ungeachtet ihrer bereits getätigten Einlagen in Höhe von 60 Mio. EUR. [EU] The Commission cannot oblige Sogepa to make a contribution in kind or the private partners to carry out a new capital increase in cash, notwithstanding the contributions they have already made amounting to EUR 60 million.

Die Mitgliedstaaten brauchen Absatz 2 nicht anzuwenden, wenn bei einer Erhöhung des gezeichneten Kapitals alle Aktien gegen Sacheinlage durch eine oder mehrere Gesellschaften ausgegeben werden, sofern alle Aktionäre der empfangenden Gesellschaft auf die Erstellung des Sachverständigenberichts verzichtet haben und die Bedingungen in Artikel 10 Absatz 4 Buchstaben b bis f erfüllt sind. [EU] Member States may decide not to apply paragraph 2 if all the shares issued in the course of an increase in subscribed capital are issued for a consideration other than in cash to one or more companies, on condition that all the shareholders in the company which receive the consideration have agreed not to have an experts' report drawn up and that the requirements of points (b) to (f) of Article 10(4) are met.

Die Sachanlagen, die PZL Wrocł;aw von PZL Hydral erworben hatte, wurden teils durch eine Erhöhung des Kapitals von PZL Wrocł;aw mittels einer Sacheinlage oder durch Verkäufe übertragen, wie in Tabelle 2 dargestellt. [EU] The tangible fixed assets which PZL Wrocł;aw acquired from PZL Hydral were transferred either as an in-kind contribution to the capital of PZL Wrocł;aw or by way of a sale, as shown in Table 2.

Die Sacheinlage von Cockerill Sambre bestand in einem Produktionszweig, der grosso modo der integrierten Produktionslinie des Standorts Charleroi und der elektrischen Produktionslinie des Standorts Marcinelle entspricht. [EU] Cockerill Sambre's contribution in kind consisted of plant broadly corresponding to the integrated production line at the Charleroi site and the electric production line at the Marcinelle site.

eine Beschreibung der betreffenden Sacheinlage [EU] a description of the consideration other than in cash at issue

Eine normale Zuführung von Stammkapital läuft bei genauer Betrachtung folgendermaßen ab: Der Investor bringt auf der Aktivseite der Bilanz Vermögen ein (sei es als Bar- oder als Sacheinlage). [EU] A normal transfer of capital takes place as follows: the investor brings in assets (either in cash or in kind), which are entered on the assets side of the balance sheet.

Eine normale Zuführung von Stammkapital läuft bei genauer Betrachtung folgendermaßen ab: Der Investor bringt auf der Aktivseite der Bilanz Vermögen ein (sei es als Bar- oder als Sacheinlage). [EU] To be more precise, a normal transfer of capital takes place as follows: The investor brings in assets (either in cash or in kind) which are entered on the assets side of the balance sheet.

Ein privater Investor hätte aber berücksichtigt, dass vorliegend eine Anlage nicht für Bargeld, sondern für ein umfangreiches, nicht zu teilendes Sondervermögen mit Zweckbindung gesucht wurde, das nur als Sacheinlage eingebracht werden konnte. [EU] However, a private investor would have taken account of the fact that in this instance an investment was sought not for cash, but for a large, non-divisible special fund earmarked for a specific purpose that could be transferred only as an illiquid capital contribution.

Im Falle von Beiträgen in Form von Sachleistungen werden diese mit gleichem Wert als nicht förderfähige Kosten des Projekts und als Sacheinlage-Einnahme im Rahmen der Maßnahme ausgewiesen. [EU] In the case of contributions in kind, a financial value shall be placed on the contributions and the same amount will be included in the costs of the project as ineligible costs and in receipts from the action.

Im Übrigen vertrat Deutschland die Auffassung, dass die Übertragungen wegen der mangelnden Liquidität der Mittel mit einer Sacheinlage zu vergleichen seien. [EU] For the rest, Germany took the view that the transfers were to be compared to a non-monetary capital contribution because of the lack of liquidity of the funds made available.

In Anbetracht der Tatsache, dass die Einlage der beiden Privataktionäre von Carsid eine Sacheinlage ist, entweder direkt oder weil ihr Beitrag zum Kauf der Anlage von Gesellschaften des Konzerns verwendet wird, bezweifelt Corus, dass ein Privataktionär bereit wäre, der Einzige zu sein, der die gesamte Liquidität zur Verfügung stellt, die für die neuen Bedürfnisse der Gesellschaft erforderlich ist. [EU] Given that the investment by the two private shareholders of Carsid was in kind, either directly or by use of their contribution for the purchase of plant from companies in the group, Corus doubted that a private shareholder would be prepared to be alone in providing all the cash for the company's new needs.

In Erwartung einer positiven Entscheidung der Kommission haben Cockerill Sambre am 27. Dezember 2001 eine Sacheinlage, deren Nettowert auf 35 Mio. EUR festgesetzt wurde, und Duferco eine Bareinlage in Höhe von 25 Mio. EUR eingebracht. [EU] On 27 December 2001, while awaiting a favourable decision by the Commission, Cockerill Sambre made a contribution in kind, whose net value was set at EUR 35 million, and Duferco made a cash contribution amounting to EUR 25 million.

In ihrer Entscheidung zur Einleitung des Verfahrens hatte die Kommission angesichts der Tatsache, dass die Investition der beiden Privataktionäre von Carsid als Sacheinlage - entweder direkt oder durch die direkte Verwendung ihrer Beteiligung für den Kauf von Ausrüstungsgütern, die von Unternehmen des Konzerns stammen - erfolgt, Zweifel daran geäußert, dass ein hypothetischer Privataktionär von Carsid bereit wäre zu akzeptieren, dass er der Einzige ist, der seine gesamte Beteiligung in bar erbringt, um den neuen Bedürfnissen des Unternehmens gerecht zu werden. [EU] In its decision to initiate the procedure, in view of the fact that the investment carried out by the two private shareholders of Carsid is made in kind, either directly or through the direct use of their stake in the purchase of capital goods from group companies, the Commission expressed doubts that any hypothetical private shareholder in Carsid would be prepared to agree to be the only one to make all his contribution in cash in order to provide for the new requirements of the company.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners